REVISED DEPLOYMENT in Arabic translation

[ri'vaizd di'ploimənt]
[ri'vaizd di'ploimənt]
المنقح للنشر
النشر المنقحة
نشر منقحة
الوزع المنقح
المنقح النشر
المنقح ل النشر

Examples of using Revised deployment in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The cost estimate provides for the emplacement of 75 volunteers in the Mission area, at a monthly cost of $4,500 per volunteer, for a total of 103.5 person-months in accordance with the revised deployment schedule contained in annex IV.
ويشمل تقدير التكلفة وزع ٧٥ من المتطوعين في منطقة البعثة بتكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ٤ دوﻻر للمتطوع الواحد وبما مجموعه ١٠٣,٥ شخص- شهر وفقا لجدول الوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع
Accordingly, the Committee recommends that a 35 per cent delayed deployment factor be applied to the revised deployment plan for military contingents and police personnel for the remainder of the 2008/09 period instead of the 20 per cent envisaged by the Secretary-General.
وبناء على ذلك، توصي اللجنة بتطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 35 في المائة على خطة النشر المنقحة للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة لما تبقى من فترة 2008-2009 عوضا عن النسبة التي يتوخاها الأمين العام والتي تبلغ 20 في المائة
B With the revised deployment schedule, a delayed recruitment factor of 20 per cent has been applied to International Staff, 25 per cent to National Staff and 20 per cent to United Nations Volunteers.
(ب) مع الجدول الزمني المنقح للنشر، طُبِّق عامل للتعيين المتأخر بنسبة 20 في المائة على الموظفين الدوليين، و 25 في المائة على الموظفين الوطنيين، و 20 في المائة على متطوعي الأمم المتحدة
Details on expenditures incurred since 2008, the resources required for the implementation of the revised deployment strategy and the timetable for the current and next bienniums are provided in section IV of the fourth progress report(A/67/360, paras. 93-123).
ترد في الفرع الرابع من التقرير المرحلي الرابع(A/67/360، الفقرات من 93 إلى 123) تفاصيل عن النفقات المتكبدة منذ عام 2008 وعن الاحتياجات من الموارد لتنفيذ استراتيجية النشر المنقحة والجدول الزمني لفترتي السنتين الحالية والمقبلة
(c) In accordance with the revised deployment schedule, lower provision for laundry and grooming services for 7,000 contingent personnel, at an estimated cost of $10 per person per month($336,500);
ج( ووفقا لجدول الوزع المنقح، انخفض اﻻعتماد المخصص لخدمات غسل الثياب والنظافة الشخصية ﻟ ٠٠٠ ٧ مــن أفراد الوحدات، بتكلفــــة قدرت ﺑ ١٠ دوﻻرات للشخص الواحد في الشهر)٥٠٠ ٣٣٦ دوﻻر
However, subsequent to the submission of the budget, the Advisory Committee was provided, upon enquiry, with a revised deployment schedule(see annex I). On this basis, the civilian personnel costs would amount to $91,663,300 for the period 2005/06.
بيد أن اللجنة الاستشارية زُوّدت في مرحلة لاحقة لتقديم الميزانية، ولدى الاستفسار، بجدول زمني مُنقح للنشر (انظر المرفق الأول). وعلى هذا الأساس، ستبلغ تكاليف الموظفين المدنيين 300 663 91 دولار للفترة 2005/2006
The administration informed the Board that in June 2012 the steering committee endorsed a revised deployment timetable and detailed project plan that will be presented to the General Assembly in the fourth annual progress report for the ERP project.
وأبلغت الإدارة المجلس بأن اللجنة التوجيهية قد أيدت، في حزيران/يونيه 2012، جدولا زمنيا منقحا للنشر وخطة مفصلة للمشروع سيقدمان إلى الجمعية العامة في التقرير المرحلي السنوي الرابع عن مشروع تخطيط موارد المؤسسة
The revised deployment approach involves a change in the timing and sequencing of the roll-out and a move to an integrated deployment of Foundation and Extension 1 from July 2014.
وينطوي نهج النشر المنقح على تغيير في توقيت بدء التنفيذ وتسلسله، وعلى الانتقال إلى نشر متكامل لمرحلتي أوموجا الأساس وأموجا الموسع 1 انطلاقاً من شهر تموز/ يوليه 2014
An additional 99 military observers are being deployed in accordance with the revised deployment schedule presented in annex IV to the present report, with actual deployment reflected until 15 September 1995 and projected deployment thereafter.
ويجري وزع ٩٩ مراقبا عسكريا إضافيا وفقا للجدول الزمني للوزع المنقح الوارد في المرفق الرابع من هذا التقرير، كما يرد وصف للوزع الفعلي حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والوزع المتوقع بعد ذلك
Staff assessment costs are based on the revised deployment schedule of 385 international
وتستند تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى جدول النشر المنقح لـ 385 موظفا دوليا
The Advisory Committee notes that there is a reduction of $470,300 in item 6, air operations, owing to the revised deployment schedule related to helicopter operations in the mission area.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية وجود تخفيض في البند ٦ المتعلق بالعمليات الجوية بواقع ٣٠٠ ٤٧٠ دوﻻر، وهو يُعزى الى جدول اﻻنتشار المنقح المتصل بعمليات الهليكوبتر في منطقة البعثة
The estimate is some $12.2 million less than the amount shown in annex V to document A/48/690 in view of revised deployment schedules in respect of civilian staff and international contractual personnel.
وهذا التقدير يقل بمقدار ١٢,٢ مليون دوﻻر عن المبلغ الوارد في المرفق الخامس للوثيقة A/48/690 نظرا لجداول الوزع المنقحة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين والموظفين التعاقديين الدوليين
the Secretary-General presented a revised deployment strategy and strengthened governance structure, in which, inter alia, responsibility and accountability for benefits realization was assigned to the process owners.
استراتيجية منقحة للنشر وهيكلا معززا للإدارة، يتضمن، فيما يتضمن، إسناد المسؤولية لأصحاب العملية وإخضاعهم للمساءلة من أجل تحقيق الفوائد
The projected requirements of $647.2 million under the military and police personnel budget line are based on the revised deployment schedule indicated in table 1, taking into account delayed deployment factors of 5 per cent for military observers and of 20 per cent for military contingents, United Nations police and formed police units.
وتستند الاحتياجات المتوقعة البالغة 647.2 مليون دولار في إطار بند الميزانية الخاص بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، إلى الجدول الزمني المنقح للنشر المشار إليه في الجدول 1، مع مراعاة عوامل تأخير النشر بنسبة 5 في المائة للمراقبين العسكريين و20 في المائة للوحدات العسكرية، وشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
of 12 fixed-wing and 11 rotary-wing aircraft for the first period and, under the revised deployment schedule, of 18 fixed-wing
11 طائرة مروحية للفترة الأولى، ويتكوّن بموجب الجدول الزمني المنقح للنشر من 18 طائرة ثابتة الجناحين
Based on the revised deployment schedule, resources amounting to $13,167,300 provide for the requirements of a national staff component totalling 2,690(264 national Professional and 2,426 national General Service posts); the staff costs include a 25 per cent delayed deployment factor.
واستنادا إلى الجدول الزمني المنقح للنشر، تغطي الموارد البالغة 300 167 13 دولار احتياجات تتعلق بعنصر الموظفين الوطنيين يبلغ مجموعها 690 2(264 وظيفة من الفئة الفنية الوطنية و 426 2 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة)؛ وتشتمل تكاليف الموظفين على عامل تأخر في التوظيف بنسبة 25 في المائة
The revised deployment schedule will allow the peacekeeping missions and special political missions to better balance the heavy demands associated with preparing for the implementation of Umoja against the continuing need to maintain day-to-day operations in support of the critical core mandates of the missions.
ومن شأن الجدول الزمني المنقَّح للنشر أن يتيح مجالاً لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة من أجل تحقيق توازن أفضل بين المتطلبات الثقيلة المرتبطة بالتحضير لتنفيذ نظام أوموجا والحاجة المستمرة للإبقاء على العمليات اليومية دعماً للولايات الأساسية الحاسمة للبعثات
However, considering that the revised deployment schedule for military and police personnel could be affected by a number of factors, the Advisory Committee recommended that it should be adjusted by a 35 per cent delayed deployment factor for the remainder of the 2008/09 period, instead of the 20 per cent envisaged by the Secretary-General.
بيد أنه نظرا إلى أن جدول النشر المنقح للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة قد يتأثر بعدد من العوامل، أوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي تعديله بتطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 35 في المائة لبقية الفترة 2008/2009، بدلا من نسبة العشرين في المائة التي توخاها الأمين العام
Accordingly, the Committee was provided with a revised deployment schedule(see annex III). The Committee requested a corresponding revision of related costs in view of the new schedule for deployment(see annex IV). The recommendations of the Committee related to the revisions are reflected in paragraphs 27, 45 and 50 to 52 below. 1. Military and police personnel.
وبناء على ذلك زودت اللجنة بجدول معدل لنشر القوات(انظر المرفق الثالث). كما طلبت اللجنة تعديلا مقابلا في التكاليف المتعلقة بذلك، بحسب الجدول الزمني الجديد لنشر القوات(انظر المرفق الرابع). وترد توصيات اللجنة المتعلقة بهذه التعديلات في الفقرات 27 و 45 و 50 إلى 52 التالية
International staff salaries. The additional requirement of $1,058,000 would provide for the salaries of 54 additional international civilian personnel(9 Professional staff, 13 General Service and 32 Field Service staff) and is based on the revised deployment schedule indicated in annex VI as well as the application of a 10 per cent vacancy factor.
مرتبات الموظفين الدوليين- يلزم اﻻحتياج اﻹضافي البالغ ٠٠٠ ٠٥٨ ١ دوﻻر لدفع مرتبات ٥٤ موظفا مدنيا دوليا إضافيا ٩ موظفون من الفئة الفنية، و ١٣ من فئة الخدمات العامة، و ٣٢ من فئة الخدمة الميدانية، ويستند الى الجدول الزمني المنقح لﻻنتشار المبين في المرفق السادس، مع تطبيق معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة
Results: 60, Time: 0.0796

Revised deployment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic