INDIVIDUAL PROGRAMMES in Arabic translation

[ˌindi'vidʒʊəl 'prəʊgræmz]
[ˌindi'vidʒʊəl 'prəʊgræmz]
فرادى البرامج
كل برنامج على حدة
فرادى برامج

Examples of using Individual programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Arrangements have been made for 7,300 children to study at home following individual programmes.
وهُيئت الظروف لكي يتلقي 300 7 طفل تعليمهم في المنازل، من خلال برامج فردية
The Special Committee on decolonization should continue to play its major role in developing individual programmes for the remaining Non-Self-Governing Territories.
وينبغي للجنة الخاصة الاستمرار في القيام بدور رئيسي في تطوير البرامج الفردية لبقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
In addition, district councils of the Trust are working on a variety of individual programmes.
وباﻹضافة الى ذلك، تعمل مجالس المقاطعات التابعة للمؤسسة اﻹئتمانية في تنفيذ مجموعة من البرامج المنفردة
In addition, they observe that the summary does not reflect the fact that within organizations, individual programmes and departments can display large variations in their ability
كما أنها لاحظت، إضافة لذلك، أن الموجز لا يبين أن واقع الأمر هو أن فرادى البرامج والإدارات داخل المؤسسات يمكن أن يظهر بينها تفاوت
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual programmes and to the support component, with the exception of the Mission ' s executive direction and management which can be attributed to the Mission as a whole.
وتعزى الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الموظفين إلى فرادى البرامج وعنصر الدعم، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة اللذين يمكن نسبتهما إلى البعثة ككل
Therefore, the Executive Board may now wish to take formal action to re-establish fifth cycle IPFs for individual programmes, in line with this estimate of aggregate IPF expenditures.
وبالتالي، فإن المجلس التنفيذي قد يرغب اﻵن في اتخاذ اجراء رسمي بشأن إعادة تحديد أرقام التخطيط اﻹرشادية في الدورة الخامسة بالنسبة لكل برنامج على حدة، وذلك في ضوء هذا التقدير للنفقات اﻻجمالية من أرقام التخطيط اﻹرشادية
While the direct costs of supporting individual programmes and projects are known(as reflected in the specific project budgets), UNDP is not in a position to determine whether these programmes entail higher or lower indirect costs.
وفي حين أن التكاليف المباشرة لدعم فرادى البرامج والمشاريع معروفة(حسبما يتبدى في ميزانيات المشاريع المحددة)، فإن البرنامج الإنمائي ليس في وضع يمكنه من أن يحدد ما إذا كانت هذه البرامج تنطوي على تكاليف أعلى أم أدنى
Accordingly, taking into account the anticipated lifting of the suspension to alleviate the difficulties experienced in implementing individual programmes of work, an adjusted vacancy rate of 1.5 per cent for continuing General Service posts is proposed for 2006-2007.
وبناء على ذلك، وبالنظر إلى الإنهاء المتوقع لتعليق التوظيف تخفيفا للصعوبات المصادفة في تنفيذ فرادى برامج العمل، يُقترح اعتماد معدل منقح للشواغر قدره 1.5 في المائة للوظائف المستمرة من فئة الخدمات العامة للفترة 2006-2007
At the same time, support is required to assist individual programmes, particularly the smaller ones, to customize their approach to their own work environments and ensure that gender inequalities can be not only diagnosed but addressed.
وفي الوقت ذاته، يلزم توفير الدعم لمساعدة فرادى البرامج، وبخاصة البرامج الأصغر، على وضع نهجها الخاص الذي يتناسب مع بيئة عملها، وكفالة معالجة أوجه التفاوت بين الجنسين، وعدم الاكتفاء بتشخيصها فحسب
Stresses the importance of mainstreaming a gender perspective in the individual programmes of the medium-term plan for the period 1998-2001, as adopted by the General Assembly, General Assembly resolution 51/219. and encourages the Committee for Programme and Coordination to examine this issue when reviewing the medium-term plan;
تشدد على أهمية إدماج منظور نوع الجنس في فرادى برامج الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢ حسبما اعتمدتها الجمعية العامة٨٤، وتشجع لجنة البرامج والتنسيق على دراسة هذه المسألة لدى استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل
The Japanese delegation also joined the Advisory Committee in calling for more detailed information on the impact of economy measures on individual programmes, so as to enable Member States to conduct the necessary review of programme priorities.
كما أن وفد اليابان يضم صوته إلى صوت اللجنة اﻻستشارية في الدعوة إلى توفير معلومات أكثر تفصيﻻ بشأن أثر تدابير اﻻقتصاد على فرادى البرامج لتمكين الدول اﻷعضاء من إجراء ما يلزم من استعراض لﻷولويات البرنامجية
The individual programmes within the framework, their link to the organizational structure of the Secretariat and the relationship between the programmes as currently defined in the medium-term plan for the period 1992-1997 and the proposed future programmes are shown in annex II.
ويرد في المرفق الثاني بيان البرامج كل على حدة داخل اﻹطار، وصلتها بالهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة والعﻻقة بين البرامج بصيغتها المحددة حاليا في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ والبرامج المقترحة في المستقبل
The effectiveness of any one assistance programme is ultimately dependent on close coordination among all donors in developing a coherent strategy and framework in which individual programmes will unfold.
وفي نهاية المطاف تعتمد فعالية أي برنامج للمساعدة، في حد ذاته، على التنسيق عن كثب بين جميع المانحين في وضع استراتيجية وإطار متناسقين، يتم، في إطارهما، تنفيذ البرامج كل على حدة
France was also supporting individual programmes organized in collaboration with the Agency,
وتقدم فرنسا أيضا الدعم إلى برامج فردية تنظم بالتعاون مع الوكالة.
It should strive to encourage the involvement of relevant stakeholders, as well as provide results-based reports on the individual programmes and a summary overview of the status of all programmes, including their funding situation.
وينبغي السعي فيها إلى تشجيع إشراك أصحاب المصلحة المعنيين، فضلا عن تقديم تقارير قائمة على النتائج عن فرادى البرامج، وعرض وجيز عن حال جميع البرامج، بما في ذلك وضعها التمويلي
In turn, the Regional Bureaux continue to monitor all individual programmes while conducting special programming exercises to further diagnose and remedy country-specific impediments to programme build-up and delivery.
وتواصل المكاتب اﻹقلييمة بدورها رصد جميع البرامج اﻹفرادية، بينما تجرى عمليات برمجة خاصة بغية المضي في تشخيص وعﻻج المعوقات الخاصة بكل قطر التي تقف عثرة في طريق نمو وتنفيذ البرامج
We understand that appraising individual programmes against base options has not been standard practice in UNHCR, despite the importance of base options in assessing the value for money of a fundamental transformation in delivery.
ونحن نفهم أن تقييم البرامج الفردية بالمقارنة إلى خيارات أساسية لم يكن ممارسة معتادة داخل المفوضية، بالرغم من أهمية الخيارات الأساسية عند تقييم القيمة مقابل المال لتغيير أساسي في التنفيذ
CTR contains a wide range of individual programmes, providing training and technical assistance on such related topics as counterproliferation awareness, proliferation pathways, border security and interdiction, transportation, WMD materials storage and destruction and nuclear smuggling.
وتتضمن هذه البرامج مجموعة واسعة من البرامج الفردية، حيث يقدِّم التدريب والمساعدة التقنية في المواضيع ذات الصلة، كالتوعية بأهمية مكافحة الانتشار، ومسارات الانتشار، وأمن الحدود والمنع، والنقل، وتخزين مواد أسلحة الدمار الشامل وتدميرها، وتهريب المواد النووية
Individual programmes designed by interested agencies as well as increased cooperation and coordination between United Nations organs and bodies and relevant specialized agencies in this area were identified as a basic means to that end.
وإن البرامج الفردية التي صممتها الوكاﻻت المهتمة باﻷمر فضﻻ عن زيادة التعاون والتنسيق بين أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة ذات الصلة في هذا المجال قد حُدﱢدتا على أنهما وسيلتان أساسيتان تحقيقاً لهذه الغاية
Agreement has been reached on the format and structure of the plan and on the individual programmes, but no consensus could be reached on the content of the longer-term objectives for the Organization.
وتم التوصل إلى اتفاق بشأن شكل الخطة وهيكلها وبشأن البرامج كل على حده، ولكن لم يتم التوصل إلى أي توافق للآراء بشأن مضمون الأهداف الطويلة الأجل للمنظمة
Results: 87, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic