Examples of using
In the implementation of the mandate
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
together with the other international organizations active in the region, will continue to progress in the implementation of the mandate given to it by the Security Council.
تواصل الأمم المتحدة، مع المنظمات الدولية الأخرى النشطة في المنطقة، التقدم في تنفيذ الولاية المعهودة إليها من مجلس الأمن
Despite the challenges associated with the educational system, the lack of relevant professional experience and the competition with private industry over qualified national human resources, the Mission continues to make efforts to mobilize the services of national expertise in the implementation of the mandate.
رغم التحديات المرتبطة بنظام التعليم والافتقار إلى الخبرة المهنية ذات الصلة والتنافس مع القطاع الخاص على الموارد البشرية الوطنية المؤهلة، تواصل البعثة بذل الجهود لتعبئة خدمات الخبرات الوطنية في تنفيذ الولاية
on exploring some of the most significant issues that have arisen in the implementation of the mandate.
التي طُلبت وعلى بعض أهم المسائل التي ظهرت في تنفيذ الولاية
In the implementation of the mandate entrusted to me by the General Assembly, my Special Envoy and I have continued to encourage the Government of Myanmar to engage in a substantive dialogue with Daw Aung San Suu Kyi in order to achieve national reconciliation and to return the country to democratic rule.
وتنفيذا للولاية التي عهدت بها إليَّ الجمعية العامة واصلت ومبعوثي الخاص تشجيع حكومة ميانمار على إجراء حوار موضوعي مع داو اونغ سان سوكي بغية تحقيق المصالحة الوطنية والعودة بالبلد إلى الحكم الديمقراطي
Calls upon the Force to continue to work in close consultation with the Government of Afghanistan and the Special Representative of the SecretaryGeneral for Afghanistan as well as with the Operation Enduring Freedom coalition in the implementation of the mandateof the Force;
يهيب بالقوة أن تواصل، في تنفيذ ولايتها، العمل بالتشاور الوثيق مع حكومة أفغانستان والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ومع تحالف عملية الحرية الدائمة
applicable if expressly referred to in the investment treaty, it would amount to a significant failure in the implementation of the mandate.
أُدرجت إشارة صريحة إليه في المعاهدة الاستثمارية فإن هذا سيكون إخفاقاً كبيراً في تنفيذ تلك الولاية
From 6 to 8 July 2011, AMISOM convened a three-day round table in Kigali, Rwanda, on" Enhancing the respect for international humanitarian law in the implementation of the mandateof the Africa Union Mission in Somalia(AMISOM)".
وفي الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2011، عقدت البعثة اجتماع مائدة مستديرة لمدة ثلاثة أيام في كيغالي، رواندا، بشأن" تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي في سياق تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
To express the Security Council ' s full support for UNMIT and for the United Nations presence in Timor-Leste, and to assess the progress made on the ground in the implementation of the mandateof UNMIT.
الإعراب عن تأييد مجلس الأمن الكامل لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور- ليشتي، ولوجود الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي، وتقييم التقدم المحرز ميدانيا في تنفيذ الولاية المنوطة بالبعثة المتكاملة
The present report is submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice pursuant to General Assembly resolution 56/260, to apprise the Commission of progress achieved in the implementation of the mandateof the Ad Hoc Committee.
ويقدم هذا التقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عملا بقرار الجمعية العامة 56/260، لاطلاعها على التقدم المحرز في تنفيذ الولاية المسندة إلى اللجنة المخصصة
The Council takes note of the status of the work of developing benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the mandate and priorities of the Mission and expresses its hope that the work will be completed through consultation with all actors concerned and that finalized benchmarks will be included in the next report of the SecretaryGeneral.".
ويحيط المجلس علما بحالة سير أعمال صياغة نقاط مرجعية لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية وأولويات البعثة، ويعرب عن أمله في أن تنجز هذه الأعمال بالتشاور مع جميع الجهات الفاعلة المعنية وفي أن تدرج النقاط المرجعية في صيغتها النهائية في التقرير المقبل للأمين العام
Ms. Sangchan Limjirakan( Thailand), Chair of the CGE, made introductory remarks by welcoming the members to the meeting, expressing gratitude to the Government of Chile for hosting the meeting and stressing the importance of the meeting in the implementation of the mandateof the CGE to assist non-Annex I Parties in the preparation of their national communications.
وقدمت السيدة شانغشان ليمجيراكان(تايلند)، رئيسة فريق الخبراء الاستشاري، ملاحظات استهلالية رحّبت فيها بمشاركة الأعضاء في الاجتماع، وأعربت عن امتنانها لحكومة شيلي لاستضافة الاجتماع، وشدّدت على أهميته في تنفيذ ولاية فريق الخبراء الاستشاري لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد بلاغاتها الوطنية
Pursuant to Security Council resolution 2003(2011), the Secretariat, in coordination with UNAMID, the African Union and the United Nations country team, conducted a review of UNAMID uniformed personnel with a view towards ensuring the effective and efficient use of military and police resources in the implementation of the mandateof the Operation.
عملا بقرار مجلس الأمن 2003(2011)، أجرت الأمانة العامة، بالتنسيق مع العملية المختلطة والاتحاد الافريقي وفريق الأمم المتحدة القطري، استعراضا لأفراد العملية المختلطة النظاميين بهدف ضمان الاستخدام الفعال والكفء للموارد العسكرية وموارد الشرطة في تنفيذ ولاية العملية
With regard to paragraph 9(b) of the agreed conclusions, it was his Group ' s understanding that the meeting to examine and review existing agreements on investment would be only the first phase in the implementation of the mandate set out in paragraph 89(b) of the“Partnership for Growth and Development”.
وفيما يتعلق بالفقرة ٩ب( من اﻻستنتاجات المتفق عليها، تفهم مجموعته أن اﻻجتماع المخصص لبحث واستعراض اﻻتفاقات القائمة بشأن اﻻستثمار سيكون مجرد المرحلة اﻷولى في تنفيذ الوﻻية المنصوص عليها في الفقرة ٩٨)ب من" شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية
Requests that the SecretaryGeneral report to the Council every three months on developments in Afghanistan and include in his reports an evaluation of progress made against the benchmarks for measuring and tracking progress in the implementation of the mandateof the Mission and priorities as set out in the present resolution;
يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وأن يدرج في تقاريره تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار
An interim progress report provided by the board outlined progress made in the implementation of the mandate, including the operationalization of the board, the secretariat and the trust fund, the nomination of 110 national focal points, the convening of regional meetings and the initiation of several of the initially envisioned programmes.
وأوجز تقرير مرحلي مؤقت قدمه المجلس التقدم المحرز في تنفيذ الولاية، بما في ذلك تفعيل المجلس والأمانة والصندوق الاستئماني، وترشيح 110 جهات اتصال وطنية، وعقد اجتماعات إقليمية، وبدء العديد من البرامج التي كانت متوخاة في البداية
The hybrid mission is headed by a Joint African Union-United Nations Special Representative for Darfur who assists the Secretary-General of the United Nations and the Chairperson of the African Union Commission in the implementation of the mandateof the mission, including the coordination of all activities of the United Nations and the African Union in Darfur.
ويتولى رئاسة هذه البعثة المختلطة ممثل خاص مشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور يساعد الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ ولاية البعثة، بما في ذلك تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور
The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1876(2009), by which the Council established the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau(UNIOGBIS), and resolution 1949(2010), renewing the mandate of UNIOGBIS and requesting me to report every four months on the situation in Guinea-Bissau and on progress made in the implementation of the mandate.
هذا التقرير مقدّم عملا بقرار مجلس الأمن 1876(2009)، الذي أنشأ المجلس بموجبه مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا- بيساو، والقرار 1949(2010)، الذي جدد بموجبه ولاية المكتب وطلب إليّ أن أقدم تقريرا كل أربعة أشهر عن الحالة في غينيا- بيساو وعن التقدم المحرز في تنفيذ الولاية
by which the Council requested me to continue reporting every 90 days on progress in the implementation of the mandateof the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur(UNAMID).
أواصل موافاته كل 90 يوما بتقرير عن التقدم المُحرز في تنفيذ ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1734(2006), by which the Council extended the mandate of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone(UNIOSIL) until 31 December 2007, and requested me to keep it regularly informed of progress made in the implementation of the mandateof the Office.
يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1734(2006)، الذي مدد المجلس به ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وطلب إليَّ أن أبلغه بانتظام بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب
The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandateof UNOCI and is responsible for the overall management of the Operation and for the coordination and conduct of all the activities of the United Nations system in Côte d ' Ivoire.
يضطلع الممثل الخاص للأمين العام، وهو برتبة وكيل أمين عام، بمساعدة الأمين العام على تنفيذ ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وهو مسؤول عن الإدارة الكلية للعملية وعن تنسيق وتصريف جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文