IN ADDITION TO THE NEED in Arabic translation

[in ə'diʃn tə ðə niːd]
[in ə'diʃn tə ðə niːd]
بالإضافة إلى ضرورة
بالإضافة إلى الحاجة
وبالإضافة إلى الحاجة إلى
بالإضافة الى ضرورة
إلى جانب الحاجة

Examples of using In addition to the need in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to the need for emphasis on deforestation and forest degradation, another key area of concern for the forest sector is the lack of recognition of indigenous people and local communities based in or near forests and that depend on them.
وبالإضافة إلى ضرورة التشديد على إزالة الغابات وتدهورها، ثمة مجال رئيسي آخر مثير للقلق لقطاع الغابات يتمثل في عدم الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات أو بالقرب منها وتعتمد عليها
In addition to the need to provide systems that capture, store, organize and provide critical data in support of peace activities, there is a requirement to convert such data to useful information and ensure that the information is provided to the right people at the right time.
وبالإضافة إلى ضرورة توفير نظم تستطيع التقاط وتخزين وتنظيم وإتاحة البيانات الحرجة لدعم أنشطة السلام، تقوم الحاجة إلى تحويل هذه البيانات إلى معلومات مفيدة وكفالة توفير هذه المعلومات للأشخاص المناسبين في الوقت المناسب
In addition to the need for technical studies mentioned in paragraph 32 above, comments made by representatives to the Central Evaluation Unit covered needs for information that appears to be available but is not necessarily consolidated or published.
وعﻻوة على الحاجة الى إجراء الدراسات التقنية المشار إليها في الفقرة ٣٢ أعﻻه، شملت التعليقات التي أدلى بها الممثلون لوحدة التقييم المركزية الحاجة الى تقديم معلومات يبدو أنها متاحة ولكنها ليست بالضرورة موحدة أو منشورة
In addition to the need to improve literacy and numeracy, specific programming is required to eliminate, inter alia, all forms of discrimination at all levels of the society.
فبالإضافة إلى ضرورة تحسين الإلمام بالقراءة والكتابة وبمبادئ الحساب، يلزم وضع برامج محددة للقضاء على أمور، من بينها التمييز بجميع أشكاله وعلى جميع مستويات المجتمع
The requests for assistance received by the Branch demonstrate the need for more sustained capacity-building, in addition to the need for continued assistance for the ratification and legislative implementation of the international legal instruments.
وتبرهن طلبات المساعدة التقنية التي يتلقاها الفرع على الحاجة إلى بناء القدرات على نحو أكثر استدامة، إضافة إلى ضرورة مواصلة تقديم المساعدة من أجل التصديق على الصكوك القانونية الدولية وتنفيذها على المستوى التشريعي
In addition to the need to define the strategic relationship between the United Nations and the African Union, the panel also places emphasis on the need for a clearly understood relationship between the United Nations Secretariat and the African Union Commission.
وإضافة إلى الحاجة إلى تحديد العلاقة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، يشدد الفريق أيضا على ضرورة فهم العلاقة بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي بشكل واضح
In addition to the need stated by governmental delegations for further discussion on the use of the term" indigenous peoples", the four proposed texts also presented the terms" shall/should" between brackets.
وبالاضافة إلى الحاجة التي أشارت إليها الوفود الحكومية لمزيد المناقشة حول استخدام عبارة" الشعوب الأصلية"، فإن النصوص الأربعة المقترحة تعرض أيضاً عبارة" shall/should" بين قوسين معقوفين
The technical assistance requests received by the Branch demonstrate the growing need for capacity-building assistance, in addition to the need for continued assistance for the ratification and legislative implementation of the international instruments to prevent and combat terrorism.
وتبرهن طلبات المساعدة التقنية التي يتلقاها فرع منع الإرهاب على تنامي الحاجة إلى المساعدة على بناء القدرات، إضافة إلى ضرورة مواصلة تقديم المساعدة من أجل التصديق على الصكوك الدولية لمنع الإرهاب ومكافحته وتنفيذها على المستوى التشريعي
The technical assistance requests received by the Terrorism Prevention Branch clearly demonstrate the need for more sustained capacity-building, in addition to the need for continued assistance for the ratification and legislative implementation of the international legal instruments.
وتبرهن طلبات المساعدة التقنية التي يتلقاها فرع منع الإرهاب بوضوح على الحاجة إلى بناء القدرات على نحو أكثر استدامة، إضافة إلى ضرورة مواصلة تقديم المساعدة من أجل التصديق على الصكوك القانونية الدولية وتنفيذها على المستوى التشريعي
since the Ministry for Social Welfare requires the presentation of an identification document, in addition to the need to provide proof of rural work.
وزارة الرفاه الاجتماعي تتطلب تقديم وثائق للهوية، فضلا عن ضرورة تقديم إثبات بالعمل الريفي
In addition to the need to improve crisis prevention and management capabilities, including by strengthening domestic financial systems, several participants emphasized that the costs
وبالإضافة إلي ضرورة تحسين قدرات الوقاية من الأزمات وإدارتها في حال حدوثها، بما في ذلك من خلال الأنظمة المالية المحلية، أكد العديد من المتكلمين
In addition to the need to increase the number of authorized advisory entities, including those advising the Secretary-General, we believe that the Court could be strengthened by the revision of its membership, in the light of the criteria established in Article 9 of its Statute.
وباﻹضافة إلى ضــرورة زيــادة عــدد الكيانــات اﻻستشارية المأذون بها، بما فيها تلك التي تقدم المشورة لﻷمين العام، نعتقد بأن المحكمة يمكن تعزيزها عن طريق مراجعة عضويتها، في ضوء المعايير المنصوص عليها في المادة ٩ من نظامها اﻷساسي
In addition to the need to increase the level of ODA substantially, the report draws further attention to the urgent need for greater coherence
وإضافة إلى ضرورة زيادة رفع مستوى المساعدة الإنمائية زيادة كبيرة، يوجه التقرير مزيدا من الانتباه إلى الحاجة الملحة
In addition to the need for harmonization of programme cycles, the review highlighted the need to:(a) ensure full government participation
وإلى جانب الحاجة إلى مواءمة الدورات البرنامجية، سلط اﻻستعراض الضوء على الحاجة إلى ما يلي:
In addition to the need for strengthening domestic coordination, regional cooperation and partnerships among water ministries and the few functioning institutions of the countries sharing water resources, there needs to be a significant improvement in water resources management and better cooperation with existing regional agencies and aid agencies in the development of water sector-related programmes and technologies and capacity-building.
وبالإضافة إلى الحاجة إلى تعزيز التنسيق المحلي، والتعاون الإقليمي وإقامة شراكات بين وزارات المياه والمؤسسات العاملة القليلة في البلدان التي تتقاسم الموارد المائية، فإن هناك حاجة إلى تحسين كبير في إدارة الموارد المائية، وإقامة تعاون أفضل مع الوكالات الإقليمية ووكالات المعونة في مجال تطوير البرامج والتكنولوجيات ذات الصلة بقطاع المياه وبناء القدرات في هذا المجال
In addition to the need for psychological assistance and treatment, the physical injuries often need complex long-term treatment.
وفيما عدا ضرورة المساعدة والمعالجة النفسية، تحتاج الإصابات الجسدية غالباً علاجاً معقداً على الأجل الطويل
Yet, in addition to the need for more food and more varied diets, there is growing interest in using agriculture for non-food purposes.
ولكن بالإضافة إلى وجود حاجة للمزيد من الأغذية ولنظم غذائية أكثر تنوعاً، أصبح هناك اهتمام متزايد باستخدام الزراعة لأغراض لا تتعلق بالأغذية
Furthermore, in addition to the need for more junior Professionals in the field, the Department particularly needed more Professionals in the field with good management experience.
وعلاوة على ذلك، فبالإضافة إلى حاجة الإدارة إلى المزيد من الفنيين المبتدئين، يلزمها على وجه الخصوص المزيد من الفنيين في الميدان من ذوي الخبرة الإدارية الجيدة
Therefore capacity-building is crucial in areas such as border control and weapons collection and destruction, in addition to the need to assist States in developing their legal frameworks against illicit trafficking.
لذلك، يعتبر بناء القدرات أمرا حاسما في المجالات مثل مراقبة الحدود وجمع الأسلحة وتدميرها بالإضافة إلى الحاجة إلى مساعدة الدول على تطوير أطرها القانونية لمكافحة الاتجار غير المشروع
Today, Palestine reiterates its call on Israel to comply with its obligation to respect the right to water, in addition to the need for its compliance with all of its other obligations under international law.
واليوم، تكرر فلسطين دعوتها إسرائيل إلى الامتثال لالتزامها باحترام هذا الحق في الحصول على المياه، إضافة إلى ضرورة امتثالها لجميع التزاماتها الأخرى بموجب القانون الدولي
Results: 6880, Time: 0.0915

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic