IN THE PRACTICAL IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in ðə 'præktikl ˌimplimen'teiʃn]
[in ðə 'præktikl ˌimplimen'teiʃn]
في التنفيذ العمل
بالتنفيذ العمل
في التطبيق العمل

Examples of using In the practical implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Commending in this regard the progress made in developing standard operating procedures for the Armed Forces of the Philippines in its interaction with schools and schoolchildren as a positive step towards ensuring the protection of children in military operations, and recommending further collaboration with the United Nations in the practical implementation of the procedures;
(ب) تشيد في هذا الصدد بالتقدم المحرز في إعداد إجراءات تشغيل موحدة للقوات المسلحة الفلبينية في تعاملها مع المدارس ومع أطفال المدارس كخطوة إيجابية نحو كفالة حماية الأطفال في العمليات العسكرية، وتوصي بمزيد من التعاون مع الأمم المتحدة في التنفيذ العملي لهذه الإجراءات
supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in 2006 UNODC commenced developing guidelines to assist Member States in the practical implementation of the Firearms Protocol.
شرع المكتب، في عام 2006، في وضع مبادئ توجيهية لمساعدة الدول الأعضاء في التنفيذ العملي لبروتوكول الأسلحة النارية
In concluding its twenty-fourth session, ISAR had requested the UNCTAD secretariat to prepare a publication that synthesized the lessons learned in the practical implementation of IFRS by reviewing the country case studies that the group of experts had discussed at its twenty-third and twenty-fourth sessions.
وفي ختام الدورة الرابعة والعشرين، كان الفريق قد طلب من أمانة الأونكتاد إعداد منشور يلخص الدروس المستفادة من التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي عن طريق استعراض دراسات الحالات القطرية التي كان فريق الخبراء قد ناقشها في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين
While the civilianization of such work appears to be an important means of reducing tensions in the practical implementation of such measures, it is essential that there be a high level of accountability and professional training of civilian actors, including training on human rights and humanitarian law.
ورغم أن إسناد هذه المهام إلى مدنيين يشكل، على ما يبدو، وسيلة هامة للتخفيض من التوترات التي قد يُسبِّبها التنفيذ العملي لهذه التدابير، فإنه من الضروري الحفاظ على مستوى عالٍ من المساءلة وتوفير التدريب الفني اللازم للمدنيين المكلفين بالتنفيذ، بما في ذلك التدريب على حقوق الإنسان والقانون الإنساني
In concluding its deliberations on this topic, ISAR requested the UNCTAD secretariat to review practical implementation issues relating to IFRS and to prepare a publication that synthesizes the lessons learned in the practical implementation of IFRS by reviewing the country case studies discussed by ISAR at its twenty-third and twenty-fourth sessions, and to disseminate that publication as widely as possible.
وطلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد، في ختام مداولاته بشأن هذا الموضوع، استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي، وإعداد منشور يلخص الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتنفيذ العملي لهذه المعايير عن طريق استعراض دراسات الحالات القطرية التي ناقشها الفريق في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، وتوزيع هذا المنشور على أوسع نطاق ممكن
In concluding its deliberations on this issue, the Intergovernmental Working Group requested the UNCTAD secretariat to review practical implementation issues relating to IFRS, as well as to prepare a publication that synthesizes the lessons learned in the practical implementation of IFRS by reviewing the country case studies discussed by ISAR at its twenty-third and twenty-fourth sessions, and to disseminate that publication as widely as possible.
وطلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل في ختام مداولاته إلى أمانة الأونكتاد استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي وإعداد منشور يلخص الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتنفيذ العملي لهذه المعايير عن طريق استعراض دراسات الحالات القطرية التي ناقشها الفريق في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، وتوزيع هذا المنشور على أوسع نطاق ممكن
That included country case studies on the practical implementation of IFRS, covering Pakistan, South Africa and Turkey(TD/B/COM.2/ISAR/38, 39 and 40, respectively), and a note setting out recent developments in the practical implementation of IFRS and containing a summary of the main practical implementation issues identified in the country case studies(TD/B/COM.2/37).
وتضمن ذلك دراسات حالات قطرية بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي شملت باكستان وجنوب أفريقيا وتركيا( TD/ B/ C OM.2/ I SAR/ 38 وTD/ B/ C OM .2/ I SAR/ 39 وTD/ B/ C OM .2/ I SAR/ 40، على التوالي)، ومذكرة تستعرض آخر تطورات التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي وتتضمن موجزاً بأهم قضايا التنفيذ العملي التي حُدِّدت في دراسات الحالات القطرية(TD/B/COM.2/37
CNDHL adds that the main challenge lies in the practical implementation of all these measures, especially since Cameroon has not yet ratified the 2006 Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Furthermore, persons with disabilities complain of discrimination, low school-enrolment rates, underemployment, failure to take their needs into account in the policymaking process, the virtual absence of training facilities adapted to their condition, their underrepresentation in decision-making bodies and poverty.
وأضافت اللجنة أن التحدي الرئيسي يكمن في التنفيذ العملي لجميع هذه التدابير، وبوجه خاص لأن الكاميرون لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2006، ولأن المعوقين يشتكون إضافة إلى ذلك من التمييز، وتدني نسبة التحاقهم بالمدارس، وقلة فرص حصولهم على العمل، وعدم مراعاة مشاكلهم عند وضع السياسات، ومن شبه انعدام وجود هياكل إشراف ملائمة لظروفهم، وتدني نسبة تمثيلهم في هيئات اتخاذ القرار، ومعاناتهم من الفقر(12
Unfortunately, little progress has been made in the practical implementation of the reform process.
ومما يؤسف له أنه أحرز تقدم ضئيل في تنفيذ عملية الإصلاح عمليا
Two of these, namely, the systems analyst and the finance assistant, occupied key positions in the practical implementation of the programme.
وكان اثنان منهم، وهما محلل النظم والمساعد المالي، يشغﻻن وظيفتين رئيسيتين في مجال التنفيذ العملي للبرنامج
The deliberations of ISAR on this agenda item highlighted a number of technical and institutional challenges that arose in the practical implementation of IFRS.
وأبرزت مداولات الفريق بشأن هذا البند من جدول الأعمال عدة تحديات تقنية ومؤسسية ظهرت في سياق التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
Drawing from the provisions of the Convention, the Vientiane Action Plan was designed to gather momentum in the practical implementation of the Treaty.
صُممت خطة عمل فيينتيان، بالاستناد إلى أحكام الاتفاقية، من أجل حشد الزخم لتنفيذ المعاهدة من الناحية العملية
Systems and rules have been developed, or are in the process of being developed, to assist in the practical implementation of negotiable electronic transport documents such as bills of lading.
وقد جرى أو يجري وضع نظم وقواعد للمساعدة في تنفيذ مستندات النقل اﻻلكتروني القابلة للتداول، مثل سندات الشحن تنفيذاُ عملياً
The shortcomings in the practical implementation of the right to a lawyer from the outset of detention and the lack of independent medical examinations contribute to the impunity of perpetrators.
وتساهم نواحي التقصير في الإعمال الفعلي للحق في الاستعانة بمحامٍ منذ بداية الاحتجاز، وعدم إجراء فحص طبي مستقل، في إفلات الجناة من العقاب
generally gave insufficient detail to allow the Committee to judge whether progress was being made in the practical implementation of the Covenant.
أحياناً، لم يقدم تفاصيل كافية تسمح للجنة بالحكم على ما إذا كان هناك تقدم في تنفيذ العهد من الناحية العملية
It should facilitate complaints and the solution of problems that might arise in the practical implementation of measures, as well as negotiation of new measures or the modification of existing ones;
ويجب أن توفر هذه الآلية منبرا لطرح وحل المشاكل التي قد تعترض التطبيق العملي للتدابير، وكذلك للتفاوض على اتخاذ تدابير أخرى جديدة أو تعديل القائم منها
To improve on this, the Federal Government intends to amend the Act on the Staffing of Federal Bodies in such a way that more women are appointed in the practical implementation of the Act;
ولتحسين هذه النسبة، تنوي الحكومة الاتحادية تعديل قانون موظفي الهيئات الاتحادية بطريقة تؤدي إلى تعيين المزيد من النساء عند التنفيذ العملي للقانون
At its twenty-fifth session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting(ISAR) conducted a review of issues that arose in the practical implementation of international financial reporting standards(IFRS).
في الدورة الخامسة والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ(الفريق)، أجرى الفريق استعراضاً للمسائل التي استجدت في سياق التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
Work together to encourage ownership of the MDG process in the global North and South and to improve efforts to monitor and report on achievements and failures in integrating a gender perspective in the practical implementation of the Goals.
العمل معا للتشجيع على إسناد زمام إدارة آلية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في الشمال والجنوب برمتهما إلى جهات محلية من أجل تحسين الجهود التي تبذل لرصد أوجه النجاح والإخفاق في إدماج منظور المرأة في تنفيذ هذه الأهداف والإبلاغ عنها
(h) Technical assistance by the United Nations and the inter-American system in the practical implementation of disaster legislation where it exists, as well as increased collaboration on the formulation and administration of building codes based on CUBIC;
ح تقديم المساعدة التقنية من جانب اﻷمم المتحدة ومنظومة البلدان اﻷمريكية في مجال التنفيذ العملي للتشريعات المتعلقة بالكوارث، حيثما وجدت، وزيادة التعاون بشأن وضع وتنفيذ قوانين البناء على أساس نظام CUBIC
Results: 2897, Time: 0.0913

In the practical implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic