QUALMS in Arabic translation

[kwɑːmz]
[kwɑːmz]
شكوك
doubt
هواجس
تتورع
يشعر بتأنيب الضمير
مشكلة
problem
يتورع
تأنيب ضمير بشأن
ضمير
conscience
consciousness
pronoun
conscientious

Examples of using Qualms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hanbei, I have no qualms with you.
يا(هانبي)، ليس لي ضغائن عليك
Look, if you have any qualms, think about it.
اسمع, إذا كان لديك أي إحساس بالإشمئزاز فكري فيها
You will also receive support in the parts where you qualms.
سوف تتلقى أيضا دعما في أجزاء حيث كنت شك
And you would have no qualms about serving under her again.
ولا تحملين أدنى اعتراض على الخدمة تحت لوائها ثانية
Do you have any qualms about how you actually make a living?
هل لديك أي وخز للضمير بطريقة كسبك للمعيشة؟?
You have no qualms about being with someone who's married?
انت ليس عندك مانع من ان تكون مع شخص متزوج؟?
We sold our qualms, and we used the profits to buy perfect bodies.
لقد بعنا ضمائرنا واستخدمنا الأرباح لشراء الاجسام الرائعة
You really have no qualms about stealing from your own daughter?
أحقّاً لا يعتريك أيّ هاجس مِن السرقة مِن ابنتك؟?
But if you have any qualms of your own, Major, my door is always open.
لكن اذا كان لديك مخاوف تخصك سيادة الرائد بابي مفتوح دوما
Who will have no qualms carving a heart out
لن ينتابه أيُّ هاجسٍ ليقتلع قلباً
The job of a personal assistant, requires having no qualms about digging into people's backgrounds.
وظيفة المساعد الشخصي تتطلب عدم وجود شكوك حول خلفيات الناس
You know it's revolting yet you have no qualms enlisting me to endorse it?
أنت تعلمى أنها مقززة و مع ذلك لم تشعرى بتانيب الضمير لجعلى أقدمها؟?
he had some serious qualms about riding?
كان لديه بعض الوساوس من ركوب الخيل؟?
I have no qualms about the invasion of my privacy by government agencies
ليس لديّ أدنى شك في غزو خصوصيتي من قبل الوكالات الحكومية
Yes, but the other pilot had no qualms about shooting down the president of the colonies.
نعم, لكن الطيًار الأخر لم يتردًد قيد أنملة بإطلاق النار على مركبة الرئيسة
In the discharge of my duties, if I have to destroy your houses I will have no qualms.
ولكي اقوم بواجباتي يجب ان أدمر بيوتكم ولن يؤنبني ضميري لذلك
Still leaves you on the radar of a killer cop Who has no qualms about shooting her family.
ستظلّ تحت مراقبة شرطيّة قاتلة لم يؤنّبها ضميرها لقتلها عائلتها
Do you think she's going to have any qualms about cutting us off if we displease her?
أتظنين أنه سيكون لها شكوك حول قطعنا من البرنامج إذا أغضبناها؟?
You might take a look at these if you have any further qualms about getting her to do the job.
ربما تود إلقاء نظرة على هذا إن كنت تعاني وخز الضمير لقبولك دفعها للقيام بهذه المهمة
Well, you have any qualms about picking up shit?
حسناً هل لديك أي مخاوف من التقاط فضلات الحصان?
Results: 135, Time: 0.0669

Top dictionary queries

English - Arabic