FORA in Arabic translation

المحافل
forum
arenas
events
platforms
منتديات
desi
forum
platforms
communities
ومحافل
forums
and
platforms
محفل
forum
platform
منابر
platform
forums
pulpits
outlets
minbars

Examples of using Fora in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This sets the tone for an environment in which internet chat rooms and other public fora are flooded with anti-Romani invective.
وهذا يحدد الجو العام السائد في بيئة تنهال فيها عبر غرف المحادثة على الإنترنت وغيرها من المنتديات الشتائم المعادية للروما
Ministers and officials represent Samoa at a wide range of regional and international fora, particularly the Pacific Islands Forum and its security related committees.
ويمثل الوزراء والمسؤولون ساموا في طائفة متنوعة من المنتديات الإقليمية والدولية، وبالأخص في منتدى جزر المحيط الهادئ ولجانه المتعلقة بالأمن
However, systematic inclusion of rural women in decision making in formal administrative fora such as Councils, Municipalities, Provincial and the national arena has yet to improve.
ومع هذا، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى تحسين الدمج المنتظم للمرأة الريفية في عملية صنع القرار بالمحافل الإدارية الرسمية، من قبيل المجالس والبلديات والساحات الإقليمية والوطنية
This partnership, launched in 2002 under the theme'The Action Team, ' conducted community fora in New Providence.
وقد نظمت هذه الشراكة، التي بدأت في عام 2002 تحت شعار" فريق العمل" عددا من المنتديات المجتمعية في نيو بروفيدانس
The Accra meeting held in September followed up the fora held in Rome in 2003 and Paris in 2005.
جاء اجتماع أكرا الذي عقد في أيلول/سبتمبر كمتابعة للمنتديات التي انعقدت في روما عام 2003 وباريس عام 2005
Welcomes the Committee ' s work, which has drawn on the reports of the Panel of Experts and taken advantage of the work done in other fora, to draw attention to the responsibilities of private sector actors in conflict affected areas;
يرحب بأعمال اللجنة، التي استندت إلى تقارير فريق الخبراء واستفادت من الأعمال المنجزة في محافل أخرى، لتوجيه الانتباه إلى مسؤوليات الأطراف الفاعلة في القطاع الخاص في المناطق المتأثرة بالنـزاع
It constituted one of the most authoritative international fora for the examination of current and future problems related to the liberalization of international trade in goods and services, the intensification of financial flows and the promotion of technology transfer.
وهو يشكل واحدا من أكثر المنتديات الدولية حُجِّيةً لدراسة المشكلات الحالية والمقبلة المتعلقة بتحرير التجارة الدولية في السلع والخدمات، وتكثيف التدفقات المالية، وتشجيع نقل التكنولوجيا
The Republic of Armenia continues to promote dialogue and co-operation on non-proliferation in a range of fora so as to address the threat posed by proliferation of nuclear,
تواصل جمهورية أرمينيا تشجيع الحوار والتعاون بشأن عدم الانتشار في طائفة واسعة من المنتديات للتصدي للتهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية
URGES our ministries of culture and education to create the fora for regular consultations and streamlining culture in education and education in culture, in particular through the rebuilding of African educational systems;
يحث وزارتا الثقافة والتعليم في أفريقيا على إقامة محفل للتشاور بانتظام ودمج الثقافة في التعليم والتعليم في الثقافة وخاصة من خلال إعادة بناء الأنظمة التعليمية الأفريقية
In this regard, it would be desirable to coordinate efforts carried out in both fora in order to collaborate and to avoid overlapping in the respective fields of competence of FAO and the Convention on Biological Diversity.
ويكون من المستصوب في هذا الصدد أن تنسق الجهود التي تبذل في كﻻ المحفلين، من أجل التعاون في مجالي اختصاص منظمة اﻷغذية والزراعة واتفاقية التنوع البيولوجي وتفادي التداخل بينهما
Stresses that the Palestinian cause and the question of Al-Quds Al-Sharif should be the primary issues on which Member States must adopt a unified stand in international fora, along with other causes of the Islamic Ummah.
يؤكد أن القضية الفلسطينية ومسألة القدس الشريف، يجب أن تكون أولى القضايا التي يجب أن تتخذ الدول الأعضاء موقفاً موحداً بشأنها، في المحافل الدولية جنباً إلى جنب، مع قضايا الأمة الإسلامية الأخرى
parties calls for gender equality only in words and commit themselves to setting up women ' s fora and similar organizations within the parties.
أغلبية الأحزاب السياسية لا تدعو إلى المساواة بين الجنسين إلا شفويا، وتلتزم بعقد محافل نسائية وإقامة منظمات مشابهة في إطار الأحزاب
The inclusion of other actors and decision makers was stressed throughout the meeting and many agreed that there is a need to make good use of existing fora and networks rather than creating new bodies or processes.
وتواصل التأكيد طوال الجلسة على ضرورة إشراك أطراف فاعلة أخرى وصنّاع قرارات آخرين، واتفق كثيرون على ضرورة الاستفادة بشكل جيد من المنتديات والشبكات القائمة بدلا عن إنشاء هيئات أو عمليات جديدة
Nevertheless, it would be in their interest to be fully prepared to participate effectively in the international debate on these issues in whatever fora are deemed appropriate, and to be able to defend their development concerns.
غير أن من صالحها أن تكون على استعداد تام للمشاركة الفعالة في الجدال الدولي حول هذه القضايا في أي محافل تعتبر مناسبة، وأن تكون قادرة على الدفاع عن اهتماماتها اﻻنمائية
The outputs from the Interlaken Workshop provide a useful framework to structure future deliberations and actions on decentralization at the United Nations Forum on Forests, as well as other national, regional and global fora addressing forest policy.
وتوفر نواتج حلقة عمل إنترلاكن إطارا مفيدا لهيكلة المداولات المستقبلية والأعمال المتعلقة باللامركزية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، فضلا عن منتديات وطنية وإقليمية وعالمية أخرى تتناول السياسات المتصلة بالغابات
The final decision will be taken later this year and will rest on a number of factors, including the holding of disarmament-related and other fora at that same period of time, as well as the availability of conference rooms and office space at the Palais des Nations(if the Conference is to take place in Geneva).
وسيُتخذ القرار النهائي في وقت لاحق من هذا العام، وسيتوقف اتخاذه على عدد من العوامل، منها عقد محفل يتصل بنزع السلاح ومحافل أخرى في نفس الفترة الزمنية، وتوفر قاعات الاجتماع وحيز المكاتب في قصر الأمم(إذا تقرر عقد المؤتمر في جنيف
Strategies need to be devised to secure new means of financing ICT investment, strengthening indigenous scientific and technological research capabilities, and helping to improve each country's capacity to participate in the formulation and assess the impact of the new international“rules of the game” that are being established in international and regional fora.
وينبغي استنباط استراتيجيات تكفل سبﻻً جديدة لتمويل اﻻستثمار في تكنولوجيا المعلومات واﻻتصال، وتعزيز القدرات اﻷصيلة في مجال البحوث العلمية والتكنولوجية، والمساعدة على تحسين قدرة كل بلد على المشاركة في صياغة" قواعد اللعبة الجديدة" الدولية التي يتم تحديدها في المحفلين الدولي واﻻقليمي وتقييم أثرها
These technologies can also play a much greater role in increasing the awareness of the scientific and technical research community through the use of sites on the World Wide Web, and they provide access to discussion fora in sectors such as agriculture, mining and forestry.
ويمكن لهذه التكنولوجيات أيضاً أن تؤدي دوراً أكبر بكثير في زيادة وعي أوساط البحوث العلمية والتقنية عن طريق استخدام مواقع موجودة على شبكة المعلومات العالمية" ويب"(World Wide Web)، وهي تتيح إمكانية الوصول إلى منابر مناقشة في قطاعات مثل الزراعة والتعدين والحراجة
Chery Fora.
شيري المنتديات
International Fora.
والمحافل الدولية
Results: 113013, Time: 0.0862

Top dictionary queries

English - Arabic