SPEAKING in Arabic translation

['spiːkiŋ]

Examples of using Speaking in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
with an established speaking time limit of 5 minutes per individual delegation, with a possible extension of up to 10 minutes in exceptional cases.
تقتصر مدة الكلام المقررة لكل وفد على 5 دقائق مع إمكانية تمديدها إلى 10 دقائق كحد أقصى في الحالات الاستثنائية
Ms. Akbar(Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that any denial or violation of the principle of equal rights ran counter to the Charter of the United Nations.
السيدة أكبر(أنتيغوا وبربودا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الــ 77 والصين، وقالت إن أي إنكار أو انتهاك لمبدأ المساواة في الحقوق إنما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة
The representative of Thailand, speaking on behalf of the Group of 77,
وتكلم ممثل تايلند بالنيابة عن مجموعة ال77 فقال
The representative of Luxembourg, speaking on behalf of the European Union, congratulated UNCTAD on the quality of the World Investment Report 1997
وهنأت ممثلة لكسمبرغ، متحدثة بالنيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي، اﻷونكتاد على جودة تقرير اﻻستثمار العالمي لعام ٧٩٩١ وﻻحظت
Speaking before this global forum,
إن فنزويلا، وإذ تتكلم أمام هذا المنتدى العالمي،
Mr. Nayasi(Fiji), speaking in explanation of position, said that he supported the draft resolution as revised because it reflected the modest progress that had been made since the previous year with regard to New Caledonia.
السيد نيازي(فيجي): تكلم تعليلاً لموقفه فقال إنه يؤيد مشروع القرار بصيغته المنقّحة لأنه يعكس التقدّم البسيط الذي أُحرِز منذ السنة الماضية فيما يتعلق بكاليدونيا الجديدة
Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of China, Tunisia, Jamaica, Ukraine, Malaysia and Namibia, and by the President, speaking in her capacity as the Minister for Development Cooperation of the Netherlands.
وعند استئناف الجلسة، أدلى ببيانات ممثلو الصين وتونس وجامايكا وأوكرانيا وماليزيا وناميبيا، والرئيسة التي تكلمت بصفتها وزيرة التعاون الإنمائي لهولندا
UNCITRAL should continue to give observers full and free speaking rights at its meetings so that its member States would have the benefit of the observers '
وينبغي للأونسيترال أن تواصل إعطاء المراقبين حقاً كاملاً في التكلم بحرية في اجتماعاتها بحيث تنتفع الدول الأعضاء فيها بآراء المراقبين وخبراتهم قبل
Mr. Al-Shahari(Yemen), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the adoption of the draft resolution, which would allow the Committee to turn its attention to the other pressing issues before it.
السيد الشهاري(اليمن): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، ورحب باعتماد مشروع القرار الذي سيسمح للجنة بأن تحول اهتمامها إلى القضايا الملحة الأخرى المعروضة عليها
I am deeply moved at the idea of speaking today in the United Nations on behalf of the European Union on this occasion of the commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of the concentration camps.
إنني في الحقيقة متأثر جدا بفكرة التكلم اليوم أمام الأمم المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، في هذه المناسبة للاحتفال بالذكرى الستين لتحرير معسكرات الاعتقال
Ms. Kafeero(Uganda), speaking on behalf of the Group of African States, said that the efforts of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders enhanced the capacity of African States.
السيدة كافيرو(أوغندا): قالت، متحدثة باسم مجموعة الدول الأفريقية، إن الجهود التي يبذلها معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين تعزز قدرات الدول الأفريقية
even that they would be wrong in preventing you from speaking freely.
ما تريد قوله أو حتى أنهم سيكونون مخطئين إذا ما منعوك من الحديث بحرية
Statements were made by the representatives of France, Norway, the United Kingdom, China, the Syrian Arab Republic, Ireland, Singapore, Guinea, Cameroon, Mauritius, the United States and Bulgaria, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Colombia.
وأدلى ببيانات ممثلو فرنسا والنرويج والمملكة المتحدة، والصين، والجمهورية العربية السورية، وأيرلندا، وسنغافورة، وغينيا، والكاميرون، وموريشيوس، والولايات المتحدة، وبلغاريا، والرئيس، متحدثا بوصفه ممثل كولومبيا
One representative, speaking on behalf of a regional economic integration organization and its member States, noted the importance of considering alternative techniques and practices and encouraged all stakeholders to provide input into the BAT/BEP process.
وأشار أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها، إلى أهمية النظر في التقنيات والممارسات البديلة وشجع جميع أصحاب المصلحة على توفير المدخلات لعملية أفضل التكنولوجيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية
One representative, speaking for a number of Parties, expressed the view that the rate of transition to alternatives could be improved and reported that the delegations that he represented had submitted a draft decision on the issue.
وأعرب أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن عدد من الأطراف، عن رأي مفاده أنه يمكن تحسين معدل الانتقال إلى البدائل وأفاد بأن الوفود التي يمثلها قدمت مشروع مقرر بشأن المسألة
Just speaking hypothetically, but it seems to me that someone with his eye on a job in Sacramento would prefer to be known as the guy who rooted out all those bad apples, not the buffoon who left them.
أنا فقط أتحدث من الناحية النظرية، ولكن يبدو لي أن شخصاً يضع عينه على وظيفة في سكرامنتو يفضل أن يٌعرف
delivery of their statements, if at all possible, to 10 minutes for those speaking in their national capacity, and to 15 minutes for those speaking on behalf of several delegations.
أمكن على الإطلاق، على مدة 10 دقائق للوفود التي تتكلم بصفتها الوطنية، و 15 دقيقة للوفود التي تتكلم باسم عدد من الوفود
Portugal(on behalf of the Community of Portuguese Speaking Countries).
والبرتغال(باسم جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
Mr. EBANG OTONG(Cameroon), speaking as Governor of Littoral Province, replied to questions on the dialogue between the Cameroonian Government and the opposition parties and on the establishment of an independent electoral commission.
السيد إيبانغ أوتونغ( الكاميرون) قال بصفته حاكما لمقاطعة الساحل إنه سيجيب على الأسئلة المتعلقة بالحوار بين الحكومة الكاميرونية وأحزاب المعارضة وإنشاء لجنة انتخابية مستقلة
The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries(LDCs), expressed concern at the rise in the number of LDCs, instead of a decrease that had initially been expected and was still hoped for.
وتكلم ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً فأعرب عن القلق إزاء الزيادة في عدد أقل البلدان نمواً بدلاً من التناقص الذي كان متوقعاً في البداية والذي لا يزال مأمولاً فيه
Results: 29551, Time: 0.0933

Top dictionary queries

English - Arabic