IN THE IMPLEMENTATION OF THE PROJECT in Arabic translation

[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prɒdʒekt]
[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'prɒdʒekt]
في تنفيذ المشروع
في تنفيذ مشروع

Examples of using In the implementation of the project in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition to the Uganda Prison Service, the Ministry of Gender, Labour and Social Services has facilitated the work of the Institute in the implementation of the project on street children and juvenile delinquency,
وإضافة إلى دائرة السجون في أوغندا، فقد يسرت وزارة الشؤون الجنسانية والعمل والخدمات الاجتماعية أعمال المعهد في تنفيذ مشروع بشأن أطفال الشوارع وجنوح الأحداث،
Stresses the centrality of the leadership and oversight of the Secretary-General and senior management, as well as a commitment to the project from all departments during the completion of the capital master plan to avoid a recurrence of the mistakes and delays in the implementation of the project to date and their negative implications for the Organization;
تشدد على الطابع المحوري للدور القيادي والرقابي المنوط بالأمين العام والإدارة العليا، وكذلك على التزام جميع الإدارات إزاء المشروع خلال إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر تفاديا لتكرار الأخطاء والتأخيرات الحاصلة في تنفيذ المشروع حتى الآن وما يترتب على ذلك من آثار سلبية على المنظمة
In 2012, under the European Commission CBRN centres of excellence initiative, the Government of Georgia officially confirmed its readiness to participate in the implementation of the project and to establish the CBRN Secretariat at the Academy of the Ministry of Internal Affairs of Georgia.
وفي عام 2012، وفي إطار مبادرة المفوضية الأوروبية لمراكز التميز في المجالات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، أكدت حكومة جورجيا رسميا استعدادها للمشاركة في تنفيذ المشروع وإنشاء أمانة للشؤون الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في الأكاديمية التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا
In follow-up to its recommendations, ESCWA participated in a meeting in New York in 2001 with regional partners, counterparts in New York and Arab national counterparts on progress made in the implementation of the project on urban indicators fostered by the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat).
ومتابعة لتوصيات الإعلان، شاركت اللجنة في اجتماع عقد في نيويورك في عام 2001 مع الشركاء الإقليميين، والنظراء في نيويورك والنظراء العرب الوطنيين حول التقدم المحرز في تنفيذ المشروع المتعلق بالمؤشرات الحضرية الذي يدعمه مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية(الموئل
He went on:“We would also like to point to the interest of high level EU representatives in Brussels to our project, including Gunther Oettinger, the European commissioner for Budget and Human Resources and EESC President Luca Jahier, who have wished us success in the implementation of the project.
وتابع:"نود أيضًا أن نشير إلى اهتمام ممثلي الاتحاد الأوروبي رفيعي المستوى في بروكسل بمشروعنا، بما في ذلك غونتر أوتينجر ، المفوض الأوروبي للميزانية والموارد البشرية ورئيسة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية الأوروبية، Luca Jahier، الذين تمنوا لنا النجاح في تنفيذ المشروع
engineering services, which had resulted in a decision to rebid the design work and had ultimately caused a 10-month delay in the implementation of the project.
ترتب عليه اتخاذ قرار بإعادة طرح أعمال التصميم للمناقصة وأدى في النهاية إلى تأخير مدته عشرة شهور في تنفيذ المشروع
the delay in the implementation of the project.
التأخير في تنفيذ المشروع
provided information on the progress made in the implementation of the project since the issuance of his previous report(A/61/158).
معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ المشروع منذ صدور تقريره السابق(A/61/158
The signal control can be achieved by single or multiple input multiple output-input single-output functions, applications in the implementation of the project can greatly reduce project investment, reduce the difficulty of construction, mainly used in the electronic tag density, identifying the location of high precision applications.
التحكم في الإشارة يمكن تحقيقه بواسطة غير مرتبطة أو متعددة إدخال إخراج متعددة-إدخال واحد والمخرجات وظائف، والتطبيقات في ال تنفيذ المشروع يمكن أن كثيرا تقليل المشروع والاستثمار، والحد صعوبة البناء، وتستخدم أساسا في العلامة الإلكترونية كثافة، تحديد موقع دقة عالية التطبيقات
The Advisory Committee recalls that, in his third progress report on the implementation of the enterprise resource planning project(A/66/381), the Secretary-General proposed measures intended to mitigate the effects of a two-year delay in the implementation of the project, in particular, a phased implementation approach.
تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح، في تقريره المرحلي الثالث عن تنفيذ مشروع تخطيط الموارد على صعيد المنظمة(A/66/381)، تدابير ترمي إلى تخفيف الآثار المترتبة على تأخر تنفيذ المشروع لمدة سنتين، وبصفة خاصة اتباع نهج تدريجي للتنفيذ
In addition to the national inter-agency coordination mechanisms, other United Nations agencies, such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) and the United Nations University, will be engaged in the implementation of the project, mainly through technical inputs.
وإلى جانب آليات التنسيق بين الوكالات الوطنية، ستشارك وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وجامعة الأمم المتحدة، في تنفيذ هذا المشروع، من خلال مدخلات تقنية أساسا
To assign telecommunication and information technology authorities in the governments of the Arab states to adopt the necessary measures, in cooperation with Internet service providers and operators, to promote the establishment of national Internet exchange points as the first necessary stage in the implementation of the project.
ب- تكليف الجهات المعنية بالاتصالات وتقنية المعلومات في حكومات الدول العربية باتخاذ التدابير اللازمة بالتعاون مع المشغلين ومزودي خدمات الإنترنت لديها والتي من شأنها تفعيل تنفيذ عمليات إنشاء نقاط المبادلة الوطنية باعتبارها المرحلة الأولى والضرورية لتنفيذ المشروع
In accordance with the request made by the Assembly in its resolutions 56/270 and 63/263 that progress reports be submitted annually, section II of the present report provides information on the progress made and issues encountered in the implementation of the project at the Commission since the most recent annual report(A/63/303).
ووفقا لطلب الجمعية الوارد في قراريها 56/270 و 63/263 بتقديم تقرير بصفة سنوية عن التقدم المحرز، يقدم الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت في تنفيذ هذا المشروع في اللجنة منذ صدور التقرير السنوي الأخير(A/63/303
Noting the collaboration between the United Nations Environment Programme, the National Centre for Atmospheric Research, the International Strategy for Disaster Reduction, the World Meteorological Organization and the United Nations University, in the implementation of the project" Reducing the Impact Environmental Emergencies through Early Warning and Preparedness: The case of El Niño-Southern Oscillation" funded by the United Nations Foundation for International Partnerships.
وإذ يحيط علماً بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز الوطني لأبحاث الغلاف الجوي، والإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وجامعة الأمم المتحدة، في تنفيذ المشروع المعني" بتخفيف تأثيرات حالات الطوارئ البيئية عن طريق الإنذار المبكر والتأهب: وحالة التذبذب الجنوبي الناشئة عن ظاهرة النينيو"، والممولة من مؤسسة الأمم المتحدة للشراكة الدولية
The delay in the implementation of the project offers the Organization an opportunity to revise its original requirements and respond to the acute needs for additional office space due to a higher than initially expected increase in staff of the organizations of the United Nations system present in Addis Ababa that have expressed their wish to relocate to the ECA compound in the survey conducted by ECA in 2005.
ويتيح التأخير في تنفيذ المشروع للمنظمة فرصة لتنقيح احتياجاتها الأصلية والاستجابة للحاجات الملحة إلى حيز مكتبي إضافي نظرا لتجاوز عدد الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في أديس أبابا الذين أبدوا رغبتهم في الانتقال إلى مجمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا العدد المتوقع بداية حسبما ورد في الدراسة الاستقصائية التي أجرتها اللجنة سنة 2005
The Special Adviser and the Division for the Advancement of Women continue to support the Department of Peacekeeping Operations/Lessons Learned Unit in the implementation of the project on mainstreaming a gender perspective in multidimensional peacekeeping operations.4 After the launching of the project in June 1999, a consultant will join the Lessons Learned Unit in January 2000 to prepare a systematic gender analysis of selected peacekeeping operations.
وتواصل المستشارة الخاصة وشعبة النهوض بالمرأة تقديم الدعم لوحدة الدروس المستفادة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تنفيذ مشروع إدماج المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد(). وبعد أن بدأ المشروع في حزيران/يونيه 1999، سينضم في كانون الثاني/يناير 2000 إلى وحدة الدروس المستفادة استشاري يتولى إعداد تحليل منهجي عن أوضاع الجنسين في عمليات منتقاة من عمليات حفظ السلام
During the course of the biennium, information on the progress made and issues encountered in the implementation of the project has been provided in the report of the Secretary-General on the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa and the United Nations Office at Nairobi( A/64/486), which has been submitted to the General Assembly for review at its sixty-fourth session.
وفي غضون فترة السنتين، قُدِّمَت معلومات عن التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت في تنفيذ المشروع في تقرير الأمين العام بشأن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي(A/64/486)، وهو التقرير الذي قُدِّم إلى الجمعية العامة لاستعراضه في دورتها الرابعة والستين
the livelihoods of earthquake-affected vulnerable rural farming households in Yogyakarta and Central Java, and in the implementation of the project on emergency assistance to support the rehabilitation of the agricultural sector and poor household livelihoods in earthquake-affected areas of Yogyakarta and Central Java.
يتعلق بالأسر الزراعية الريفية المتضررة بالزلازل في يوغياكارتا ووسط جاوة، وكذلك في تنفيذ مشروع تقديم مساعدة طارئة لدعم عملية إصلاح القطاع الزراعي وسبل رزق الفقراء في المناطق المنكوبة بالزلازل في يوغياكارتا ووسط جاوة
Support for developing Africa ' s trade negotiating capacity: In the implementation of the project on Trade Capacity Development for Sub-Saharan Africa, financed by the United Nations Development Programme(UNDP), UNCTAD organized and participated in a regional workshop for African countries on the development interface between the WTO, economic partnership agreements(EPAs) and African regional negotiations(Senegal, 20- 22 November 2006).
دعم قدرة البلدان الأفريقية التفاوضية في مجال التجارة: قام الأونكتاد، في إطار أنشطته المتصلة بتنفيذ مشروع تطوير القدرات التجارية للبلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء، الممول من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنظيم حلقة عمل إقليمية للبلدان الأفريقية حول الصلة الإنمائية بين منظمة التجارة العالمية واتفاقات الشراكة الاقتصادية والمفاوضات الإقليمية الأفريقية(السنغال، 20-22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) وشارك في أعمال هذه الحلقة، ولقد أدت حلقة العمل دوراً هاماً في تحديد القضايا الإنمائية الخاصة بالبلدان الأفريقية على
Among its other activities, ITU collaborated with CARICOM, UNDP and the Caribbean News Agency(CANA) in the implementation of the project for the establishment of the Regional Satellite News Network, and participated in CARICOM meetings on telecommunication matters of importance to information and communication in the Caribbean(Georgetown, Guyana, May 1995), and in the first CARICOM meeting of the Standing Committee of Ministers Responsible for Information(Saint Kitts and Nevis, December 1995).
ويتعاون اﻻتحاد الدولي، ضمن أنشطته اﻷخرى، مع الجماعة الكاريبية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة اﻷنباء الكاريبية في تنفيذ مشروع إنشاء الشبكة اﻹقليمية لﻷنباء عن طريق السواتل؛ وشارك في اجتماعات الجماعة الكاريبية المعنية بمسائل اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية الهامة بالنسبة للمعلومات واﻻتصاﻻت في منطقة البحر الكاريبي جورج تاون، غيانا، أيار/مايو ١٩٩٥(، وفي اﻻجتماع اﻷول للجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن شؤون اﻻعﻻم التابعة للجماعة الكاريبية)سانت كيتس ونيفيس، كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
Results: 125, Time: 0.0855

In the implementation of the project in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic