PERFORMING FUNCTIONS in Arabic translation

[pə'fɔːmiŋ 'fʌŋkʃnz]
[pə'fɔːmiŋ 'fʌŋkʃnz]
يؤدون مهام
يؤدون وظائف
يقومون بمهام
يضطلعون بمهام

Examples of using Performing functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
in the United States, Iraq or a third country and had ended up performing functions not provided for in their contracts.
العراق وفي بلد ثالث، وانتهى بهم الأمر إلى أداء وظائف غير منصوص عليها في عقودهم
respect to article 11, paragraph 2, was to provide a non-exhaustive list of employees performing functions in the exercise of governmental authority.
يتعلق بالفقرة 2 من المادة 11، تتمثل في تقديم قائمة غير حصرية بأسماء الموظفين الذين يؤدون مهام في إطار ممارستهم لسلطة حكومية
(Claim by United Nations staff member that his promotion to the P-4 level should have been implemented with retroactive effect, as he had been performing functions at that level prior to his promotion).
يدعي فيها موظف في اﻷمم المتحدة بأنــه كان ينبغـــي تنفيذ ترقيته إلى الرتبة ف- ٤ بأثر رجعي ﻷنه كان يؤدي وظائف هذه الرتبة قبل ترقيته إليها
men in relation to voting, standing for and holding public office, performing functions within government, and participating in nongovernmental bodies.
يتعلق بالتصويت، والترشح للمناصب العامة وشغلها، وأداء الوظائف في الحكومة، والاشتراك في الهيئات غير الحكومية
Those persons are the presiding officers of United Nations organs performing functions for the Organization on a substantially full-time basis(for example, the Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Chairman and Vice-Chairman of the International Civil Service Commission).
وهؤلاء الأشخاص هم الأشخاص الذين يرأسون هيئات الأمم المتحدة ويؤدون مهام للمنظمة على أساس الدوام الكامل إلى حد كبير على سبيل المثال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ورئيس ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية
The Washington Post description of the wide range of activities in which private contractors are involved demonstrates the extent of their involvement in performing functions, which, until now, had been performed by Government officials and could fall under the category of" inherently State functions".
ويبين سرد الواشنطن بوست لطائفة واسعة من الأنشطة() التي يشارك في تنفيذها متعاقدون خاصون مدى مشاركتهم في أداء المهام التي ظل يؤديها، حتى الآن، مسؤولون حكوميون، والتي يمكن إدراجها في فئة" مهام الدولة الأساسية
(a) This paragraph applies to any mission of the International Committee of the Red Cross performing functions with the consent of the host State
(أ) تنطبق هذه الفقرة على أية بعثة للجنة الدولية للصليب الأحمر تؤدي مهامها بموافقة الدولة
Gratis personnel, while performing functions for the Organization, will have the status of experts on mission for the purposes of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.1 The status of experts on mission is defined in article VI,
يتمتع الموظفون المقدمون دون مقابل، أثناء أدائهم مهام للمنظمة، بمركز الخبراء الموفدين في مهمة وذلك ﻷغراض اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها١. وتحدد المادة السادسة،
(a) Insofar as paragraphs 2, 3 and 4 above do not apply to them, this paragraph applies to the following missions when they are performing functions in the area of a conflict or to assist the victims of a conflict.
(أ) تنطبق هذه الفقرة على البعثات التالية عندما تؤدي مهامها في منطقة نزاع أو تساعد ضحايا نزاع ما، ما لم تكن الفقرات 2 و3 و4 أعلاه منطبقة عليها
Indirect costs may be incurred when performing functions such as the following: the recruitment
وقد يجري تكبّد التكاليف غير المباشرة أثناء أداء وظائف منها ما يلي:
The 300 series appointment of limited duration would be used as the contractual instrument for the employment of staff performing functions that are temporary in nature, with a limited duration of under one year.
وستستخدم التعيينات في إطار المجموعة 300 لمدد محددة باعتبارها أداة تعاقدية لتوظيف الموظفين الذين يؤدون مهاما مؤقتة بطبيعتها، لفترة محددة أقل من سنة واحدة
Subject to the needs of the organization and as defined in its staff regulations and rules, inclusion in this category may extend to staff performing functions of medium-term duration, which could continue
ورهنا باحتياجات المنظمة، وعلى النحو المحدد في النظامين الأساسي والإداري لموظفيها، قد يشمل الإدخال في هذه الفئة الموظفين الذين يقومون بتأدية مهام تستغرق أمدا متوسط الأجل، ويمكن
Our operating procedures for interactions with healthcare professionals and customers in the United States are intended as a reference guide to assist suppliers in complying with our operating procedures for program funding when performing functions on our behalf.
تشكّل الإجراءات التشغيلية للتعاطي مع اختصاصيي الرعاية الصحية والعملاء في الولايات المتحدة دليلاً مرجعياً لمساعدة الموردين في الامتثال للإجراءات التشغيلية لدينا لتمويل البرامج عند تنفيذ المهام بالنيابة عنا
Experts performing functions for the Court shall be accorded the following privileges, immunities and facilities to the extent necessary for the independent exercise of their functions, including the time spent on journeys in connection with their functions, subject to production of the document referred to in paragraph 2 of this article.
يمنح الخبراء الذين يؤدون مهام للمحكمة الامتيازات والحصانات والتسهيلات التالية بالقدر اللازم لأداء مهامهم على نحو مستقل، بما في ذلك الوقت الذي تستغرقه الرحلات المتصلة بمهامهم، بشرط إبراز الوثيقة المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة
Also requests the Secretary-General to make every effort to reduce the vacancy rate and improve staff retention at the Tribunal, including by extending contracts of staff performing functions that are central to the implementation of the completion strategy beyond the period of the current budget;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه من أجل تخفيض معدل الشواغر وتحسين الاحتفاظ بالموظفين في المحكمة، بما في ذلك عن طريق تمديد عقود الموظفين الذين يقومون بمهام محورية في تنفيذ استراتيجية الإنجاز لفترة تمتد إلى ما بعد فترة الميزانية الحالية
Personnel performing functions of a general, supportive character for the Court shall, even after the termination of
يُمنح الأفراد الذين يؤدون وظائف ذات طابع عام يدعم المحكمة حصانة من الإجراءات القانونية
of 7 December 1970 and individual contractors performing functions similar to those of staff members.
المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1970والأفراد المتعاقدين الذي يضطلعون بمهام مماثلة لمهام الموظفين
Secretary-General to make every effort to reduce the vacancy rate and improve staff retention at the Tribunals, including by extending contracts of staff performing functions that are central to the implementation of the completion strategy beyond the period of the current budget.
يبذل كل ما في وسعه من أجل تخفيض معدل الشواغر وتحسين الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين، بما في ذلك عن طريق تمديد عقود الموظفين الذين يقومون بمهام محورية لتنفيذ استراتيجية الإنجاز لفترة تمتد إلى ما بعد فترة الميزانية الحالية
Existing national human rights institutions have the potential to be designated as the independent mechanism performing functions under paragraph 2, and in fact, it has been said the default setting lies in favour of National Institutions doing the heavy lifting with respect to the article 33.2 tasks.
لدى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان القائمة إمكانية أن تُعين كآلية مستقلة تؤدي وظائف بموجب الفقرة 2، وفي واقع الأمر، لقد قيل إن" الإطار الافتراضي هو أن تضطلع المؤسسات الوطنية بالحجم الكبير من العمل فيما يتعلق بالمهام المذكورة في الفقرة 3 من المادة 33(
In its resolutions 59/273 and 59/274, the General Assembly requested the Secretary-General to make every effort to reduce the vacancy rate and improve staff retention at the Tribunals, including by extending contracts of staff performing functions that are central to the implementation of the completion strategies beyond the period of the current budget.
طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قراريها 59/273 و 59/274، أن يبذل كل ما في وسعه من أجل تخفيض معدل الشواغر وتحسين الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين، بما في ذلك عن طريق تمديد عقود الموظفين الذين يقومون بمهام محورية في تنفيذ استراتيجية الإنجاز لفترة تمتد إلى ما بعد فترة الميزانية الحالية
Results: 87, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic