PROPORTIONATE in Arabic translation

[prə'pɔːʃənət]
[prə'pɔːʃənət]
ومتناسبة
proportionate
and proportional
and commensurate
متناسب
proportionate
commensurate
proportional
commensurable
المتناسبة
proportionate
commensurate
proportional
التناسبية
proportional
prorated
proportionality
proportionate
pro rata
pro-rated
متناسبة
المتناسب
ومتناسباً
تناسبياً

Examples of using Proportionate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To the extent that there is differential treatment(based on age), the aim of such differentiation is legitimate, reasonable, objective and proportionate.
وبقدر ما توجد معاملة متمايزة(قائمة على السن)، يكون هدف هذا التمايز مشروعاً ومعقولاً وموضوعياً ومتناسباً
Integrated Management Information System. There are no requirements under this heading since the proportionate share of financing from peace-keeping budgets has been met.
نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل: ﻻ توجد احتياجات في إطار هذا البند ﻷنه تم الوفاء بحصة التمويل التناسبية من ميزانيات حفظ السﻻم
are confident that the measures adopted by these authorities to counter-terrorism are effective, proportionate, and respectful of their human rights and dignity;
التدابير المعتمدة من جانب هذه السلطات لمكافحة الإرهاب هي تدابير فعالة ومتناسبة وتحترم حقوقهم الإنسانية وكرامتهم
Establishment of a norm, criterion, or practice that can be justified objectively by achievement of a legitimate aim the effect of which is proportionate to the necessary and justified measures taken to achieve the aim is not considered discrimination based on gender.
ولا يعتبر إقامة قاعدة أو معيار أو ممارسة يمكن تبريرها موضوعيا بتحقيقها لهدف مشروع يتناسب تأثيره مع التدابير الضرورية والمبررة التي يتم اتخاذها لتحقيق الهدف، تمييزا يقوم على أساس نوع الجنس
The appropriate size for sunglasses and eyeglass frames should be proportionate with the face size, which means that smaller eyeglasses frames
يجب أن يكون الحجم المناسب للنظارات الشمسية وإطارات النظارات متناسبة مع حجم الوجه، وهو ما يعني أن إطارات النظارات الشمسية
s affirmation that the contested measure was proportionate to its aim, insofar as it applied only to public schools and required a dialogue to be initiated between the pupil and the school authorities.
التدبير المطعون فيه كان متناسباً مع الهدف المنشود، ما دام لا يسري إلا على المدارس العمومية ويُلزم بمباشرة حوار بين التلميذ والسلطات المدرسية
which limit human rights must be overseen by the judiciary, so that they remain lawful, proportionate and effective, in order to ensure that the Government is ultimately held responsible and accountable.
يشرف القضاء على أي قرارات تحد من حقوق الإنسان، بحيث تظل مشروعة ومتناسبة وفعالة، لكي تضمن بأن الحكومة، في النهاية، ستُحَّمل المسؤولية وستكون خاضعة للمساءلة
This measure was a proportionate restriction by the State party necessary for the protection of public order in accordance with the law and to give effect to electors ' rights, as set forth in article 25 of the Covenant.
وكان هذا التدبير قيداً متناسباً فرضته الدولة الطرف ولازماً لحماية النظام العام وفقاً للقانون ولتفعيل حقوق المنتخبين، على النحو المبين في المادة 25 من العهد
(b) UNHAS had added the proportionate loss which it sustained owing to the difference between the actual quantity of fuel received and the quantity delivered by its supplier because of temperature and humidity difference between the fuel depot and the delivery site.
(ب) أضافت الدائرة الخسارة النسبية التي تكبدتها نتيجة الفرق بين كمية الوقود الفعلية المستلمة وبين الكمية التي سلمها المورد، وهو فرق يرجع إلى الاختلاف في درجات الحرارة والرطوبة بين مستودع الوقود وموقع التسليم
of such acts and ensure that they are punished in a manner proportionate to the seriousness of the offences committed by them, and grant effective remedies, including compensation, to victims.
تلاحق مرتكبي هذه الأفعال وأن تضمن معاقبتهم بشكل يتناسب مع خطورة الجرائم التي يرتكبونها، وأن تتيح للضحايا سبل انتصاف فعالة، بما في ذلك التعويض
In order to eliminate the risk of duplication, the Panel decides that the claim for loss of rental income should be compensated on the basis of the claimant ' s proportionate share in the joint venture.
ومن أجل إزالة احتمال التكرار، يقرر الفريق وجوب التعويض عن المطالبة بخسائر إيرادات الإيجار على أساس الحصة النسبية لصاحب المطالبة في المشروع المشترك
The decision to refuse access was not arbitrary, as it was considered necessary by the Family Court to protect the children, and it was proportionate to the real risk posed by the author to his children.
فقرار رفض الالتقاء بالأطفال لم يكن تعسفياً، وإنما اعتبرته محكمة الأسرة ضرورياً لحماية الأطفال، وكان متناسباً مع الخطر الحقيقي الذي يشكله صاحب البلاغ بالنسبة لأولاده
as shown in table 2 above, reflected the indicative distribution on the basis of proportionate share of the total.
هو وارد في الجدول 2 أعلاه، يعكس التوزيع الإرشادي على أساس الحصة النسبية من المجموع
(g) Activities increased with growth in the volume of investments, participants, beneficiaries and member organizations, and the volume of accounting transactions and reconciliations had escalated without a proportionate increase in focus given to the reconciliation process;
(ز) تزايد الأنشطة مع نمو حجم الاستثمارات، والمشتركين، والمستفيدين، والمنظمات الأعضاء، وازدياد حجم المعاملات المحاسبية والتسويات دون زيادة متناسبة في التركيز على عملية التسوية
that the Commission must respect the legitimate and important role of proportionate countermeasures in assuring international legality.
تحترم الدور المشروع والهام للتدابير المضادة المتناسبة في ضمان الشرعية الدولية
Belgium recommended that Israel limit restrictions of free movement only to situations that require security guarantees; in accordance with international law, particularly the International Covenant on Civil and Political Rights, in a non-discriminatory way, proportionate to the desired aim.
وبلجيكا أوصت إسرائيل بأن تقصر القيود على حركة التنقل على الحالات التي تقتضي الضمانات الأمنية، وفقاً للقانون الدولي ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك على نحو غير تمييزي ويتناسب مع الغرض المنشود
But the PAMM system allows accepting investments from hundreds of PAMM traders and keep funds from hundreds of investors on one trading account, so the possibility of simultaneous withdrawal is very low and inversely proportionate to the number of investors.
لكن فى نظام التوزيع بالنسبة المئوية يتم قبول مئات الاستثمارات من المستثمرين وهذا يعنى إمكانية وجود مئات الاستثمارات على حساب واحد، وأن احتمال سحب الأموال من قبل جميع المستثمرين فى وقت واحد هو احتمال ضئيل جداً ويتناسب عكسياً مع عدد المستثمرين
Any distinction must be proportionate, reasonable and serve a legitimate objective: the two human rights covenants(International Covenant on Civil and Political Rights and International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights) explicitly refer to" national origin" as a prohibited ground
وأي تمييز يجب أن يكون تناسبياً ومعقولاً يخدم هدفاً مشروعاً، إذ يشير العهدان الخاصان بحقوق الإنسان(العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)
In addition, as a result of the terrorist attacks of 11 September 2001 and of subsequent terrorist threats in the world, the Committee has developed and adopted new recommendations intended to enhance the security of dangerous goods transport, particularly those which have the potential to cause mass casualties, in an effective and enforceable manner, proportionate to the potential threat posed and the dangers of the goods being transported.
وإضافة إلى ذلك، ونتيجة للهجمات الإرهابية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001 وللتهديدات الإرهابية التي تلتها على صعيد العالم، قامت اللجنة بوضع واعتماد توصيات جديدة تستهدف تعزيز أمن نقل البضائع الخطرة، ولا سيما ما ينطوي منها على إمكانية إيقاع أعداد كبيرة من الضحايا، وذلك على نحو فعّال وقابل للإنفاذ ويتناسب مع التهديد الممكن والأخطار التي ينطوي عليها نقل البضائع
Maintaining Proportionate Blends.
الحفاظ على مزيج متناسب
Results: 2145, Time: 0.1332

Top dictionary queries

English - Arabic