IT WOULD CONTINUE in Arabic translation

[it wʊd kən'tinjuː]

Examples of using It would continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It would continue to make use of its Guidelines on Human Rights Defenders to raise awareness of the importance of their work.
وهو سيواصل استخدام مبادئه التوجيهية المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان بقصد رفع الوعي لأهمية عملهم
It would continue to work closely with the international community to address the major challenge posed by the refugee question.
وهي ستواصل العمل بالتعاون مع المجتمع الدولي من أجل مواجهة التحدي الصعب الذي تفرضه مشكلة اللاجئين
It would continue to deploy its best efforts to provide the necessary protection for that purpose and to ensure that any violations were dealt with in accordance with its laws.
وهي ستواصل بذل قصارى جهدها لتوفير الحماية اللازمة تحقيقا لذلك المقصد ولكفالة التعامل مع أي انتهاكات وفقا لقوانينها
Moreover, it would continue to be necessary for the purpose of grade equivalency studies with the comparator.
وعلاوة على ذلك، سيظل ضروريا من أجل دراسات معادلة الرتب مع أسس المقارنة
It would continue to discharge its obligations under the Convention with a view to creating favourable conditions for the advancement of women.
وستظل تركمانستان تؤدي واجباتها بموجب الاتفاقية بغية توفير أحوال مواتية للنهوض بالمرأة
In the absence of such rules, it would continue to be uncertain whether income under article 14 was taxable on a net
ففي غياب هذه القواعد، سيظل من غير المعروف على وجه اليقين ما إذا كان الدخل المشار
It agreed that for the time being, it would continue to use this approach on a case-by-case basis, in a flexible manner.
واتفقت على أن تواصل في الوقت الراهن اعتماد هذا النهج على أساس كل حالة على حدة بطريقة مرنة
It consequently agreed that it would continue with past practice when referring to such organizations.
وقد وافقت بناء على ذلك على أن تواصل الممارسات السابقة عند الإشارة إلى تلك المنظمات
UNDP informed the Board that it would continue to follow up with WFP.
وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه سيواصل متابعة هذا الموضوع مع برنامج الأغذية العالمي
The Commission decided to inform the General Assembly that it would continue its review of the education grant methodology and that it intended to report on the outcome of the review at the sixty-third session of the Assembly.
قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة أنها ستواصل استعراضها لمنهجية تحديد منحة التعليم وأنها تعتزم تقديم تقرير عن نتيجة الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
The Committee said it would continue to support the peacemaking efforts by the parties, assisted by the co-sponsors, until peace prevailed and the question of Palestine was solved on the basis of justice and international legitimacy.
وقالت إنها ستواصل دعم جهود السلام التي يبذلها الطرفان، بمساعدة راعيي عملية السلام، إلى أن يسود السلام وتحل قضية فلسطين على أساس العدالة والشرعية الدولية
It considered, in view of the number of reports received and the general issues requesting its attention, that it would continue to need a similar arrangement for its meetings in the year 2009.
وارتأت أنها ستظل تحتاج إلى ترتيب مماثل لاجتماعاتها في عام 2009 بالنظر إلى عدد التقارير الواردة والمسائل العامة التي تتطلب اهتمامها بها
The Committee decided that it would continue to study this element of the methodology on the basis of further input from the Statistics Division and in the light of any guidance from the General Assembly.
وقررت اللجنة أن تواصل دراسة هذا العنصر من عناصر المنهجية على أساس المزيد من المدخلات الواردة من شعبة الإحصاء، وفي ضوء أية توجيهات من الجمعية العامة
CPC had also decided that it would continue its consideration of the item on priority-setting at its forty-fifth session and recommended that the General Assembly should postpone its consideration of that report to its sixtieth session.
كما قررت أن تواصل نظرها في البند المتعلق بتحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن ترجئ الجمعية العامة نظرها في ذلك التقرير إلى دورتها الستين
It would continue to make national policy decisions and seek innovative partnerships to promote sustainable development at home and abroad, since the common
وسوف تواصل اتخاذ القرارات في مجال السياسات الوطنية ساعية إلى إنشاء شراكات مبتكرة لتعزيز التنمية المستدامة، سواء في الداخل
It would continue its cooperation in that area.
وأضاف يقول انها ستواصل تعاونها في ذلك المجال
It would continue to do so under all circumstances.
وهي ستواصل القيام بذلك في ظل كافة الظروف
It would continue to aggressively invade my body.
فسوف يستمر بغزو جسمي بضراوة
It would continue to monitor the issue of mother-tongue education.
وستواصل رصد مسألة تعليم اللغة الأم
It would continue to support human rights field operations.
وأكد أن اﻻتحاد اﻷوروبي عازم على مواصلة تقديم الدعم الى العمليات الميدانية لحقوق اﻹنسان
Results: 26574, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic