SHALL BE ACCEPTED in Arabic translation

[ʃæl biː ək'septid]
[ʃæl biː ək'septid]
يقبل
accepted
before
وتقبل
accept
and
acceptance
تقبل
accepted
before

Examples of using Shall be accepted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pending receipt of the advisory opinion of the International Court of Justice, which shall be accepted as decisive by the parties, the Government of Malaysia is called upon to ensure that all judgements and proceedings in this matter in the Malaysian courts are stayed.”.
وبانتظار صدور فتوى محكمة العدل الدولية، التي سيقبلها الطرفان بوصفها قاطعة، فإن حكومة ماليزيا مدعوة الى أن تكفل وقف تنفيذ جميع اﻷحكام واﻹجراءات المتعلقة بهذه المسألة في المحاكم الماليزية".ــــــــــ
(b) In a sale between related persons, the transaction value shall be accepted and the goods valued in accordance with the provisions of paragraph 1 whenever the importer demonstrates that such value closely approximates to one of the following occurring at or about the same time.
ب في حالة البيع بين أشخاص على صلة، تقبل قيمـــة التعامــل وتُقيﱠم السلع طبقا ﻷحكام الفقرة ١ عندما يثبت المستورد أن هذا السعر يقترب بدرجـــة وثيقة من قيمة الحاﻻت التالية التي تحدث في الوقت ذاته أو بالقرب منه
Pursuant to Section 34 of the Convention, Malaysia has an obligation to give effect to the terms of the Convention. Pursuant to Section 30 of the Convention, the advisory opinion of the International Court of Justice shall be accepted as decisive by the parties.
ووفقا ﻷحكام الفرع ٣٤ من اﻻتفاقية، على ماليزيا التزام بأعمال بنود اﻻتفاقية، وطبقا ﻷحكام الفرع ٣٠ من اﻻتفاقية، تقبل اﻷطراف فتوى محكمة العدل الدولية بوصفها فتوى قاطعة
Considering that Malaysia has acknowledged its obligations under article VIII, section 30, of that Convention, according to which the advisory opinion given by the International Court of Justice shall be accepted as decisive by the parties to the dispute.
وإذ يرى أن ماليزيا اعترفت بالتزاماتها بموجب البند ٣٠ من المادة الثامنة، من اﻻتفاقية المذكورة، التي ينبغي بمقتضاها أن تقبل اﻷطراف في النزاع الفتوى التي تصدرها محكمة العدل الدولية بصفتها فتوى فاصلة
Documents prepared in the territory of the States referred to in article 521, paragraph 1, of this Code which comply with the legislation of those States and are stamped with an official seal shall be accepted unconditionally as documents usable in court proceedings unless otherwise provided in an international agreement to which Kazakhstan is a party.
تكون الوثائق المعدّة في أقاليم الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 521 من هذا القانون الذي يتفق مع تشريعات تلك الدول مختومة بخاتم رسمي كما تكون مقبولة بدون شروط بوصفها وثائق تستخدم في إجراءات المحاكم ما لم يرد نص بخلاف ذلك في اتفاق دولي تكون كازاخستان طرفا فيه
These certificates shall be accepted by other States as evidence of the condition of the vessels and shall be regarded as having the same force as certificates issued by them, unless there are clear grounds for believing that the condition of the vessel does not correspond substantially with the particulars of the certificates.
وتقبل الدول الأخرى هذه الشهادات كبينة دالة على حالة السفينة وتعتبرها ذات حجية مماثلة لحجية الشهادات التي تصدرها هي، وذلك ما لم تكن هناك أسباب واضحة للاعتقاد بأن حالة السفينة لا تتطابق، إلى حد بعيد، مع البيانات المدونة في الشهادات
Those shall be accepted in reserve…".
شروط سيتم قبولها، بالإحتياط…
No work to be submitted after April 1, 2015 shall be accepted.
الطلبات بعد تاريخ 1 أبريل 2015 لن تكون مقبولة
Requests to review the Contest results shall be accepted by June 26th, 2020.
يتم قبول طلبات مراجعة نتائج المسابقة حتى يوم 26 يونيو 2020
The demarcated border shall be accepted and adhered to by both parties.
يقبل كﻻ الطرفين الحدود بصورتها بعد ترسيمها ويلتزمان بها
The opinion given by the Court shall be accepted as decisive by the parties.”.
وتكون فتوى المحكمة حاسمة ومقبولة من الطرفين
For security reasons, only one person shall be accepted to accompany the visa applicant if needed.
لأسباب أمنية، يتم قبول شخص واحد فقط لمرافقة طالب التأشيرة إذا لزم الأمر
It also provides that the candidacies of competent persons of either sex shall be accepted and treated without discrimination.
ويتم قبول ترشيحات الأشخاص الأكفاء من الجنسين والتعامل معها دون تمييز
The unique designed works with which Classical Turkish Ceramic glaze art techniques and styles are applied shall be accepted.
يتم قبول الأعمال بالتصاميم الفريدة التي يكون موضوعها تركيا مع إستخدام التقنيات والأنماط في فنون الخزف للفنون التركية الكلاسيكية
Fee-for-service reimbursement shall be accepted on presentation of the invoice from the troop/police contributor to the Mission, which includes.
يُقبل سداد الرسوم مقابل الخدمات عند تَسَلُّم البعثة فاتورة من المساهمين بقوات/بأفراد من الشرطة، وتتضمن الفاتورة
So no ransom shall be accepted from you today, nor from those who disbelieved. You are destined for the Fire.
فاليوم لا يُؤخذ» بالياء والتاء« منكم فدية ولا من الذين كفروا مأواكم النار هي مولاكم» أولى بكم« وبئس المصير» هي
Regulation 4.11: Individual donations of a value in excess of $100,000 shall be accepted only with the prior approval of the Executive Board.
البند ٤-١١: ﻻ يجوز قبول المنح الفردية التي تزيد قيمتها عن ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر إﻻ بموافقة مسبقة من المجلس التنفيذي
Regulation 4.16 requires that donations of a value in excess of $25,000 shall be accepted only with the prior approval of the Executive Board.
ويشترط البند ٤-١٦ عدم قبول التبرعات التي تتجاوز قيمتها ٠٠٠ ٢٥ دوﻻر إﻻ بموافقة مسبقة من المجلس التنفيذي
If the affiliate group comprises several accounts opened under the same name, the one with the biggest deposit on it shall be accepted for the campaign.
إذا كانت المجموعة التابعة تضم عدة حسابات تم فتحها بنفس الاسم، فإن الحساب الذي يحتوي على أكبر مبلغ من الودائع سيتم قبوله للحملة
All acts taken by a competent governmental authority of any of the Constituent Republics shall be accepted as valid by the other Constituent Republics.
تكون كل اﻹجراءات التي تتخذها سلطة حكومية مختصة في أي من الجمهوريات المؤسسة مقبولة لدى الجمهوريتين المؤسستين اﻷخريين باعتبارها إجراءات سليمة من الناحية القانونية
Results: 1204, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic