IS MANIFESTED in Arabic translation

[iz 'mænifestid]
[iz 'mænifestid]
يتجلى
reflect
manifest itself
evidenced
is evident
demonstrated
shown
exemplified
illustrated
seen
تتجلى
reflect
is manifested
is evident
unfolds
expressed
ويتجلى
وتتجلى
تجلى
evident
manifested
demonstrated
reflected
evidenced
illustrated
shown
transfigured
evinced
يتبدى
reflected
manifested
evidenced
demonstrated
shown
evident
seen
is apparent
it seems
it appears
وتتضح
are evident
is illustrated
are reflected
are clear
is apparent
are evidenced
is manifested
become apparent
becomes clear
ظاهر

Examples of using Is manifested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, the structurally related MCCPs(medium-chain length paraffin; C14-C17 52% chlorination) has been shown to exert a very specific inhibitory effect on the blood clotting system in rats, which is manifested at the sensitive life-stages at and after birth as severe haemorrhaging, leading to mortality both in pups and the dams(IRDC, 1985).
ومع ذلك فإن MCCPS(البارافينات متوسطة طول السلسلة، كلورة 52٪ C14-C17) أظهرت أنها تمارس تأثيرات كابحة نوعية على نظام تجلط الدم في الجرذان والتي تتبدى في مراحل الحياة الحساسة وعند الميلاد أو بعد في شكل نزيف شديد يؤدي إلى النفوق في كل من الصغار والأمهات(IRDC، 1985
The critical nature of the situation in the zone of conflict is manifested in systematic and gross violations of the rights of the peaceful population by the Abkhaz side, including robberies on ethnic and gender grounds, violations of property rights, demands for" residence permits" from the returnees and their harassment, as noted in the report of the Secretary-General submitted to the Security Council on 24 April 2000(S/2000/345).
وتتضح الطبيعة الحساسة للوضع في منطقة الصراع من خلال الانتهاكات المنتظمة والجسيمة لحقوق المواطنين المسالمين من قبل الجانب الأبخازي، بما في ذلك عمليات السطو على أساس عرقي وجنساني، وانتهاكات حقوق الملكية، وطلب" تصاريح إقامة" من المواطنين العائدين ومضايقتهم، وفق ما ذُكر في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن في 24 نيسان/أبريل 2000 S/2000/345
Is manifested when drinking alcohol.
يتجلى عند شرب الكحول
He my Son is manifested.
أن يظهر إبني
That is manifested by pain.
التي أنهكها الألم
And this is manifested as follows.
وهذا يتجلى على النحو التالي
When vitamin B1 deficiency is manifested.
عندما يتجلى نقص فيتامين بكسنومكس
Similarly, other food poisoning is manifested.
وبالمثل، يتجلى التسمم الغذائي الآخر نفسه
Caries resistance is manifested at different levels.
تتجلى مقاومة التسوس عند مستويات مختلفة
Overdosage is manifested by the following symptoms.
تتجلى الجرعة الزائدة من الأعراض التالية
However, this is manifested by its applications.
ومع ذلك، يتجلى هذا من خلال التطبيقات
Chronic adnexitis is manifested primarily by local symptoms.
يتجلى التهاب الغدة الدرقية المزمن بشكل رئيسي في الأعراض المحلية
Is manifested in acute and chronic diseasesabdominal cavity.
يتجلى في الأمراض الحادة والمزمنةتجويف البطن
It is manifested by fever, diarrhea, vomiting.
ويتجلى ذلك من خلال الحمى والإسهال والقيء
It is manifested in the bile, pancreatic juice.
ويتجلى ذلك في الصفراء، وعصير البنكرياس
Medicine about how pain is manifested in the left.
الطب حول كيف يتجلى الألم في اليسار
The disease is manifested by the following symptoms.
يتجلى المرض من خلال الأعراض التالية
Desertification is manifested in many forms across the region.
إذ يتجلى التصحر في العديد من الأشكال في طول المنطقة وعرضها
Secondary real glucosuria is manifested in chronic kidney diseases.
ويتجلى الجلوكوزوريا الحقيقي الثانوي في أمراض الكلى المزمنة
How allergic to honey is manifested: photos, symptoms.
كيف تتجلى حساسية العسل: الصور والأعراض
Results: 5135, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic