OVERLY COMPLEX in Arabic translation

['əʊvəli 'kɒmpleks]
['əʊvəli 'kɒmpleks]
مفرطة التعقيد
معقدة بشكل مفرط
المعقدة للغاية
معقدة ل الغاية
المفرطة في التعقيد
معقدا بشكل مفرط

Examples of using Overly complex in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In response to the idea of instituting panels of independent experts for each of the thematic areas to be responsible for the evaluation of programmes, ACABQ in its last report suggested that steps be taken to avoid establishing an overly complex bureaucracy for that purpose.
واستجابة لفكرة انشاء أفرقة من خبراء مستقلين لكل مجال من المجالات المواضيعية ليكون مسؤولا عن تقييم البرامج، اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في تقريرها الأخير اتخاذ خطوات لاجتناب انشاء بيروقراطية معقدة جدا لهذا الغرض
Overly complex administrative procedures, lack of awareness within the judicial process and inadequate monitoring of the violation of the human rights of all women, coupled with the underrepresentation of women in justice systems, insufficient information on existing rights and persistent attitudes and practices perpetuate women ' s de facto inequality.
ويديم انعدام المساواة الفعلية للمرأة اﻻجراءات اﻹدارية المفرطة التعقيد، ونقص الوعي في إطار العملية القضائية، وعدم رصد انتهاك حقوق اﻹنسان لجميع النساء رصدا وافيا، باﻻضافة الى عدم تمثيل المرأة تمثيﻻ كافيا في نظم العدالة، ونقص المعلومات عن الحقوق القائمة، واستمرار المواقف والممارسات
See also: Indicator 7- Overly Complex or Overly Simplistic Transactions; Indicator 8- Frustration of Due Diligence; Indicator 18- Inappropriate Requests for Information Disclosure; Indicator 20- Pyramid and Multi-Level Marketing Schemes; Indicator 21- Frauds Involving Goods
انظر أيضا: المؤشّر 7- فرط تعقد الصفقات أو فرط بساطتها؛ المؤشّر 8- تثبيط ممارسة الحرص الواجب؛ المؤشّر 18- تلقي طلبات غير مناسبة للإفصاح عن معلومات؛ المؤشّر 20- وجود مخططات تسويق هرمية ومتعددة الطبقات؛ المؤشّر 21- عمليات الاحتيال المتعلقة بسلع أو خدمات؛ الإضافة 1-
In response to the idea of instituting panels of independent experts for each of the thematic areas to be responsible for the evaluation of programmes, ACABQ in its last report suggested that steps be taken to avoid establishing an overly complex bureaucracy for that purpose.
واستجابة إلى فكرة انشاء أفرقة من خبراء مستقلين، يخصص كل منها لكل مجال من المجالات المحددة الموضوع ويكون مسؤولا عن تقييم البرامج، فقد اقترحت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في آخر تقرير منها اتباع خطوات لاجتناب نشوء نظام بيروقراطي مفرط التعقيد لأجل هذا الغرض
It is believed that due to the overly complex structure, combined washing machines are easily damaged.
ويعتقد أنه نظرا لبنية معقدة أكثر من اللازم، معطوبة الغسالات الجمع بسهولة
(b) To simplify the current regime of rules, which had become overly complex and cumbersome.
(ب) تبسيط نظام القواعد الحالي، الذي أصبح معقدا وثقيلا بدرجة مفرطة
In view of the overly complex nature of the current post adjustment system, the Commission should continue to review it.
ونظرا للتعقيد البالغ الذي يتسم به النظام المعمول به حاليا في تسوية مقر العمل، فإنه ينبغي أن تواصل اللجنة استعراضه
The simplification of the current overly complex system was long overdue, and it was now
لقد تأخّر كثيرا تبسيط النظام الحالي الشديد التعقيد، وآن الأوان للدول الأعضاء
The Committee reiterates its concerns that the overall operational structure continues to be overly complex and bureaucratic, which creates problems in terms of coordination and accountability.
وتكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن قلقها لكون الهيكل التشغيلي العام لا يزال يغلب عليه التعقيد الشديد والطابع البيروقراطي، مما يثير مشاكل فيما يتعلق بالتنسيق والمساءلة
The deliberations of the Working Group were focused on draft paragraph 2, which was criticized for being overly complex and for containing an excessive level of detail.
تركزت مداولات الفريق العامل على مشروع الفقرة 2 التي تعرضت للانتقاد لكونها في غاية التعقيد ولتضمنها قدرا مفرطا من التفاصيل
States should take all appropriate measures to limit the informal tenure that results from overly complex legal and administrative requirements for land use change and development on land.
ويجب أن تتّخذ الدول كل التدابير المناسبة للحد من الحيازة غير الرسمية التي تنتج عن المتطلبات القانونية والإدارية المفرطة التعقيد بشأن تغيير استخدامات الأراضي وأعمال التطوير في الأراضي
Commercial frauds are often designed to be overly complex in an attempt to obscure the fundamentals of the transaction, and may include illogical representations as well as convoluted, circuitous or impenetrable documentation.
كثيرا ما تُصمم مخططات الاحتيال التجاري بحيث تكون مفرطة التعقُّد سعيا إلى إخفاء المقومات الأساسية للصفقة، وقد تنطوي على مزاعم غير منطقية، وكذلك على مستندات التفافية أو ملتوية أو مستغلِقة
Under the current contractual arrangements, which the General Assembly has found to be overly complex and inconsistent with the International Civil Service Commission ' s contractual framework, a multiplicity of appointments are possible.
في إطار الترتيبات التعاقدية الحالية، التي لاحظ الأمين العام أنها مفرطة التعقيد وغير متسقة مع الإطار التعاقدي للجنة الخدمة المدنية الدولية()، يمكن اللجوء إلى أنواع متعددة من التعيينات
In addition, the organizational structure of the police headquarters has become overly complex while the creation of several special police units has reduced the allocation of much-needed resources to support general and community-oriented policing activities.
وإضافة إلى ذلك، أصبح الهيكل التنظيمي لقيادة الشرطة معقدا بدرجة شديدة، بينما أدى إنشاء عدة وحدات للشرطة الخاصة إلى تخفيض المخصصات من الموارد التي تمس الحاجة إليها لدعم أنشطة الشرطة العامة الموجهة لخدمة المجتمع
Yet the fact remains that the wording of article 12 seems overly complex and could be simplified if it were modelled on the wording of article 11 of the European Convention on State Immunity of 1972.
غير أنه تبقى اﻹشارة الى أن صياغة المادة ١٢ بالغة التعقيد فيما يبدو، وباﻹمكان تبسيطها باستيحاء نص المادة ١١ من اﻻتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بحصانة الدول لعام ١٩٧٢
Mr. Kim Dong-ho(Republic of Korea) said that, although his country ' s laws provided for the appointment of guardians for incompetent and quasi-incompetent persons, the system was overly complex and focused on property management.
السيد كيم دونغ- هو(جمهورية كوريا): قال إنه رغم أن قوانين بلده تتيح تعيين أوصياء على فاقدي الأهلية أو فاقديها إلى حدا ما، فالنظام في غاية التعقيد ويركز على إدارة الممتلكات
significantly simplify the processes, which were considered to be overly complex and burdensome.
تبسط إلى حد كبير العمليات التي رئي أنها مفرطة في التعقيد ومتعبة
While those speakers pointed out that simplifying overly complex legal procedures could help keep costs within reasonable limits, they were in
وأشار أولئك المتكلّمون إلى أن تبسيط الإجراءات القانونية البالغة التعقيد يمكن أن يساعد على إبقاء التكاليف في حدود معقولة، وإن اتفقوا في إحساسهم بالقلق من
be overcome if the host organization were transparent about what could realistically be achieved, if it did not sell overly complex missions in the guise of technology transfer programmes and if it developed a business model that supported technology transfer success.
أبدت المنظمة المضيفة شفافية إزاء ما يمكن تحقيقه من الناحية الواقعية ولم تبع بعثات معقّدة للغاية متخفّية في حلّة برامج نقل التكنولوجيا، وإذا وضعت نموذج أعمال تجارية يدعم إنجاح عملية نقل التكنولوجيا
The constraints on tax administration in developing countries include insufficient skilled personnel, inadequate equipment, problems of supervision and motivation of public sector employees, inadequately defined or overly complex tax rates, difficulty in identifying taxpayers and in punishing tax evaders, and inadequate accounting practices.
ومن المعوقات المتعلقة بإدارة الضرائب في البلدان النامية عدم توفر الموظفين المؤهلين وعدم وجود المعدات المﻻئمة إضافة إلى المشاكل المتعلقة باﻻشراف وإتاحة الحوافز لموظفي القطاع العام وعدم التعريف المﻻئم لمعدﻻت الضرائب أو تعقيدها بشكل كبير والصعوبة في تحديد دافعي الضرائب وفي معاقبة المتهربين من الضرائب وعدم وجود الممارسات المحاسبية المﻻئمة
Results: 88, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic