MOSTLY DUE in Arabic translation

['məʊstli djuː]
['məʊstli djuː]
يرجع ذلك في الغالب
يرجع ذلك في معظم
يرجع ذلك أساسا
يرجع في معظم
في الغالب بسبب
غالباً نتيجة
يرجع أساسا
يُعزى بشكلٍ
تقريبًا، يُعزى
يرجع في الغالب
ويعزى ذلك أساسا

Examples of using Mostly due in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Scaffolding collapse, collapse or deformation is mostly due to lack of connecting rod, not supported.
انهيار السقالات، الانهيار أو التشوه يرجع في معظمه إلى عدم ربط القضيب، غير مدعوم
The increase of $5,600 is mostly due to additional requirements for expert group meetings on commodities.
وتعزى معظم الزيادة البالغة 600 5 دولار إلى زيادة الاحتياجات إلى اجتماعات فريق الخبراء المعني بالسلع الأساسية
The underexpenditure of $514,700 for operational costs is mostly due to reduced requirements, as follows.
ويرجع نقص الإنفاق البالغ 700 514 دولار المتعلق بالتكاليف التشغيلية في أغلبه إلى نقصان في الاحتياجات، على النحو التالي
The former is mostly due to a high vacancy rate of posts for Representatives and Deputy Representatives.
وترجع الأولى في معظمها إلى ارتفاع معدل شواغر وظائف الممثلين ونوابهم
But there are others who intentionally refuse to leave mostly due to unresolved problems during their lifetime.
ولكن هناك اخرين يرفضون الرحيل غالبا لوجود مشاكل لم تمحي خلال حياتهم
The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements.
وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى الافتتاح المتوقع لستة مكاتب إضافية من مكاتب المقاطعات وإلى الاحتياجات الأمنية المرتبطة بذلك
The Advisory Committee notes that this reduction is mostly due to decreases in funding from UNFPA and UNDP.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أن هذا الخفض يعزى في معظمه إلى انخفاضات في التمويل المقدم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
This was mostly due to civilian vacancies, as well as reduced requirements under maintenance and contractual services.
وكان سبب ذلك في الغالب وجود شواغر في فئات الموظفين المدنيين، باﻹضافة إلى تخفيض اﻻحتياجات في إطار خدمات الصيانة والخدمات التعاقدية
This is mostly due to lack of a comprehensive vision and insufficient knowledge about an integrated approach to BCM.
ومردّ ذلك، في معظمه، إلى الافتقار إلى الرؤية الشاملة وعدم كفاية المعرفة بالنهج المتكامل حيال استمرارية تصريف الأعمال
That was mostly due to the lack of political will and resources and to the increasing complexity of missions.
وهذا يرجع في معظمه إلى عدم توفر الإرادة السياسية والموارد، وإلى زيادة تشابك البعثات
The decrease of $338,600 is mostly due to reduced UNDP funding for projects on science, technology and innovation.
وتعزى الزيادة البالغ قدرها 600 338 دولار في معظمها إلى نقص تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاريع المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار
The high vacancy rate in translation was mostly due to the large number of retirements in recent years.
وأوضحت أن المعدل العالي للشواغر في مجال الترجمة التحريرية يعزى في الأساس إلى ازدياد حالات التقاعد في السنوات الأخيرة
(2) Palmitoylethanolamide has this effect mostly due to its ability to bridge the gap between blood and nerves.
(2) بالميتويليثانولاميد له هذا التأثير يرجع في معظمه إلى قدرته على سد الفجوة بين الدم والأعصاب
PINE- The most famous symbol of long life, mostly due to the fact that it is an evergreen plant.
صنوبر-- الرمز الأكثر شهرة من حياة طويلة، ويرجع ذلك في معظمه إلى حقيقة أنها هي محطة دائمة الخضرة
This is mostly due to Broecker overestimating how CO2 emissions and atmospheric concentrations would increase after his article was published.
هذا يرجع في الغالب إلى المبالغة في تقدير بروكير لكيفية زيادة انبعاثات CO2 وتركيزات الغلاف الجوي بعد نشر مقاله
We eliminate toxins that are daily mostly due to consumption of liquidIn this way it helps us prevent certain diseases.
نحن التخلص من السموم التي هي في معظمها بفضل الاستهلاك اليومي من هذا السائلفي هذه الطريقة أنها تساعدنا على منع بعض الأمراض
This is mostly due to the dramatic decline of funding from the UNDP ' s Regional Programme for Africa.
وهذا يعزى أساسا إلى الهبوط الحاد في التمويل من البرنامج اﻻقليمي ﻷفريقيا في برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
This gradual change in fertility is mostly due to a decrease in the number and quality of eggs in your ovaries.
هو يرجع في معظمه إلى انخفاض في عدد ونوعية البويضات في المبيضين التغيير التدريجي، هذا في الخصوبة
The resulting unencumbered balance of $430,500 is mostly due to civilian vacancies among international staff as well as reduced operational requirements.
ويُعزى الرصيد غير المرتبط به الناتج عن ذلك والبالغ 500 430 دولار، أساسا، إلى شواغر الوظائف المدنية من الموظفين الدوليين إضافة إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية
The increase was mostly due to a significantly higher volume of contributions received in advance and a modest increase in unliquidated obligations.
وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى زيادة حجم التبرعات المقبوضة سلفا وإلى الزيادة المتواضعة في الالتزامات غير المصفاة
Results: 596, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic