SHOULD MEET in Arabic translation

[ʃʊd miːt]
[ʃʊd miːt]
ينبغي أن تجتمع
يجب أن يلتقي
وينبغي أن يجتمع
وينبغي أن تفي
ينبغي أن تلبي
ينبغي أن يفي
ينبغي أن تستوفي
على ضرورة أن تلتقي
ينبغي أن يلتقي
ليلتقوا
ينبغي تلبية
يجب أن يقابل

Examples of using Should meet in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I think we should meet.
أعتقد بانه يجب أن نتقابل
The Committee should meet annually for one week in view of the importance of the issues considered by the two panels.
ينبغي أن تجتمع اللجنة سنويا لمدة أسبوع واحد بالنظر إلى أهمية القضايا التي ينظر فيها الفريقان
To this end, developed countries should meet the agreed target of 0.7 per cent of gross domestic product for overall official development assistance.
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو بهدف اﻟ ٠ ,٧ في المائة المتفق عليه من ناتجها القومي اﻻجمالي بالنسبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الشاملة
(d) The Regional Committees should meet every two years, preferably during programme budget years,
د ينبغي أن تجتمع اللجان اﻻقليمية كل سنتين، ويفضل أن يكون ذلك أثناء سنوات الميزانية البرنامجية
Mr. Badji(Senegal), recalling that Senegal had been participating in peacekeeping operations since 1960, said that peacekeeping missions should meet certain requirements.
السيد بادجي(السنغال): أشار إلى أن السنغال أخذت تشارك في عمليات حفظ السلام منذ عام 1960، قائلا إن بعثات حفظ السلام ينبغي أن تفي بمتطلبات معينة
Special envoys and mediators should meet with women leaders and peace activists at the earliest possible moment in mediation processes.
وينبغي أن يجتمع المبعوثون الخاصون والوسطاء مع القيادات النسائية والناشطات لأجل السلام في أبكر وقت ممكن من مراحل عمليات الوساطة
Secondly, UNIDO should meet the diverse demands of Member States at their various stages of development.
ثانياً، ينبغي أن تلبي اليونيدو مختلف طلبات الدول الأعضاء في مختلف مراحل التنمية
The forum should meet on a regular basis, with each country in the region hosting it in turn.
وينبغي أن يجتمع المنتدى بشكل منتظم، ويستضيفه كل بلد في المنطقة بالتناوب
The cross-sectional area of the wire should meet the requirements of power supply and mechanical strength.
يجب أن تفي منطقة المقطع العرضي للسلك بمتطلبات إمدادات الطاقة والقوة الميكانيكية
The entire task force should meet, with an agenda, at least once a month.
وينبغي أن يجتمع فرقة العمل بأكمله مزودا بجدول أعمال مرة واحدة شهريا على الأقل
We believe that speakers should meet consumer's increasing demand for high quality sound, aesthetics, simplicity and usability.
ونحن نعتقد أن المتكلمين ينبغي تلبية الطلب المتزايد للمستهلكين على صوت عالي الجودة والجماليات، والبساطة وسهولة الاستخدام
The water surging capacity of well should meet the requirement of the capacity of submersible motor pump, so that the submersible motor
قدرة ارتفاع المياه من بئر ينبغي أن تفي بشرط قدرة المضخة الغاطسة السيارات، حتى أنه يمكن
This covers all aspects of pregnancy and the responsibilities and requirements both the woman and employer should meet, including the requirement for an employer to carry out a specific risk assessment once informed of a pregnancy.
ويغطي هذا الكتيب جميع الجوانب المتصلة بالحَمل والمسؤوليات والمتطلبات التي ينبغي تلبيتها من جانب المرأة وصاحب العمل، بما في ذلك شرط قيام صاحب العمل بإجراء تقييم للمخاطر بمجرد إبلاغه بوجود حالة حَمل
We should meet.
يجدرُ بنا أن نتقابل
We should meet.
يجب أن نلتقي
We should meet.
يجدُر بنا أن نلتقي
We should meet.
يجب أن نقابله
We should meet.
يجب ان نلتقي
We should meet.
نحن يَجِبُ أَنْ نَجتمعَ
We should meet.
يجب أن نتقابل
Results: 8845, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic