IN THE IMPLEMENTATION OF THE STRATEGY in Arabic translation

[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'strætədʒi]
[in ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə 'strætədʒi]
في تنفيذ الاستراتيجية
في تنفيذ اﻻستراتيجية
في تنفيذ هذه الاستراتيجية

Examples of using In the implementation of the strategy in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An agreement on a common set of indicators would make it possible regularly to monitor DLDD and assess progress made in the implementation of The Strategy at all levels, if used within an efficient system for review and monitoring of the Convention.
سيمكّن الاتفاق على مجموعة من المؤشرات المشتركة من رصد التصحر/تردي الأراضي والجفاف وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية على جميع المستويات، وذلك إذا استُعمل في إطار نظام فعال لاستعراض ورصد الاتفاقية
As underlined in the Strategy and in General Assembly resolution 62/272, the responsibility for its implementation rests primarily with Member States, while the important role the United Nations plays in facilitating coherence in the implementation of the Strategy and in providing assistance is also recognized.
كما أكدت الاستراتيجية، وقرار الجمعية العامة 62/272، تقع مسؤولية تنفيذها بالدرجة الأولى على عاتق الدول الأعضاء، بينما يعترف أيضا بالدور الهام الذي تؤديه الأمم المتحدة في تيسير الاتساق في تنفيذ الاستراتيجية وفي تقديم المساعدة
During the coming biennium the work of the CRIC will focus on the 2014- 2015 reporting and review process which will involve the assessment of performance in the implementation of The Strategy against the five operational objectives.
وخلال فترة السنتين المقبلة، ستركز اللجنة في عملها على عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2014-2015 التي ستشمل تقييم الأداء في تنفيذ الاستراتيجية في ضوء الأهداف التنفيذية الخمسة
We also welcome the work of the Task Force, particularly in its dedication to ensuring the rule of law in the implementation of the Strategy and to the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms.
ونرحب أيضا بالعمل الذي تؤديه فرقة العمل، ولا سيما تفانيها في ضمان سيادة القانون في تنفيذ الاستراتيجية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية
The High Commissioner is also encouraged by the explicit recognition by Member States of the role that civil society can play in the implementation of the Strategy, as well as their commitment to supporting victims of terrorism.
ووجدت المفوضة السامية أيضاً ما يشجعها في الاعتراف الصريح من الدول الأعضاء بالدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية فضلاً عن التزامها بدعم ضحايا الإرهاب
Montenegro accepted the recommendation to invite the international community to provide technical assistance and financial support in the implementation of the strategy leading to a sustainable solution of the issue of refugees and internally displaced persons.
وقبل الجبل الأسود التوصية المتعلقة بدعوة المجتمع الدولي لتقديم المساندة التقنية والدعم المالي في تنفيذ الاستراتيجية بما يؤدي إلى حل مستدام لمسألة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً
The Centre stands ready to support the African Union and its member States, as well as subregional organizations, in the implementation of the strategy and action plan, which constitute an effective framework to improve the coordination on small arms issues on the continent.
والمركز على أهبة الاستعداد لدعم الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء فيه، وكذلك المنظمات دون الإقليمية، في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل لما يشكلانه من إطار فعال لتحسين التنسيق المتعلق بمسائل الأسلحة الصغيرة على صعيد القارة
While the impetus may vary from one region to another, as reiterated during the regional sessions held at the Conference, regional and subregional organizations continue to play a crucial role in the implementation of the Strategy.
بينما يختلف الزخم من منطقة إلى أخرى، حسب ما جرى الإعراب عنه مرارا أثناء الجلسات الإقليمية المعقودة في إطار المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، تظل المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تلعب دورا حاسما في تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
Research and development initiatives of the Centre covered many aspects of shelter through technical publications, training courses, expert group meetings, and specific activities to promote the role of women in the implementation of the Strategy.
غطت مبادرات المركز المتعلقة بالبحث والتطوير جوانب كثيرة للمأوى من خﻻل المنشورات الفنية والدورات التدريبية واجتماعات فرق الخبراء وأنشطة محددة لتعزيز دور المرأة في تنفيذ اﻻستراتيجية
which we hope will be adopted by consensus, highlights the need to ensure the observance of the rule of law and due process in the implementation of the Strategy.
يُعتمد بتوافق الآراء، يبرز الحاجة إلى كفالة احترام سيادة القانون ومراعاة الأصول القانونية الواجبة في تنفيذ الاستراتيجية
(f) Support the Government and women ' s organizations in the implementation of the strategy to combat gender-based violence, the mainstreaming of Security Council resolutions 1325(2000) and 1820(2008) in national policies and programmes,
(و) تقديم الدعم للحكومة والمنظمات النسائية في تنفيذ استراتيجية مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، لدى تعميم مراعاة قراري مجلس الأمن 1325(2000)
As indicated in paragraph 179 above, other reports issued subsequently contain many of the additional details that are essential for the consideration by the Advisory Committee of progress made in the implementation of the strategy.
وكما ترد الإشارة في الفقرة 179 أعلاه، تتضمن تقارير أخرى صدرت عقب ذلك العديد من التفاصيل الإضافية ذات الأهمية لنظر اللجنة الاستشارية في التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية
Co-financing resources represented a vital support in the implementation of the strategy with increased UNFPA emphasis on mainstreaming humanitarian response and preparedness; and systems optimization(human resources, finance, procurement and programme management).
وكانت موارد التمويل المشترك تمثل دعماً حيوياً لتنفيذ الاستراتيجية، مع تركيز الصندوق المتزايد على تعميم الاستجابة الإنسانية والتأهب للطوارئ؛ والأداء الأمثل للنظم (الموارد البشرية، والمالية، والمشتريات، وإدارة البرامج
Regional capacity on early warning throughout the Sahel will be strengthened under the lead role of the United Nations Office for West Africa, with the support of all United Nations entities involved in the implementation of the strategy.
وسيجري تعزيز القدرة الإقليمية على الإنذار المبكر في جميع بلدان منطقة الساحل بقيادة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بدعم من جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية
Regional early warning capacities across the Sahel will be strengthened under the lead role of UNOWA, with the support of all United Nations entities involved in the implementation of the strategy.
وسيجري تعزيز قدرات الإنذار المبكر في جميع بلدان منطقة الساحل بقيادة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بدعم من جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية
The CTITF provides much-needed coordination and coherence in the implementation of the Strategy by ensuring that there is one entity that can play a lead role in linking all counter-terrorism activities of the United Nations
ففرقة العمل توفر التنسيق والاتساق المطلوبين إلى حد كبير لتنفيذ الاستراتيجية بكفالة أن يكون هناك كيان واحد يمكن أن يضطلع بالدور الريادي في ربط جميع الأنشطة في مجال مكافحة
The draft APFs were prepared for COP 10 in consultation with Parties, with the purpose of informing affected countries and other key stakeholders on such processes that may be useful in the implementation of The Strategy.
وقد أعدت مشاريع أطر سياسات الدعوة من أجل الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بالتشاور مع الأطراف، بغرض إطلاع البلدان وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين على العمليات التي قد تكون مفيدة في تنفيذ الاستراتيجية
Requests all parties involved in the implementation of the strategy for the promotion and application of technical cooperation among developing countries in the 1990s, as referred to in the report of the High-level Committee Ibid., annex I, decision 8/2, sect.
تطلب الى جميع اﻷطراف المشتركة في تنفيذ استراتيجية تعزيز وتطبيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات، المشار اليها في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى٩ أن تكفل استخدام هذا التعاون على نطاق واسع
The Committee therefore regrets the shortcomings in the implementation of the Strategy for Improvement of the Status of Roma 2012- 2014, as conceded by the State party, and the insufficient implementation of the nationally agreed priorities regarding Roma at the local level(art. 2).
وعليه، تأسف على القصور في تنفيذ استراتيجية تحسين وضع الروما 2012-2014، وهو ما اعترفت به الدولة الطرف، وضعف تنفيذ الأولويات المتفق عليها وطنياً والمتعلقة بالروما على الصعيد المحلي(المادة 2
Major constraints in the implementation of the Strategy have included declining levels of ODA in some small island developing States, lack of technical expertise, and financial, technical and institutional challenges.
وقد اشتملت القيود الرئيسية التي تعترض تنفيذ الاستراتيجية على تناقص مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية، والافتقار إلى الدراية التقنية، والتحديات المالية والتقنية والمؤسسية
Results: 169, Time: 0.1039

In the implementation of the strategy in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic