ITS WORKING METHODS in Arabic translation

[its 'w3ːkiŋ 'meθədz]
[its 'w3ːkiŋ 'meθədz]
بأساليب عملها
لأساليب عملها
وسائل عملها
وطرائق عمله
ﻷساليب عمل ه
طرق عمله
طرائق عمل ه
طرق عمل ه
وأساليب عملها
بأساليب عمل ها
وأساليب عمل ها
لأساليب عمله
بأساليب عمله

Examples of using Its working methods in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalling Commission decision 2/101 on its working methods, which was ratified by the Council.
وإذ يذكﱢر بمقرر اللجنة ٢/١٠١ المتعلق بأساليب عملها والذي صدﱠق عليه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
also speaking on behalf of the European Union, reaffirmed the Union ' s support for the process to revitalize the Committee and improve its working methods.
تكلم أيضا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، فأكد من جديد دعم الاتحاد لعملية تنشيط اللجنة وتحسين طرق عملها
To achieve that, we call on all Member States to make a commitment to achieve true substantial transformation this year in the Council ' s composition and its working methods.
ولبلوغ تلك الغاية، ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الالتزام بتحقيق تحوّل جوهري هذا العام في تشكيل المجلس وطرائق عمله
(d) To strengthen further the section in the report on the steps taken by the Council to improve its working methods;
د أن يوسع بشكل أكبر في تقريره الفرع المتعلق بالخطوات التي يتخذها المجلس تحسينا ﻷساليب عمله
The Bureau and the members of the Committee should consider ways to improve its working methods.
وينبغي لمكتب اللجنة ولأعضائها النظر في سبل تحسين طرق عملها
Furthermore, it must be remembered that only last year the Legal Subcommittee took the step of adopting a set of procedural rules regarding its working methods.
وعﻻوة على ذلك، يجب أن نتذكر أن اللجنة الفرعية القانونية لم تخط إﻻ في العام الماضي خطوة اعتماد مجموعة من القواعد اﻻجرائية فيما يتصل بأساليب عملها
Also important in the restructuring of the Security Council is to improve its working methods and procedures in order to ensure transparency and democracy in its work..
والمهم أيضا في إعادة تشكيل مجلس اﻷمن تحسين طرائق عمله وإجراءاته بغية كفالة الشفافية والديمقراطية في عمله
The First Committee also devoted a meeting to an informal exchange of views on its working methods.
وكرست اللجنة الأولى أيضا جلسة لتبادل الآراء بصورة غير رسمية بشأن طرق عملها
We are also concerned about how the Centre will ultimately operate, its working methods, who will comprise its Advisory Board and how its members will be selected.
ونحن أيضا قلقون بشأن كيفية عمل المركز في نهاية المطاف، وأساليب عمله، ومن الذي سيكون عضوا في مجلسه الاستشاري وكيف سيجري اختيار أعضائه
The countries of the Non-Aligned Movement requests the Security Council to take the following immediate actions to improve its working methods.
تدعو بلدان حركة عدم الانحياز مجلس الأمن إلى اتخاذ الإجراءات الفورية التالية لتحسين طرائق عمله
Although significant progress was achieved in this regard, the Committee will continue at future sessions its efforts to improve its working methods further.
وعلى الرغم من إحراز تقدم ملحوظ في هذا الصدد، ستواصل اللجنة في الدورات المقبلة جهودها الرامية إلى زيادة تحسين طرق عملها
If there is no reform of the Security Council and its working methods, peacekeeping reform will remain incomplete.
فإذا لم يتم إصلاح مجلس الأمن وأساليب عمله، فإن إصلاح عمليات حفظ السلام سيظل غير مكتمل
The working group should be mandated to recommend generally accepted suggestions on the future composition of the Council as well as on its working methods.
وينبغي أن يكلف الفريق العامل بتقديم توصيات باﻻقتراحات المقبولة بشكل عام بشأن التكوين المقبل للمجلس وكذلك بشأن طرق عمله
The Palestinian question thus provided a new opportunity to examine procedures in the Council in order to improve its working methods.
وهكذا تتيح القضية الفلسطينية فرصة جديدة لدراسة اﻻجراءات المتبعة في المجلس بغية تحسين طرائق عمله
(l) The extent to which the a partnership ensures that adequate information is available to the general public for the purpose of public scrutiny of its working methods and outcomes;(as is).
(ل) مدى ضمان شراكة ما لتوافر ما يكفي من المعلومات لعامة الناس كي يدققوا في طرق عملها ونتائجه
The Committee adopted the following measures(a.-j.) to enhance its working methods, and decided to implement them as of its thirty-second session in January 2005.
اعتمدت اللجنة التدابير التالية(أ- ي) لتعزيز طرق عملها، وقررت تنفيذها اعتبارا من دورتها الثانية والثلاثين التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2005
Security Council reform should be intensified through the introduction of greater transparency in its activities and the democratization of its working methods.
وينبغي تكثيف إصﻻح مجلس اﻷمن من خﻻل إدخال المزيد من الشفافية في أنشطته وإضفاء الطابع الديمقراطي على طرق عمله
His Government supported full implementation of the Special Committee ' s mandate and stressed the need to further improve its working methods.
وقال إن وفد بلده يؤيد تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة تنفيذا تاما وأكد ضرورة زيادة تحسين طرق عملها
This, along with improvements in its working methods, will serve to make the Council more transparent and, therefore, more effective in its decisions and in their implementation.
وسيعمل هذا اﻷمر، إلى جانب إجراء تحسينات في طرائق عمله، على جعـــل المجلس أكثــــر شفافية، وبالتالي أكثر فعالية في القرارات التي يتخذهـــا وفي تنفيذها
Welcoming the Committee ' s efforts to further improve its working methods, inter alia, by adopting concluding observations containing specific suggestions and recommendations.
وإذ يرحب بجهود اللجنة الرامية الى زيادة تحسين طرق عملها وذلك، في جملة أمور، باعتماد المﻻحظات الختامية التي تتضمن اقتراحات وتوصيات محددة
Results: 1238, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic