IN THE IMPLEMENTATION OF THE FRAMEWORK in Arabic translation

[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'freimw3ːk]
[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'freimw3ːk]
في تنفيذ الإطار
في تنفيذ إطار

Examples of using In the implementation of the framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Call upon the Office of the High Commissioner for Human Rights to report at the next Workshop on progress achieved in the implementation of the Framework for Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asian-Pacific Region;
يهيبون بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى حلقة العمل القادمة
UNOCA and ECCAS also held a review session in February 2013 to assess progress in the implementation of the framework of cooperation signed in May 2012.
وعقد أيضاً مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا جلسة استعراضية في شباط/فبراير 2013 من أجل تقييم التقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون الموقع في أيار/مايو 2012
The Advisory Committee was informed that, during 2009/10, UNMIK and the United Nations Kosovo team drafted a joint United Nations strategic framework for Kosovo as part of the integrated mission planning process, and that OSCE had joined in the implementation of the framework.
وأُُبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة وفريق الأمم المتحدة في كوسوفو قاما أثناء الفترة 2009/2010 بإعداد إطار استراتيجي مشترك للأمم المتحدة في كوسوفو كجزء من عملية تخطيط البعثات المتكاملة، وأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا شاركت في تنفيذ هذا الإطار
I also count on members of the Technical Support Committee to play a more active role in the implementation of the Framework in their respective countries, with support from the Office of my Special Envoy.
وإني أعتمد أيضا على أعضاء لجنة الدعم التقني في أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ إطار العمل في بلدانهم، بدعم من مكتب مبعوثي الخاص
During the reporting period, MONUSCO worked closely with the National Oversight Mechanism and relevant national actors to ensure the buy-in of the Congolese society in the implementation of the Framework through the development of benchmarks.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة عن كثب مع الآلية الوطنية للرقابة ومع الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة من أجل ضمان تأييد المجتمع الكونغولي لتنفيذ الإطار وذلك من خلال وضع نقاط مرجعية
The main objectives of the inter-agency coordination group will be to ensure United Nations cooperation in the implementation of the framework, identifying synergies and joint projects and engaging United Nations bodies in activities relevant to the ten-year framework, such as programmes, research, meetings and national implementation..
ستتمثل الأهداف الرئيسية لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات في كفالة تعاون الأمم المتحدة في تنفيذ الإطار، وتحديد أوجه التآزر والمشاريع المشتركة، وإشراك هيئات الأمم المتحدة في الأنشطة ذات الصلة بالإطار العشري من قبيل البرامج والبحوث والاجتماعات والتنفيذ على الصعيد الوطني
(f) Consolidate the gains made from efforts to involve civil society and youth in the implementation of the Framework and, in conjunction with the Conference, follow up on the outcome of the summit on youth unemployment and the activities of other civil society organizations relating to the implementation process;
(و) توطيد المكاسب التي تحقّقت من الجهود الرامية إلى إشراك المجتمع المدني والشباب في تنفيذ الإطار، والاشتراك مع المؤتمر في متابعة نتائج مؤتمر القمة المعني بمكافحة بطالة الشباب، وأنشطة سائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة بعملية التنفيذ
terms of monitoring developments, preparing reports and undertaking context and content analysis on the roles of those countries in the implementation of the Framework.
رصد التطورات وإعداد التقارير والاضطلاع بتحليل السياقات والمضامين المتعلقة بأدوار تلك البلدان في تنفيذ الإطار
In view of the particular vulnerabilities and insufficient capacities of least developed countries to respond to, and recover from, disasters, it recommends, as a matter of priority, that they be provided support in the implementation of the Framework for Action and in building their disaster-risk reduction capacity.45.
وبالنظر إلى أوجه الضعف الخاصة وعدم كفاية قدرات أقل البلدان نموا على التصدي للكوارث والتعافي منها، يوصي، على سبيل الأولوية، بتوفير المساعدة لأقل البلدان نموا في تنفيذ إطار العمل وبناء قدرتها في الحد من خطر الكوارث(45
Having selected basic education as a top priority, UNESCO will promote gender mainstreaming, particularly in the implementation of the framework of action adopted at the World Education Forum(Dakar, 2000), which will complement UNESCO '
وبعد أن اختارت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(اليونسكو) التعليم الأساسي بوصفه أولوية عليا، ستروج المنظمة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، ولا سيما في تنفيذ إطار العمل الذي اعتمد في المنتدى العالمي للتعليم (داكار 2000)
The Conference of the Parties(COP), at its seventh session, requested the secretariat to collect, process, compile and disseminate the information needed by the COP or its subsidiary bodies to review the progress made in the implementation of the framework for capacity-building in developing countries established under decision 2/CP.7(hereinafter referred to as the capacity-building framework)..
طلب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة، إلى الأمانة أن تضطلع بجمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف أو هيئتاه الفرعيتان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية المنشأ بموجب المقرر 2/م أ-7(والمُشار إليه فيما يلي بإطار بناء القدرات
Provide further guidance to the secretariat on its support to the work of the EGTT and the Parties in the implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4.5 of the Convention, and for the advancement of technology transfer activities under the Convention.
(ب) تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن دعمها لعمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأطراف لتنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية والنهوض بأنشطة نقل التكنولوجيا بموجب الاتفاقية
Notwithstanding these impressive developments, most notably in the areas of justice and security sector reform, anti-corruption activity, energy sector development and local council elections, there are a number of challenges involved in the implementation of the Framework which must be addressed in the next few months.
وعلى الرغم من هذه التطورات المدهشة- ولا سيما في مجالات إصلاح قطاع العدالة والأمن، والمكافحة النشطة للفساد، وتنمية قطاع الطاقة، وانتخابات المجالس المحلية- هناك عدد من التحديات التي تعترض تنفيذ الإطار والتي يجب التصدي لها في الأشهر القليلة المقبلة
civil society, as appropriate, in the development and implementation of the Framework and called on OHCHR to establish, whenever possible, partnerships with these actors in the implementation of the Framework.
أمكن، شراكات مع هذه الجهات الفاعلة لتنفيذ الإطار
Welcomes the strategic orientation and programme focus of the Second Cooperation Framework for Technical Cooperation among Developing Countries 2001-2003, and requests developed and developing countries, relevant intergovernmental and non-governmental organizations, the organizations and agencies of the United Nations development system, the private sector and other interested partners to enhance their financial support to the Special Unit in the implementation of the framework;
ترحب بالتوجه الاستراتيجي والاهتمام البرنامجي للإطار الثاني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية للفترة 2001-2003()، وتطلب إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ومؤسسات ووكالات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، والقطاع الخاص وسائر الشركاء المهتمين، تعزيز دعمهم المالي للوحدة الخاصة في تنفيذ الإطار
of">the principal findings and conclusions contained in the reports of the Board of Auditors for the biennium 2010-2011"(A/67/173), highlighted systemic issues involving the implementation of HACT, including" lack of clear understanding of which entity should be responsible for monitoring the implementation of HACT"," incoherent implementation of the framework in the field" and" general lack of progress in the implementation of the framework".
في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين 2010-2011"،(A/67/173)">على القضايا المنظومية المتعلقة بتنفيذ النهج المنسق، مثل عدم وجود فكرة واضحة عن الكيان الذي ينبغي أن يكون مسؤولاً عن رصد تنفيذ النهج المنسق، وعدم اتساق تنفيذ الإطار في الميدان، وعدم إحراز تقدم عموماً في تنفيذ الإطار
UNAMID continued to collaborate and coordinate with the African Union Commission in the implementation of the framework for African Union and United Nations facilitation of the Darfur peace process, which is built on three pillars to be pursued simultaneously:(a) support for the signatory parties in
وواصلت العملية المختلطة التعاون والتنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ إطار عمل الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتيسير عملية سلام دارفور، الذي يقوم على ثلاث دعامات تُنفذ بشكل متزامن:(أ)
These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action.
ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا
Her delegation looked forward to future reports of the Commission on progress in the implementation of the Framework.
والوفد الأمريكي يتطلع إلى التقارير القادمة التي ستقدمها اللجنة بشأن وضعه موضع التنفيذ
Furthermore, the report discusses progress in the implementation of the Framework, as stipulated in paragraphs 4 and 5 of resolution 2098(2013).
وعلاوة على ذلك، يناقش التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الإطار، على النحو المشار إليه في الفقرتين 4 و 5 من القرار 2098(2013
Results: 11068, Time: 0.0773

In the implementation of the framework in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic