NECESSARY TO AVOID in Arabic translation

['nesəsəri tə ə'void]
['nesəsəri tə ə'void]
اللازم لتجنب
ضرورية لتجنب
الضروري لتفادي
الﻻزم لتفادي
اللازم لتفادي
الﻻزم لتجنب
ضروريا تجنب
الﻻزمة لتفادي
الﻻزمة لتجنب
ضرورية لمنع

Examples of using Necessary to avoid in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
France must treat Sikhs differently from how it treats the majority when this is necessary to avoid a discriminatory effect.
وعلى الدولة الفرنسية أن تعامل السيخ معاملة مختلفة عن أغلبية السكان إذا كان ذلك ضرورياً لتفادي أي أثر تمييزي
where acceptance is necessary to avoid embarrassment in particular circumstances.
يكون القبول ضروريا لتجنب الإحراج في ظروف معينة
can no longer extract enough vitamin B12 from your diet, and supplementing with vitamin B12 may become necessary to avoid vitamin deficiencies.
الجهاز الهضمي لم يعد قادرًا على استخلاص ما يكفي من فيتامين B12 من نظامك الغذائي، وقد يصبح إضافة فيتامين B12 ضروريًا لتجنب نقص الفيتامينات
It therefore called on the Secretariat to take all measures necessary to avoid the repetition of such unfortunate actions.
وعليه دعت المجموعة الأمانة الدائمة إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي تكرار مثل هذه الأفعال المخلة
This exclusion was considered necessary to avoid undue interference with existing procedural law.
ورُئي أن هذا الاستبعاد ضروري لاجتناب أي تداخل لا داعي له مع القانون الاجرائي الموجود
the Committee concluded that the failure of Tajikistan to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
خلصت اللجنة إلى أن عدم سداد طاجيكستان الحد الأدنى من المبلغ اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يرجع إلى ظروف تخرج عن نطاق سيطرتها
Endorses the conclusion of the Committee on Contributions that the failure of the Comoros to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was attributable to conditions beyond its control;A/50/11/Add.2, para.
تؤيـد استنتاج لجنة اﻻشتراكات بأن تخلﱡف جزر القمر عن تسديد المبلغ اﻷدنى الضروري لتفادي تطبيق المادة ٩١ يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها٣
s failure to pay the amount necessary to avoid the loss of its vote under Article 19 of the Charter was due to conditions beyond its control.
عدم تسديد رواندا للمبلغ الضروري لتفادي فقدان حقها في التصويت بموجب أحكام المادة ١٩ من الميثاق يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها
the Committee concluded that the failure of the Central African Republic to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
المعلومات المقدمة إلى أن عدم تسديد جمهورية أفريقيا الوسطى لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها
Principe to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
عدم تسديد سان تومي وبرينسيبي المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 من الميثاق يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها
the Committee concluded that the failure of the Republic of Moldova to pay the full minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
خلصت اللجنة إلى أن عدم تسديد جمهورية مولدوفا لكامل المبلغ الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 كان بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها
In its representation, Latvia had pointed out the problems which prevented it from making the payments necessary to avoid the application of Article 19 of the Charter.
وذكر أن ﻻتفيا أوضحت في بيانها المشاكل التي منعتها من دفع المبالغ الﻻزمة لتفادي تطبيق المادة ١٩ من الميثاق، واقترحت من
would be receiving rations, the Committee requests the Secretariat to take measures necessary to avoid any potential problems related to double expenditure.
ومياه الشرب المعبأة بينما ستتلقى وحدات أخرى جرايات، تطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة اتخاذ التدابير الﻻزمة لتجنب المشاكل المحتملة المتصلة باﻹنفاق المزدوج
Herzegovina to pay the full amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
عدم تسديد البوسنة والهرسك للمبلغ الكامل الﻻزمة لتجنب تطبيق المادة ٩١ يعود إلى ظروف ﻻ قبل لها بها
Some members concluded that the grave situation facing the Central African Republic meant that its failure to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control and that it should be granted an exemption under Article 19.
وخلص بعض الأعضاء إلى أن الحالة الخطيرة التي تواجها جمهورية أفريقيا الوسطى تعني أن عدم دفع المبلغ الأدنى اللازم لتفادي تطبيق المادة 19 يعود إلى ظروف خارجة عن إرادتها، وانه ينبغي منحها إعفاء بموجب المادة 19
the failure of Liberia, Tajikistan and Comoros to pay the amounts necessary to avoid the application of Article 19 had been due to conditions beyond their control,
تخلف جزر القمر وطاجيكستان وليبريا عن دفع المبالغ الﻻزمة لتفادي تطبيق المادة ١٩ عليها إنما يعزى إلى ظروف خارجة عن إرادتها،
may order him to take measures necessary to avoid such damage, and, if necessary, to establish safeguards.
يأمره باتخاذ التدابير الﻻزمة لتفادي هذا الضرر أو القيام، عند الضرورة، بوضع ضمانات١٧١
Necessary to avoid detrimental influences.
والضرورية لتجنب أية تأثيرات ضارة
It is necessary to avoid overfeeding these animals.
من الضروري تجنب الإفراط في تغذية هذه الحيوانات
In addition, it is necessary to avoid immunodeficiencystates.
بالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري تجنب نقص المناعةالدول
Results: 1928, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic