Examples of using
Involved in the programme
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
With regard to the report of OIOS on the update of oversight activities concerning the oil-for-food programme(A/56/903), he would welcome further elaboration of the comments made by the Under-Secretary-General on the coordination of audit activities with the audit bodies of other United Nations organizations involved in the programme.
وفيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن البيان المستكمل لأنشطة الرقابة المتعلقة ببرنامج النفط مقابل الغذاء A/56/903، ذكر أنه يود أن يتلقى شرحا أكثر تفصيلا للتعليقات التي أبداها وكيل الأمين العام بشأن تنسيق أنشطة مراجعة الحسابات مع هيئات المراجعة في منظمات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في البرنامج
a manual on how to take gender into account; the Training and Capacity-Building Section supported by the Community Management Programme ensured that women were actively involved in the community negotiations with local authorities in all of the countries involved in the programme.
وعملت شعبة التدريب وبناء القدرات بدعم من برنامج اﻹدارة المجتمعية، على ضمان اشتراك المرأة بنشاط في مفاوضات المجتمع المحلي مع السلطات المحلية في جميع البلدان المشتركة في البرنامج
It is suggested that the actors involved in the Programme of activities for the International Decade of the World ' s Indigenous People, particularly governments, indigenous organizations, non-governmental organizations and other participants, should submit annual information on their activities during the Decade to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and assess the progress of the Decade.
ويقترح أن تقدم العناصر الفاعلة المشاركة في برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، وبخاصة الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية وسائر المشتركين، معلومات سنوية عن أنشطتها أثناء العقد إلى مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان وأن تقوم بتقييم تقدم العقد
17 United Nations bodies, organs and programmesinvolved in the programme of assistance to the Palestinian people, as well as 15 experts, accepted the Committee '
١٧ من هيئات وأجهزة وبرامج اﻷمم المتحدة المشاركة في برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، فضﻻ عن ١٥ خبيرا، الدعوة التي وجهتها اللجنة لﻻشتراك في الحلقة الدراسية،
The Working Group agreed that for any shipment made after 31 December 2007, the suppliers would be informed that the commercial channels would be readily available for those companies previously involved in the programme and wishing to do business or complete their shipments with Iraq.
اتفق أعضاء الفريق العامل على ضرورة إخطار المورّدين، في ما يتعلق بأيّ شحنة أُرسلت بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بأنّ القنوات التجارية ستكون مفتوحة أمام الشركات التي سبق أن شاركت في البرنامج والراغبة في إقامة علاقات تجارية مع العراق أو إكمال شحناتها إليه
three years, during which they live with the rural communities involved in the programme.
ثلاث يعيشون خلالها في مجتمعات محلية ريفية مشتركة في البرنامج
During the last five years close interaction between the States involved in the programme and active support by the Commission of the European Union have contributed to substantial progress in modernization and construction of communications, the development of relevant laws and codes and the improvement of the customs and tariff policies of participant States.
وخﻻل السنوات الخمس الماضية، فإن التعامل الوثيق بين الدول المشاركة في البرنامج، والدعم النشط من جانب لجنة اﻻتحاد اﻷوروبي، قد أسهما في إحراز تقدم كبير في بناء وسائل اﻻتصال وتحديثها، وفي وضع القوانين والتشريعات ذات الصلة، وتحسين سياسات الجمارك والتعريفات في الدول المشاركة
Some 7,000 copies of the brochure had already been distributed to organizations involved in the programme to promote agreements in the area of justice and the National Commission for the Development of Indigenous Communities was working with the United Nations Development Programme to expand distribution.
وتم بالفعل حتى الآن توزيع حوالي 000 7 نسخة من الكتيب على المنظمات العاملة في البرنامج للتشجيع على تعديل الاتفاقات في مجال العدالة، وتعمل اللجنة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توسيع نطاق التوزيع
During their mission to the Corps ' offices from 16 March 1999 to 26 March 1999, the secretariat and the expert consultants inspected the contents of 170 boxes of relevant documents, and interviewed Corps personnel involved in the programme and others with in depth knowledge of the statutory framework for the Corps ' operations.
وأثناء مهمتهم في مكاتب سلاح المهندسين في الفترة من 16 آذار/مارس 1999 إلى 26 آذار/مارس 1999، فحصت الأمانة مع الخبراء الاستشاريين محتويات 170 صندوقا من الوثائق ذات الصلة، واجتمعوا مع موظفي سلاح المهندسين المشتركين في البرنامج وغيرهم ممن لديهم معرفة عميقة بالإطار القانوني لعمليات سلاح المهندسين
For instance, use of monitoring and evaluation is not uncommon in development practice, and yet its inclusion does not constitute use of a human rights-based approach without an attendant careful analysis of both the rights and duties of the parties involved in the programme, and an examination of their capacity to claim their rights and fulfill their obligations, respectively.
فاللجوء إلى عمليتي الرصد والتقييم أمر شائع مثلاً في ممارسة التنمية وإن لم يشكل إدراجهما فيها استعمالاً لنهج قائم على حقوق الإنسان ما لم يجر تحليل دقيق مساعد لحقوق وواجبات الأطراف المعنية في البرنامج، ودراسة قدرتها على المطالبة بحقوقها والوفاء بالتزاماتها على التوالي
Notes also that there are twenty-two subcommissions, committees and other groups involved in the programme of work of human rights, and requests the Secretary-General to make proposals through the relevant intergovernmental bodies with a view to rationalizing and streamlining the human rights machinery, as well as the establishment of rapporteurs and the number of meetings, reports and publications, in order to avoid duplication and promote efficiency and effectiveness, and to report thereon in the context of the next programme budget;
تلاحظ أيضا وجود 22 مشاركا في برنامج عمل حقوق الإنسان من بين اللجان واللجان الفرعية والأفرقة الأخرى، وتطلب أن يقدم الأمين العام مقترحات عن طريق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بهدف ترشيد وتبسيط آلية حقوق الإنسان، فضلا عن تحديد المقررين، وعدد الاجتماعات والتقارير والمنشورات، بغية تفادي الازدواجية وتعزيز الكفاءة والفعالية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية التالية
company VEB Flugzeugwerke Dresden. The aircraft was named after German aeronautical engineer Brunolf Baade, the principal designer involved in the programme. It had the distinction of being the first jet airliner to be developed in Germany.
الشرقية VEB Flugzeugwerke Dresden. تم تسمية الطائرة على اسم مهندس الطيران الألماني برونولف بايد، المصمم الرئيسي المشارك في البرنامج. تميزت بكونها أول طائرة ركاب يتم تطويرها في ألمانيا
The Commission came to the unequivocal conclusion that Iraq had in fact produced biological weapons, that its biological programme was offensive in nature, that Al Hakam had been constructed as a dedicated biological warfare agent research and production facility and had been operational before January 1991, and that additional sites, including Muthanna, a known chemical weapons establishment, were involved in the programme.
وتوصلت اللجنة إلى استنتاج قاطع هو أن العراق أنتج بالفعل أسلحة بيولوجية، وأن برنامجه البيولوجي كان هجوميا في طابعه، وأن مصنع الحَكَم أقيم كمرفق مكرس للبحوث المتعلقة بعوامل الحرب البيولوجية وﻹنتاج هذه العوامل، وكان مرفقا عامﻻ قبل كانون الثاني/يناير ٩٩١١، وأن مواقع أخرى اشتركت في البرنامج ومن بينها المثنى، وهو منشأة معروفة لﻷسلحة الكيميائية
The General Assembly noted that there were 22 subcommissions, committees and other groups involved in the programme of work of human rights, and requested the Secretary-General to make proposals through the relevant intergovernmental bodies with a view to rationalizing and streamlining the human rights machinery, as well as the establishment of rapporteurs, number of meetings, reports and publications, in order to avoid duplication and promote efficiency and effectiveness, and to report thereon in the context of the next programme budget(para. 127).
تلاحظ الجمعية العامة وجود 22 مشاركا في برنامج عمل حقوق الإنسان من بين اللجان واللجان الفرعية والأفرقة الأخرى، وتطلب أن يقدم الأمين العام مقترحات عن طريق الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة بهدف ترشيد وتبسيط آلية حقوق الإنسان، فضلا عن تحديد المقررين، وعدد الاجتماعات والتقارير والمنشورات، بغية تفادي الازدواجية وتعزيز الكفاءة والفعالية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية التالية(الفقرة 127
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文