MAKING STATEMENTS in Arabic translation

['meikiŋ 'steitmənts]
['meikiŋ 'steitmənts]
الإدلاء بتصريحات
ببيانات
data
statement
made statements
were made
اﻹدﻻء ببيانات
to make statements
make state-ments
إلقاء التصريحات

Examples of using Making statements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and said that making statements irrelevant to the work of the Committee did nothing to improve relations between Balkan States
وقالت إن الإدلاء ببيانات لا تمت بصلة لعمل اللجنة لا تؤدي إلى تحسين العلاقات بين دول البلقان
The Board was reminded that there would be no high-level segment at the annual session and delegations should thus avoid making statements of a general nature, addressing only the item under which they were speaking.
وجرى تذكير المجلس أيضا بأنه لن يكون هناك جزء رفيع المستوى في الدورة السنوية، وإنه ينبغي للوفود، بالتالي، أن تجتنب اﻹدﻻء ببيانات ذات طابع عام، فﻻ تتناول اﻻ البند الذي تتكلم بشأنه
Following the December 5th takeover, several human rights activists, unionists, political stalwarts and others were detained briefly for making statements against the takeover or the interim military government, or in support of a return to democracy.
وعقب الاستيلاء على الحكم في 5 كانون الأول/ديسمبر، أُحتُجز العديد من نشطاء حقوق الإنسان والنقابيين ورجالات السياسة وغيرهم لفترة قصيرة لإدلائهم ببيانات ضد الاستيلاء على الحكم أو الحكومة العسكرية المؤقتة، أو لتأييد العودة إلى الديموقراطية
AI recommended that the Government take more effective measures to ensure the protection of human rights defenders and trade unionists at risk, including by desisting from making statements that called into question the legitimacy of human rights work.
وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بأن تتخذ مزيداً من التدابير لضمان حماية المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين المعرضين للخطر، بسبل منها الكفّ عن إصدار بيانات تشكّك في شرعية العمل في مجال حقوق الإنسان(98
In the interest of the smooth running of the meetings, participants need to maintain a normal speed whenever delivering speeches or making statements, so that the provision of the required high quality simultaneous interpretation services can be achieved to the entire satisfaction of all concerned.
وحرصاً على سير الاجتماعات سيراً سلساً، يتعين على المشاركين التزام السرعة العادية عند إلقاء خطاباتهم أو الإدلاء ببياناتهم، حتى يتسنى توفير الترجمة الشفوية اللازمة عالية الجودة بالشكل الذي يرتضيه جميع المعنيين
for New York-based delegations, whose Permanent Representatives have a hectic schedule, making statements not only in the First Committee, but in the plenary and maybe other Committees as well.
هو بالنسبة للوفود التي مقرها في نيويورك، والتي لدى ممثليها الدائمين برنامج مثقل للإدلاء ببيانات، لا في اللجنة الأولى فحسب، وإنما في الجلسة العامة وربما في لجان أخرى كذلك
In the interest of ensuring that meetings run smoothly, participants are reminded of the need to maintain a normal speed whenever delivering speeches or making statements, so that the provision of the required high quality simultaneous interpretation services can be achieved to the entire satisfaction of all participants.
وحرصاً على سير الاجتماعات سيراً سلساً، يتعين على المشاركين التزام السرعة العادية عند إلقاء خطاباتهم أو الإدلاء ببياناتهم، حتى يتسنى توفير الترجمة الشفوية اللازمة عالية الجودة على النحو الذي يرتضيه جميع المعنيين
they would refrain from any hostile action, and from making statements which incite to violence.
تمتنع عن أية أعمال قتالية وعن الإدلاء ببيانات تحرض على العنف
It was also alleged that, prior to his release, Mr. Al Alili was asked to refrain from further engaging in political activities, particularly from making statements and declarations to the media.
وادُّعي أيضاً أنه طُلب من السيد العليلي، قبل الإفراج عنه، الامتناع عن مواصلة الانخراط في الأنشطة السياسية، وخاصة عن الإدلاء ببيانات وتصريحات لوسائط الإعلام
The Chairman: May I remind all delegations making statements that we have very little time left and appeal to them
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: اسمحوا لي أن أذكر جميع الوفود التي ستدلي ببيانات بأنه لم يبق لدينا سوى القليل جدا من الوقت وأناشدها
The High Commissioner called for public officials to stop making statements designed to discredit human rights defenders ' work, because they might increase the danger to the defenders '
وناشدت المفوضة السامية المسؤولين العموميون بالكف عن الإدلاء بتصريحات يراد بها التقليل من شأن عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، لأنها قد تزيد الخطر المحدق بحياتهم
We have been able to conduct business fairly quickly with regard to the voting, and you have been quite keen to ensure that we stayed within our time limits in making statements.
فقد تمكّنّا من إنجاز العمل بسرعة كبيرة في ما يتعلق بالتصويت، وكنتم حريصين تماما على ضمان ألا نتجاوز حدودنا الزمنية في الإدلاء بالبيانات
It is especially important that delegations making statements be in the Conference Room on time.
ومن اﻷهمية بشكل خاص أن تكون الوفود المدلية ببيانات حاضرة في قاعة اﻻجتماع في الوقت المحــدد
The Government must refrain from making statements alleging wrongdoing against human rights or humanitarian operations.
ويجب على الحكومة أن تمتنع عن إصدار تصريحات تدعي فيها سوء تصرف من جانب المدافعين عن حقوق الإنسان أو العمليات الإنسانية
You're making statements no investigator would ever make and no straight newspaper would credit.
انت تقوم بتصريحات لا محقق يستطيع ان يقولها و لا جريده سويه تستطيع نشرها
(b) Making statements, given the availability of time, in accordance with current United Nations practice;
(ب) الإدلاء ببيانات، مع مراعاة توفر الوقت، وفقا للممارسة الحالية المتبعة في الأمم المتحدة
As far as Porscha Williams is concerned, we would like you to refrain from making statements.
بالنسبة لأمر بورشا ويليامز نحن نريد منكِ الإمنتاع عن تقديم أية إفادات
And as that image attests, cartels are in the habit of making statements with their killings.
وكما تشدد عليه الصورة العصابات ذات عادةً بوضع تصريح مع جرائمهم
Scientists have a culture of reticence when it comes to making statements like this, but the emergency is rapidly.
لدى العلماء ثقافة من التحفظ عندما يتعلق الأمر بالإدلاء ببيانات كهذه، لكن حالة الطوارئ سريعة
The discussion permitted an interactive dialogue in which members and non-members of the Council took turns in making statements.
وأتاح النقاش فرصة لإجراء حوار مباشر تبادل فيه الإدلاء بالبيانات أعضاء المجلس وغير الأعضاء فيه
Results: 63879, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic