PRINCIPAL OBJECTIVE in Arabic translation

['prinsəpl əb'dʒektiv]
['prinsəpl əb'dʒektiv]
الهدف الرئيسي
الهدف الأساسي
اﻷهداف الرئيسية
هدف رئيسي
هدفاً رئيسياً
هدفا رئيسيا
الهدف الاساسي
هدفا أساسيا
هدف أساسي

Examples of using Principal objective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It has been a principal objective of the High Commissioner to mobilize widespread support for the Decade and the carrying out of the activities foreseen under the Plan of Action.
وكان من اﻷهداف الرئيسية للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان تعبئة الدعم للعقد على نطاق واسع وتنفيذ اﻷنشطة المتوقعة في إطار خطة العمل
It has, as its principal objective, the control and the safe use of authorized radioactive materials on the national territory.
والغرض الرئيسي لهذه الوكالة هو مراقبة المواد المشعة المرخصة واستخدامها الآمن على الأراضي الوطنية
The principal objective of the project is to reduce the gap between energy efficient industry in the west and energy intensive industry in eastern Europe and the former Soviet Union.
والهدف اﻷساسي للمشروع هو سد الثغرة بين الصناعة التي تستخدم الطاقة بكفاءة في الغرب والصناعة التي تستخدم الطاقة بكثافة في شرق أوروبا واﻻتحاد السوفياتي السابق
As a matter of fact, Dwolla's principal objective is helping everyone with a web-enabled device to send money at the lowest price possible.
في الواقع، يتمثل الهدف الرئيسي لـ Dwolla في مساعدة الجميع من خلال جهاز مزود بالإنترنت على إرسال الأموال بأقل سعر ممكن
He stressed that the principal objective of the review would be judicial management,
وشدد على أن الهدف اﻷساسي لﻻستعراض سيكون هو اﻹجراءات القضائية، رغم أن هذه اﻹجراءات لها
The session should be organized in such a manner as to facilitate the successful achievement of that principal objective.
ينبغي تنظيم الدورة بطريقة تيسر تحقيق هذا الهدف اﻷساسي بنجاح
The Special Rapporteur visited Switzerland on a mission from 9 to 13 January 2006 with the principal objective of assessing the situation of racism, racial discrimination and xenophobia, as well as the policies and measures adopted by the Swiss Government to combat these phenomena.
اضطلع المقرر الخاص في الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006 بمهمة في سويسرا كان الهدف الرئيسي منها تقييم حالة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، فضلا عن السياسات والتدابير التي تعتمدها الحكومة السويسرية لمحاربة هذه الظواهر
A principal objective of his Group for future negotiations was to secure improved market access to permit diversification of productive sectors for goods and services of export interest to countries in the region.
وقال إن الهدف الأساسي لمجموعته بالنسبة للمفاوضات المقبلة يتمثل في ضمان الوصول المضمون للأسواق لإتاحة تنوع القطاعات الإنتاجية للسلع والخدمات التي تهم التصدير إلى بلدان في الإقليم
The share of activities targeting desertification" as a principal objective and in support of an action programme"(Rio marker 3) accounts for 78.2
وتبلغ حصة الأنشطة التي تستهدف التصحر" كهدف رئيسي ودعماً لبرنامج عمل"(مؤشر ريو" 3")
He added that the principal objective of the work of the Committee in 2004 would be for all Member States to continue to focus their attention on the problem of terrorism
وأضاف أن الهدف الرئيسي للجنة في عام 2004 سيتمثل في العمل على أن تواصل كافة الدول تركيز اهتمامها على مشكلة الإرهاب وأن
Assuming that development is the principal objective, it aims to show how these three important concepts are linked and why they are all crucial for successful development.
ولما كان التقرير يفترض أن التنمية هي الهدف الأساسي، فإنه يرمي إلى توضيح كيفية ترابط هذه المفاهيم الثلاثة المهمة وأسباب اتسامها جميعاً بأهمية حاسمة في نجاح عملية التنمية
Activities scoring desertification as a principal objective without supporting an action programme(Rio marker 2) represented 10.2 per
وتمثل الأنشطة التي تعتبر التصحر هدفاً رئيسياً دون دعم برنامج عمل(مؤشر ريو" 2")هدفاً هاماً"(مؤشر ريو" 1") تبلغ مستوى مماثلاً(11 في المائة">
In Africa, USD 3.2 billion worth of UNCCD-related investments targeted adaptation as a principal objective(Rio marker 2) and USD 1.9 billion targeted it as a significant objective(Rio marker 1).
وفي أفريقيا، استهدفت استثمارات متصلة باتفاقية مكافحة التصحر قيمتها 3.2 مليارات دولار إجراءات التكيف كهدف رئيسي(مؤشر ريو" 2") بينما استهدفت استثمارات قيمتها 1.9 مليار دولار تلك الإجراءات كهدف هام(مؤشر ريو" 1"
The principal objective of COP 3 in this context will be to fulfil the Berlin Mandate, set by its decision 1/CP.1, on the basis of the results of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate.
وسيكون الهدف الرئيسي للدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في هذا السياق هو استيفاء الوﻻية المعتمدة في برلين، المنصوص عليها في مقرره ١/م أ-١، بناء على نتائج الفريق المخصص للوﻻية المعتمدة في برلين
The principal objective of these events is networking, i.e. creating opportunities to invite to the same table key subjects which deal(or could deal) with human trafficking issues in the region
والهدف الأساسي من هذه الأنشطة هو التواصل الشبكي، أي تهيئة الفرص للدعوة إلى نفس المائدة موضوعات أساسية تتصدى(أو يمكن أن تتصدّى)
Activities scoring desertification as a principal objective without supporting an action programme(Rio marker 2) represented 9 per
ومثلت الأنشطة التي تعتبر التصحر هدفاً رئيسياً دون دعم برنامج عمل(مؤشر ريو" 2")هدفاً هاماً"(مؤشر ريو" 1") 4.1 في المائة">
A further USD 3.5 billion targeted climate change mitigation as a principal objective(Rio marker 2) in Asia, together with another USD 1.9 billion in both Africa
واستهدف مبلغ إضافي قدره 3.5 مليارات دولار إجراءات التخفيف من آثار تغير المناخ كهدف رئيسي(مؤشر ريو" 2")
From 2010 to 2012, 36 per cent of UNDP gender-marker rated programming expenditures either made" a significant contribution to gender equality" or" had gender equality as a principal objective", the highest categories of contribution.
ففي خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2012، إما قدمت نسبة قدرها 36 في المائة من نفقات البرمجة المقدرة بحسب المؤشر الجنساني" إسهاما كبيرا في المساواة بين الجنسين" أو" كانت المساواة بين الجنسين هدفا رئيسيا لها"، وهاتان هما أعلى فئتين من فئات الإسهام
A principal objective of the secretariat activities related to GHG inventories is to make available information for use by the SBSTA as it considers possible additions and/or amendments to UNFCCC guidelines for the preparation of national communications by Annex I Parties(FCCC/SBSTA/1998/3).
إن أحد اﻷهداف الرئيسية ﻷنشطة اﻷمانة المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة هو إتاحة معلومات لكي تستخدمها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لدى النظر في إمكانية إدخال إضافات و/أو تعديﻻت على المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ﻷجل إعداد البﻻغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول( FCCC/ SB S T A/ 1998/ 3
Development was a principal objective of the United Nations.
تمثل التنمية هدفا رئيسيا من أهداف اﻷمم المتحدة
Results: 1089, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic