SPECIFIED IN THE CONVENTION in Arabic translation

['spesifaid in ðə kən'venʃn]
['spesifaid in ðə kən'venʃn]
المحدد في اﻻتفاقية
المحدد في الاتفاقية
المحددة في اتفاقية
المحددة في اﻻتفاقية

Examples of using Specified in the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It should be noted that items 4(b) and(f), and 6 to 10 of that list include the tasks specified in the Convention for action by the first session of the Conference of the Parties, in accordance with the decision taken by the Committee at its sixth session(A/AC.237/24, paras. 44 and 45).
وتجدر المﻻحظة بأن البنود ٤ب( و)و( و٦ إلى ٠١ من تلك القائمة تشتمل على المهام المحددة في اﻻتفاقية فيما يتعلق باﻻجراءات التي ستتخذها الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها السادسة A/AC.237/24)، الفقرتان ٤٤ و٥٤
The functions of the secretariat are laid down in Article 8.2 of the Convention, paragraph(g) of which provides scope for the expansion of these functions by stating that[the secretariat] shall" perform the other secretariat functions specified in the Convention and in any of its protocols and such other functions as may be determined by the Conference of the Parties.".
ويرد النص على مهام اﻷمانة في المادة ٨-٢ من اﻻتفاقية، التي تنص فقرتها الفرعية ز على توسيع نطاق هذه المهام، حيث جاء فيها أن اﻷمانة ستضطلع" بأداء المهام اﻷخرى لﻷمانة المحددة في اﻻتفاقية وفي أي من بروتوكوﻻتها وأي مهام أخرى يحددها مؤتمر اﻷطراف.
The enactment of the Terrorism Suppression Bill will enable New Zealand to accede to the Bombings Convention(which it had not signed before the closing date specified in the Convention) and to ratify the Financing Convention(which New Zealand signed on 7 September 2000).(For further information on progress with this bill see the answer to sub-paragraph 2(c) above.).
وستتمكن نيوزيلندا بعد سن مشروع قانون قمع الإرهاب من الانضمام إلى اتفاقية الهجوم بالقنابل(التي لم توقع عليها قبل التاريخ المحدد في الاتفاقية) والتصديق على اتفاقية تمويل الإرهاب(التي وقعت عليها في 7 أيلول/سبتمبر 2000)(وللاطلاع على المزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في مشروع هذا القانون انظر الرد على الفقرة الفرعية 2(ج) أعلاه
partly by the States parties as currently provided for in the respective treaties) and to permit the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to meet for longer than the two weeks annually specified in the Convention.
تنص على ذلك حاليا المعاهدتان المعنيتان والسماح للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بأن تجتمع فترة أطول من اﻷسبوعين كل سنة كما تحدد اﻻتفاقية
particularly with respect to offences specified in the Convention with a transnational element, and encouraging continued cooperation by States parties, consistent with the requirements of the Convention, in all efforts to investigate and prosecute natural and legal persons, including the use of other legal mechanisms, where appropriate, for offences specified in the Convention and to recover assets related to such offences, consistent with chapter V of the Convention,.
تشجِّع على استمرار تعاون الدول الأطراف، بما يتفق ومتطلبات الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى التحقيق مع الشخصيات الطبيعية والاعتبارية وملاحقتها قضائيا، بسبل منها استخدام آليات قانونية أخرى، عند الاقتضاء، بشأن ارتكاب الجرائم المحددة في الاتفاقية، واسترداد الموجودات المتصلة بتلك الجرائم، بما يتمشى مع أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية
The precise nature of such controls could be specified in the convention.
ويمكن تحديد الطابع الدقيق لهذه الضوابط في الاتفاقية
The Secretariat ' s functions, as specified in the Convention, include.
تشمل مهام الأمانة كما نصَّت عليها الاتفاقية ما يلي
Secretariat functions as specified in the Convention and determined by the Conference of the Parties.
رابعاً- مهام الأمانة كما نصَّت عليها الاتفاقيةُ وحدَّدها مؤتمرُ الأطراف
IV. Secretariat functions as specified in the Convention and determined by the Conference of the Parties.
رابعاً- وظائف الأمانة على نحو ما نصت عليه الاتفاقية وما حدده مؤتمر الأطراف
(b) Annexes that would elaborate on the requirements of the control measures specified in the convention body.
(ب) وتتضمن المرفقات تفصيل متطلبات تدابير الرقابة المبينة في متن الاتفاقية
Some of these are specified in the Convention, and the Committee consistently calls upon States parties to use them.
وبعض هذه الضمانات محدد في الاتفاقية، وما فتئت اللجنة تدعو الدول الأطراف إلى تنفيذ هذه الضمانات
In addition to its functions specified in the Convention, particularly in article 23, the Permanent Secretariat shall in accordance with the present rules.
المادة ٥٣ باﻹضافة إلى المهام المحددة لﻷمانة الدائمة في اﻻتفاقية، وﻻ سيما في المادة ٣٢، تقوم اﻷمانة الدائمة وفقاً لهذا النظام بما يلي
We welcome the progress already made, and we urge all such States parties to meet the deadline specified in the Convention.
وإننا نرحب بالتقدم الذي أحرز فعلا، ونحث جميع الدول الأطراف على الوفاء بالموعد النهائي المنصوص عليه في الاتفاقية
The Supreme Court(supervises the jurisdiction of general and military courts and the performance of other actions specified in the Convention and in statutes).
تشرف المحكمة العليا على الاختصاص الموضوعي للمحاكم العامة والمحاكم العسكرية وأداء الأفعال الأخرى المحدّدة في" الاتفاقية" وفي النظم الأساسية
It is also distinctive in that its reporting cycle(of two years) is specified in the Convention and could be altered only by amending the Convention..
كما أنها تتميز عن سائر الهيئات بأن دورة تقديم التقارير فترة سنتين محددة في اﻻتفاقية وﻻ يمكن تغييرها إﻻ بتعديل اﻻتفاقية
Any reinterpretation which modified the provisions of the Convention would be tantamount to an amendment thereto, something that could only be undertaken by the bodies specified in the Convention itself.
وكل تفسير يسعى إلى تعديل أحكام الاتفاقية سيكون بمثابة تعديل للاتفاقية نفسها، وهو عمل لا يمكن الاضطلاع به إلا على يد الهيئات المنصوص عليها في الاتفاقية
It is further specified in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, especially article VI, section 22 thereof, on experts performing missions for the United Nations.
وهذا التعاون محدد أكثر في البند 22 من المادة السادسة المعنونة" الخبراء القائمون بمهمات لحساب منظمة الأمم المتحدة" من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها
The acts specified in the Convention must be" committed with intent to destroy,
ويجب في اﻷفعال التي حددتها اﻻتفاقية أن تكون" مرتكبة على قصد القضاء الكلي
is a holistic document: all of the rights specified in the Convention have the same priority and are applicable to all children, including those who are internally displaced.
فجميع الحقوق المحددة من الاتفاقية لها نفس الأولوية وقابلة للتطبيق على جميع الأطفال، ومن بينهم الأطفال المشردون داخليا
The UN General Assembly adopted the Implementation Agreement several months before the Convention was scheduled to enter into force(and thus before the existing amendment procedures specified in the Convention were operative).
وقد اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة اتفاقاً بشأن تفسير الاتفاقية قبل عدة أشهر من التاريخ الذي كان مقرراً فيه أن تدخل الاتفاقية مرحلة النفاذ(أي قبل أن تصبح إجراءات التعديل القائمة المنصوص عليها في الاتفاقية سارية
Results: 1335, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic