BASIC OBJECTIVE in Arabic translation

['beisik əb'dʒektiv]
['beisik əb'dʒektiv]
الهدف الأساسي
الهدف اﻷساسي
الهدف الرئيسي
الغرض الأساسي
هدفا أساسيا
الأهداف الأساسية
هدف أساسي
الغرض اﻷساسي

Examples of using Basic objective in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
According to the spirit of the mandate, the basic objective of a CTBT should be to ban all nuclear tests in all environments for ever,
ووفقاً لروح الوﻻية الممنوحة، فإن الهدف اﻷساسي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب ينبغي أن يكون هو حظر
Such an approach, which is sometimes referred to as" adjustment with a human face" or as promoting" the human dimension of development" requires that the goal of protecting the rights of the poor and vulnerable should become a basic objective of economic adjustment.
ومثل هذا النهج، الذي يشار إليه في بعض اﻷحيان باسم" التكيف ذي الوجه اﻹنساني" أو باعتباره يعزز" البعد اﻹنساني للتنمية"، يتطلب أن يصبح هدف حماية حقوق الفقراء والمعرضين للمخاطر هدفا أساسيا للتكيف اﻻقتصادي
In resolution 54/124 the General Assembly recognizes that" the basic objective of the follow-up to the International Year of the Family should be to strengthen and support families in performing their societal and developmental functions and to build upon their strengths…".
وقد سلمت الجمعية العامة، في ديباجة قرارها 54/124، بأن" الهدف الأساسي لمتابعة السنة الدولية للأسرة ينبغي أن يكون تعزيز الأسرة ودعمها في أداء مهامها المجتمعية والإنمائية، وتعزيز مواطن قوتها…
Apos; Recognizing that the basic objective of the follow-up to the International Year of the Family should be to strengthen and support families in performing their societal and developmental functions and to build upon their strengths, particularly at the national and local levels.
Apos; وإذ تسلم بأن الهدف اﻷساسي لمتابعة السنة الدولية لﻷسرة يجب أن يكون تعزيز ودعم اﻷسر في أداء مهامها اﻻجتماعية واﻻنمائية، وتعزيز مواطن قوتها، وﻻ سيما على الصعيدين الوطني والمحلي
Indeed, in light of experience, a basic objective for countries at all levels of development should be to roll back the control that financial capital has established over trade, industry and employment.
وفي الواقع، وفي ضوء التجربة، ينبغي أن يتمثل أحد الأهداف الأساسية للبلدان التي تنتمي إلى جميع مستويات التنمية في إلغاء ما فرضته رؤوس الأموال المالية من سيطرة على التجارة والصناعة والعمالة
Such an approach, which is sometimes referred to as" adjustment with a human face" or as promoting" the human dimension of development" requires that the goal of protecting the rights of the poor and vulnerable should become a basic objective of economic adjustment.
ومثل هذا النهج، الذي يشار إليه في بعض الأحيان باسم" التكيف ذي الوجه الإنساني" أو باعتباره يعزز" البعد الإنساني للتنمية"، يتطلب أن يصبح هدف حماية حقوق الفقراء والضعفاء هدفا أساسيا للتكيف الاقتصادي
The Ombudsman said that security is more important than treatment in prisons,“despite the fact that, in accordance with article 139, paragraph 22, of the Constitution of Peru, the basic objective of penitentiary regimes is re- education, rehabilitation and reintegration into society”.
وقال أمين المظالم إن الأمن أهم من المعاملة في السجون" وذلك بالرغم من أن الهدف الأساسي من أنظمة السجن هو، وفقاً للفقرة 22 من المادة 139 من دستور بيرو، إعادة التعليم وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع
In recalling the basic principles of the three-tier target for resource assignment from the core(TRAC) scheme, the Administrator emphasized that the basic objective was to achieve a sustainable human development(SHD) orientation in programming, and not to distort resource distribution.
ولدى اﻻشارة الى المبادئ اﻷساسية للهدف الثﻻثي لمخطط تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية، أكد مدير البرنامج أن الهدف اﻷساسي هو تحقيق وجهة التنمية البشرية المستدامة في البرمجة وعدم تشويه توزيع الموارد
The curriculum requires human rights to be incorporated in various school subjects, with the basic objective of educating young people as open
وتستدعي المناهج الدراسية إدماج حقوق الإنسان في المواضيع المدرسية المختلفة مع وجود هدف أساسي هو تعليم الشباب لكي يكونوا أفراداً منفتحين
The report argues, with Amartya Sen, that poverty is not only about economic conditions and growth; expansion of human capabilities is a more basic locus of poverty and more basic objective of development.
ويقول التقرير، متفقا مع أمارتيا سين، أن الفقر لا يتعلق بالظروف الاقتصادية والنمو فحسب؛ فزيادة القدرات البشرية ترتبط ارتباطا أساسيا أكثر بالفقر وهي هدف أساسي أكثر للتنمية
Since there were many newly-elected deputies of both genders who did not yet have a full understanding of the issues, it would be better to work to achieve that basic objective rather than pushing forward with a second reading.
ونظراً لوجود كثير من النواب حديثي الانتخاب من الجنسين وليس لديهم بعد إلمام تام بالقضايا المطروحة، فقد يكون من الأفضل العمل على تحقيق ذلك الهدف الأساسي بدلاً من الاندفاع مبكراً إلى القراءة الثانية
Today, the United States is pursuing renewed efforts to expand the peaceful uses of nuclear power for the benefit of all mankind and in ways designed to advance the basic objective of the NPT in preventing the further spread of nuclear weapons.
واليوم، تواصل الولايات المتحدة بذل جهود مجددة للتوسع في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية لمصلحة البشرية جمعاء وبطرق مصممة لإحراز تقدم في الهدف الأساسي للمعاهدة وهو منع زيادة انتشار الأسلحة النووية
It has been very clear to all of us-- I am not blaming the representative of Israel; he is fulfilling orders-- as a minister of Israel clearly stated, that the basic objective of her diplomatic endeavours these days is not to stop the military operations.
لقد بات من الواضح جداً لدينا جميعا- ولست ألوم ممثل إسرائيل؛ فهو ينفّذ الأوامر- كما ذكرت وزيرة إسرائيلية بوضوح، أن الهدف الأساسي من مساعيها الدبلوماسية هذه الأيام ليس وقف العمليات العسكرية
Bringing about effective change in the style and methods of management is considered a basic objective of every privatization process. Without such change, it is not possible to achieve the desired benefits of privatization.
يعتبر إجراء تغيير فاعل في نمط الإدارة وأسلوبها هدفاً أساسياً لكل عملية تخصيص، فبدون إجراء مثل هذا التغيير لن يتم تحقيق الفوائد المرجوة من التخصيص
The basic objective in all of this is to move towards the goal that is agreed by all- and it should never be forgotten that it has been agreed by all- namely, that we will, ultimately, eliminate all nuclear weapons.
والهدف اﻷساســي لهذا كله هو التحرك نحو الهدف الذي اتفق عليه الجميع- وينبغي أﻻ ينسى أبدا أنه هدف اتفق عليه الجميع- أﻻ وهو أن نزيل في نهاية اﻷمر، جميع أنواع اﻷسلحة النووية
The basic objective of working towards enhanced coordination, streamlining and consolidation of reporting at the country level is generally shared by CEB members, and efforts in this direction are already under way.
يتفق أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق عموما على الهدف الأساسي للعمل نحو تعزيز تنسيق تقديم التقارير على الصعيد القطري وتبسيطها وتوحيدها، وتُبذل بالفعل جهود في هذا الاتجاه
The basic objective of the seminar was to develop gender-related concepts
وكانت اﻷهداف اﻷساسية لهذه الحلقة الدراسية هي: توجيه مفاهيم ونُهج
The basic objective of the Register is to further the defence of human rights and the administration of justice in Peru. It is accordingly designed to ensure that police investigations of detained persons suspected of having committed ordinary or extraordinary offences are more transparent, by establishing a
الغرض اﻷساسي من السجل هو المضي قدما في الدفاع عن حقوق اﻹنسان وإقرار العدالة في بيرو وبناء عليه فقد صمم بحيث يكفل مزيداً من الشفافية لعمليات التحري التي تقوم بها الشرطة لﻷشخاص المحتجزين المشتبه في أنهم ارتكبوا جرائم عادية
In considering sanctions, it is essential to distinguish between the basic objective of applying political and economic pressure upon the governing élite of a country to persuade them to conform to international law, and the collateral infliction of suffering upon the most vulnerable groups within the targeted country.".
وعند النظر في الجزاءات، من الضروري التمييز بين الغرض الأساسي من ممارسة الضغط السياسي والاقتصادي على النخبة الحاكمة لإقناعها بالامتثال للقانون الدولي ومما يرافق ذلك من إلحاق المعاناة بالفئات الأضعف داخل البلد المستهدف"(
Basic objective 2.3: Equality of rights and opportunities.
الهدف العام 2-3 المساواة في الحقوق والفرص
Results: 1641, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic