PROGRAMMATIC FRAMEWORK in Arabic translation

الإطار البرنامجي
إطارا برنامجيا
programme framework
والإطار البرنامجي
الاطار البرنامجي
اﻻطار البرنامجي
programme framework
programmatic framework
إطاراً برامجياً

Examples of using Programmatic framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
An expert group meeting(EGM) was held in Vienna from 15 to 17 November 2006 to develop a medium-term programmatic framework for UNIDO ' s activities in the Latin America and Caribbean region in 2006-2009.
فقد عُقد اجتماع لفريق خبراء في فيينا من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لوضع إطار برنامجي متوسط الأجل لأنشطة اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي في الفترة 2006-2009
Apart from the MDGs, a number of other internationally-agreed development goals will guide UNIDO ' s programmatic framework in 2014-2015. These include goals emanating from a number of major global conferences and summits held in the last two decades, and their respective review conferences and follow-up activities.
وإلى جانب الأهداف الإنمائية للألفية، سوف يسترشد الإطار البرنامجي لليونيدو أيضاً في الفترة 2014-2015 بعدّة أهداف إنمائية أخرى متفق عليها دولياً، منها الأهداف المنبثقة من عدّة مؤتمرات وقمم عالمية كبرى عُقدت في العقدين الأخيرين، وما اقترن بها من مؤتمرات استعراضية وأنشطة متابعة
The strategy, which was endorsed by the Government on 16 March 2007, provides the overall programmatic framework for implementing Security Council resolution 1719(2006) and for the activities
وتوفر هذه الاستراتيجية، التي أقرتها الحكومة في 16 آذار/مارس 2007، مجمل الإطار البرنامجي لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1719(2006)
Burundi Poverty Reduction Strategy Paper(2007-2010) through a broad-based consultative process. Together with the five-year programme, the latter forms an overall programmatic framework that will guide peacebuilding efforts and will ensure appropriate linkages with longer-term development needs.
من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، ويُشكل إلى جانب البرنامج إطارا برنامجيا شاملا سيسترشد به في جهود بناء السلام وسيكفل الروابط اللازمة مع التنمية على المدى الطويل
Beginning with a final review of progress against key benchmarks of the SPAP the report provides an overview of the GAP development process, programmatic framework, desired results and measures for institutional effectiveness, and concludes with a look at the way forward with respect to finalizing
وانطلاقاً من استعراض نهائي للتقدم المحرز على ضوء المنطلقات الرئيسية لخطة العمل الاستراتيجية، يطرح التقرير نظرة عامة على عملية وضع الخطة الجنسانية الجديدة والإطار البرنامجي والنتائج المنشودة والتدابير المتخذة لتحقيق الفعالية المؤسسية
Apart from the MDGs, a number of other internationally-agreed development goals will guide UNIDO ' s programmatic framework in 2012-2013. These include goals emanating from a number of major global conferences and summits held in the last two decades, and their respective review conferences and follow-up activities.
وإلى جانب الأهداف الإنمائية للألفية، سيسترشد الإطار البرنامجي لليونيدو أيضا في الفترة 2012-2013 بالأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف المنبثقة من عدد من المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية الرئيسية التي عُقدت في العقدين الأخيرين، والمؤتمرات الاستعراضية الخاصة بكل منها وأنشطة متابعتها
As the international compact will continue to be the primary tool for resource coordination as a focused programmatic framework with joint priorities of the Government and the international community, the Mission, in close coordination with the United Nations country team, will continue to provide primary executive support to the compact secretariat, led by the Government.
ونظراً لأن الاتفاق الدولي سيظل يمثل الأداة الأساسية لتنسيق الموارد، باعتباره إطاراً برامجياً مركزاً له أولويات مشتركة بين الحكومة والمجتمع الدولي، فإن البعثة ستواصل، بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، تقديم الدعم التنفيذي الأولي لأمانة الاتفاق التي تقودها الحكومة
The United Nations integrated peace consolidation support strategy for the period 2007-2008, which was endorsed by the Government of Burundi on 16 March 2007, provides the overall programmatic framework for the implementation of the joint programmes and peacebuilding projects funded by the Peacebuilding Fund and in support of the activities of the United Nations system in Burundi.
وتوفر استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لدعم توطيد السلام للفترة 2007-2008، التي أقرتها حكومة بوروندي في 16 آذار/مارس 2007، الإطار البرنامجي العام لتنفيذ البرامج المشتركة ومشاريع بناء السلام التي يمولها صندوق بناء السلام، والتي تدعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في بوروندي
In addition to its analytical work undertaken in direct support of its technical cooperation activities, UNIDO also conducts broader global forum activities intended to improve its programmatic framework and promote public awareness of industry as a driving force for sustainable poverty alleviation and economic development.
بالإضافة إلى العمل التحليلي الذي تضطلع به اليونيدو كدعم مباشر لأنشطة التعاون التقني للمنظمة، تضطلع اليونيدو أيضا بأنشطة أوسع نطاقا في سياق المحفل العالمي يقصد بها تحسين الاطار البرنامجي للمنظمة وتعزيز وعي الجمهور بالصناعة كقوة محركة للقضاء المستدام على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة
In addition to its analytical work undertaken in direct support of its technical cooperation, UNIDO also conducts broader global forum activities intended to improve its programmatic framework and promote public awareness of industry as a driving force for sustainable poverty alleviation and economic development.
بالإضافة إلى العمل التحليلي الذي تضطلع به اليونيدو كدعم مباشر لأنشطتها في مجال التعاون التقني، تضطلع المنظمة أيضا بأنشطة أوسع نطاقا في سياق المحفل العالمي يقصد بها تحسين الاطار البرنامجي للمنظمة وتعزيز وعي الجمهور بالصناعة كقوة محرّكــة للقضــاء المستــدام على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة
continued to be the primary tool for resource coordination as a focused programmatic framework with joint priorities of the Government and the international community; as such, the Mission, in close coordination
القيام بالدور الرئيسي في تنسيق الموارد بالتركيز على العمل البرنامجي في المجالات ذات الأولوية المشتركة بين الحكومة والمجتمع الدولي.
While the MDGs will continue to guide UNIDO ' s programmatic framework in 2010-2011, the Organization ' s activities will also draw on other internationally agreed development goals, including those emanating from a number of major global conferences and summits held in the 1990s and early years of the present decade, and their respective review conferences and other follow-up activities.
وفي حين ستظل الأهداف الإنمائية للألفية توجه الإطار البرنامجي لليونيدو في الفترة 2010-2011، سوف تسترشد أنشطة المنظمة أيضا بالأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا، ومن بينها الأهداف المنبثقة عن عدد من المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية الرئيسية التي نظمت في التسعينات وفي السنوات الأولى من هذا العقد، والمؤتمرات الاستعراضية الخاصة بكل منها وغيرها من أنشطة المتابعة
The programmatic framework contained in this document, with its focus on the three thematic priorities of poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy, as well as the inclusion of several additional cross-cutting issues, is closely aligned with the objectives of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals as they relate to the mandate of UNIDO.
والإطار البرنامجي الوارد في هذه الوثيقة، بتركيزه على الأولويات المواضيعية الثلاث، المتمثّلة في الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة، وكذلك باشتماله على عدّة مسائل جامعة إضافية، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالغايات المنشودة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من حيث صلتها بولاية اليونيدو
the governing bodies of each of its members;(b) the recommendations of existing interagency coordinating mechanisms; and(c) the programmatic framework of recommendations from the Johannesburg Plan of Implementation, the Millennium Development Goals, the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development and the General Assembly, taking into account new and emerging mandates.
توصيات آليات التنسيق القائمة المشتركة بين الوكالات؛ والإطار البرنامجي للتوصيات المنبثقة من خطة جوهانسبرغ التنفيذية، والأهداف الإنمائية للألفية، والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والجمعية العامة، واضعة في اعتبارها الولايات الجديدة والناشئة
First and foremost, these consultations have helped to shape the programmatic framework for the new GAP. It was decided during the year that it must be grounded in the overarching UNICEF refocus on equity. A focus on gender equality is necessary not only for achieving equitable results(given gender disparity in child outcomes), but also because gender discrimination causes bottlenecks and barriers to ensuring realization of the rights of all children.
ساعدت هذه المشاورات أولاً وقبل كل شيء على صياغة الإطار البرنامجي للخطة الجنسانية الجديدة، ثم تقرر خلال السنة ضرورة أن يتم طرحها ضمن إعادة تركيز اليونيسيف بصورة شاملة على عنصر الإنصاف؛ ذلك أن الأمر كان يقتضي تركيزاً على مساواة الجنسين، ليس فقط من أجل تحقيق نتائج منصفة(في ضوء عدم التكافؤ الجنساني بالنسبة للنتائج المتعلقة بالأطفال) ولكن أيضاً لأن التمييز بين الجنسين يسبب اختناقات وينشئ حواجز تحول دون تأكيد إقرار حقوق جميع الأطفال
Yet our psychosocial programmatic frameworks and interventions still remain relatively weak, underfunded and ill-sustained.
ومع ذلك، فمازالت الأطر البرنامجية وإجراءات التدخل النفسية والاجتماعية ضعيفة نسبيا، وتعاني من نقص التمويل وعدم الاستدامة
He requested that the Director General and the Secretariat take the areas of focus and recommendations set out in that document into account when preparing future programmatic frameworks.
وطلب أن يأخذ المدير العام والأمانة مجالات التركيز والتوصيات الواردة في تلك الوثيقة بعين الاعتبار عند إعداد أُطر برنامجية مستقبلية
UNFPA will supplement these efforts by assessing and updating thematic programmatic frameworks, on the basis of evaluations.
وسوف يكمِّل الصندوق هذه الجهود بتقييم وتحديث أُطر برامجية موضوعية استناداً إلى التقييمات
The strategically crucial placement of population and reproductive health issues in new programmatic frameworks has improved the effectiveness and efficiency of available resources.
وقد أدى إدراج قضايا السكان والصحة الإنجابية ذات الأهمية الاستراتيجية في أطر العمل البرنامجية العديدة إلى تحسين فعالية وكفاءة الموارد المتاحة
The principal applicable programmatic frameworks include the World Conference on Education for All, held in Jomtien, Thailand, in 1990, which set the now well-known goal of" education for all", promoting equity and universal access to education.
وتشمل الأطر البرنامجية الرئيسية الواجب تطبيقها المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع المعقود في عام 1990 في جومتين بتايلند، الذي حدد هدف" التعليم للجميع" الشهير حالياً، والمتمثل في النهوض بالمساواة بين الكافة في الوصول إلى التعليم
Results: 47, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic