MULTILATERAL FORA in Arabic translation

المحافل المتعددة الأطراف
المنتديات متعددة الأطراف
المحافل متعددة الأطراف
ومنتديات متعددة الأطراف
محافل متعددة الأطراف

Examples of using Multilateral fora in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a Non Nuclear Weapon State, the main contributions Australia can make to nuclear disarmament are working in multilateral fora for progress on the reinforcing steps essential to create an environment favourable to the elimination of nuclear weapons, and, through our bilateral relationships, encouraging Nuclear Weapon States to fulfil their Article VI commitments.
وتتمثل المساهمات الرئيسية لأستراليا، كدولة غير حائزة لأسلحة نووية، في عملية نزع السلاح النووي في العمل في إطار المحافل المتعددة الأطراف من أجل التقدم في تعزيز الخطوات الأساسية لتهيئة بيئة مواتية للقضاء على الأسلحة النووية، والسعي من خلال علاقاتنا الثنائية إلى تشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة السادسة
Taking note of the active participation of the Islamic countries party to the NPT in the 2005 Review Conference as well as in other relevant multilateral fora and encouraging the continuation of this participation in the preparatory process for the 2010 NPT Review Conference.
وإذ يسجل المشاركة النشطة للدول الأعضاء الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في مؤتمر عام 2005 لمراجعة المعاهدة المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية، ومن سائر المنتديات متعددة الأطراف ذات الصلة، ويشجع استمرار هذه المشاركة العملية التحضيرية لمؤتمر عام 2010 لمراجعة المعاهدة المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية
She outlined several aspects of the proposed 2005 budget relating to the High Commissioner ' s vision for adapting and reshaping UNHCR ' s role in providing protection and in seeking and implementing durable solutions, notably through multilateral fora such as Convention Plus.
واستعرضت بإيجاز عدة جوانب من الميزانية المقترحة لعام 2005 تتعلق برؤية المفوض السامي لتكييف وإعادة تشكيل دور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تأمين الحماية وفي البحث عن حلول دائمة وتنفيذها لا سيما من خلال محافل متعددة الأطراف مثل مبادرة" تكملة الاتفاقية
The Government of Japan has been taking full advantage of bilateral meetings and multilateral fora, including the United Nations and the G8, to denounce terrorism in any form regardless of motive, to strengthen the international framework for the eradication of terrorism, and to call upon other countries for the implementation of effective measures against terrorist financing.
لا تزال حكومة اليابان تستفيد إفادة كاملة من الاجتماعات الثنائية والمنتديات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الأمم المتحدة ومجموعة الـ 8، لشجب أي شكل من أشكال الإرهاب بصرف النظر عن دوافعه، ولتعزيز إطار العمل الدولي للقضاء على الإرهاب، ومطالبة البلدان الأخرى بتنفيذ تدابير فعالة لمكافحة تمويل الإرهاب
Taking note of the active participation of the Islamic countries party to the NPT in the 2005 Review Conference as well as in other relevant multilateral fora and encouraging the continuation of this participation in the preparatory Committees for the 2010 NPT Review Conference;
وإذ يسجل المشاركة النشطة للبلدان الإسلامية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 وفي غيره من المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، ويشجع استمرار هذه المشاركة في اللجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010
not prejudice any past, present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament.
مستقبلاً، ولا بأي التزامٍ متعهد به في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح
present or future position, proposal or priority of any delegation, nor any commitment undertaken in any other multilateral fora related to disarmament.
المستقبل، ولا بأي التزامٍ معقود في أي محفل آخر من المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بنزع السلاح
undertaken by actors such as parliamentarians, the Human Security Network and the ICBL, or within multilateral fora including the Non-Aligned Movement, the Inter-Parliamentary Union and regional organizations.
لحظر الألغام البرية، أو العمل الذي أنجز في المحافل المتعددة الأطراف بما فيها حركة عدم الانحياز والاتحاد البرلماني الدولي والمنظمات الإقليمية
Alternative mechanisms in other multilateral fora are being looked into.
ويجري النظر في آليات بديلة في محافل أخرى متعددة الأطراف
Promote universalization of the Convention through regional and multilateral fora and activities;
تعزيز عالمية الاتفاقية من خلال المحافل والأنشطة الإقليمية والمتعددة الأطراف
Development partners will aim, including through actions within relevant multilateral fora, at.
يهدف الشركاء في التنمية، من خلال إجراءات في المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة، إلى جانب إجراءات أخرى، إلى ما يلي
IV. Democracy Caucus within the United Nations and Other Multilateral Fora to Support Democracy.
رابعا- التجمع الديمقراطي في إطار الأمم المتحدة والمنتديات الأخرى المتعددة الأطراف لدعم الديمقراطية
We rededicate ourselves to the re-invigoration of relevant multilateral fora, beginning with the Conference on Disarmament.
ونتعهد مرة أخرى بتعزيز المحافل المتعددة الأطراف ذات الصلة بدءاً بمؤتمر نزع السلاح
Subsequently, we can further develop the various elements in different international or multilateral fora or by taking appropriate national measures.
ثم نستطيع بعد ذلك أن نواصل تطوير مختلف العناصر في محافل مختلفة دولية أو متعددة الأطراف، أو باتخاذ تدابير وطنية مناسبة
It is recommended that the development of own national democratic indicators benefit from the current work done in other multilateral fora.
ويوصى، لدى وضع المؤشرات الديمقراطية الوطنية الخاصة بكل بلد، الاستفادة من العمل الذي تقوم به حاليا المحافل الأخرى
Indonesia also actively supports the work of regional and multilateral fora to promote and protect human rights, in particular ASEAN and the UN.
وتدعم إندونيسيا بنشاط أيضاً أعمال المنتديات الإقليمية والمتعددة الأطراف لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة
The U.S. Government is working with other countries bilaterally, regionally and in other multilateral fora to address issues related to international crime and terrorism.
وتتعاون حكومة الولايات المتحدة مع بلدان أخرى على الصعيدين الثنائي والإقليمي وفي منتديات أخرى متعددة الأطراف من أجل معالجة المسائل المتصلة بالجريمة والإرهاب الدوليين
In multilateral fora related to global climate change policy matters, the United States plays a leadership role, which carries with it considerable financial responsibilities.
وفي المحافل المتعددة اﻷطراف المعنية بمسائل السياسة العامة في مجال تغير المناخ العالمي، تلعب الوﻻيات المتحدة دوراً رياديا ينطوي على مسؤوليات مالية ضخمة
While developing countries had made great strides forward in protecting their interests in multilateral fora, the shift to bilateral negotiations put great pressure on individual countries.
وفيما خطت البلدان النامية خطوات كبيرة إلى الأمام في حماية مصالحها في المحافل المتعددة الأطراف، أدى التحول إلى المفاوضات الثنائية إلى ممارسة ضغوط عظيمة على فرادى البلدان
Actively promote adherence to the Convention in all relevant multilateral fora, including the UN Security Council, UN General Assembly, assemblies of regional organizations and relevant disarmament bodies.
التشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف، بما في ذلك مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعيات المنظمات الإقليمية وهيئات نزع السلاح ذات الصلة
Results: 3108, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic