SPOUSES in Arabic translation

['spaʊziz]
['spaʊziz]
الزوجان
pair
by the couple
by the spouses
للزوجين
for the couple
of the spouses
زوجات
wife
spouse
women
اﻷزواج
spouse
couples
husbands
الزوجة
wife
spouse
woman
wifes
mistress
husband
لﻷزواج

Examples of using Spouses in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The keynote speech isn't for spouses.
الخطيب الرئيسي ليس للأزواج والزوجات
The concerns of immigrant fiancées/spouses should thus be reflected in the indicators.
وعليه فإن الشواغل المتعلقة بالخطيبات والزوجات المهاجرات ينبغي إبرازها في المؤشرات
Violent behaviours against spouses.
السلوك العنيف ضد الزوج أو الزوجة
We, spouses of the Heads of State of Azerbaijan,
نحــن، زوجات رؤساء دول أذربيجان
Foreign spouses now receive their own right of residence in the event of separation after two years, instead of the previous four.
وأصبحت الزوجات الأجانب الآن تحصل على حقها في الإقامة في حالة الانفصال بعد سنتين، بدلا من أربع سنوات في السابق
Support migrant spouses who are victims of domestic violence and do not have access to refuges because of their immigration status.
دعم الزوجات المهاجرات ضحايا العنف العائلي وليس لديهن سبيل للوصول إلى مراكز الإيواء بسبب وضعهن المتعلق بالهجرة
As of 1 January 1995, there were 1,324,000 persons in Ontario who were the beneficiaries of social assistance, including spouses and children.
حتى ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، بلغ عدد اﻷشخاص المستفيدين من المساعدة اﻻجتماعية في أونتاريو ٠٠٠ ٤٢٣ ١ شخص، بما في ذلك اﻷزواج واﻷطفال
Issues related to entitlement to survivor ' s benefits for spouses and former spouses are covered in paragraphs 262 to 283.
وتغطي الفقرات ٢٦٢ إلى ٢٨٣ المسائل المتصلة بحق اﻷزواج واﻷزواج السابقين في استحقاقات الخلف
Spouses or dependent children of existing tenants in public housing may live with them if they so wish.
ويجوز للزوجات أو الأطفال المعالين لدى مستأجرين يقيمون في المساكن العمومية أن يسكنوا معهم، إذا رغبوا في ذلك
A lump sum of twice the pension should be paid as a settlement to surviving spouses who remarry.
ينبغي دفع مبلغ إجمالي يعادل ضعف المعاش التقاعدي كتسوية لﻷزواج الباقين على قيد الحياة الذين يتزوجون مرة أخرى
With regard to paragraph 40(e) the Advisory Committee recommends that the 50 per cent basis also be applied to surviving spouses pensions.
وفيما يتعلق بالفقرة ٤٠ ﻫ، توصي اللجنة اﻻستشارية بأن يطبق أيضا أساس نسبة ٥٠ في المائة على المعاشات التقاعدية لﻷزواج الباقين على قيد الحياة
The spouses are free to choose for themselves the civil law under which their marriage contract is to be effected in relation to all effects of the marriage and there is no objection to registering the marriage document in the register of persons.
للزوجين حرية تعيين القانون المدني الذي يتمّ اختياره من قبلهما ليرعى عقد زواجهما بالنسبة إلى آثار الزواج كافة، وليس هناك أي مانع من تسجيل وثيقة الزواج في سجلات النفوس
If the spouses have not reached agreement,
وإذا لم يتوصّل الزوجان إلى اتفاق، فيتعيَّن على المحكمة
On contracting marriage, the spouses may choose the family name of one spouse as their joint family name,
وعند إبرام عقد الزواج، يجوز للزوجين اختيار اسم عائلة أحدهما على أنه اسم
Widows, widowers and former spouses under age 30 on the date of the scheme member ' s death receive two years ' pension. If they are between 30
ويحصل الأرامل والأزواج السابقون الذين دون سن 30 سنة عند وفاة الشخص صاحب المعاش على معاش لفترة سنتين، وتصبح هذه الفترة 5 سنوات للذين يتراوح عمرهم بين 30
The spouses may carry the same name- hitherto used by one of them,
ويجوز للزوجين أن يحملا نفس الاسم الذي يستخدمه أحد الزوجين، ويجوز لكل زوج
Pensions are payable to minor orphans(orphan ' s pension) and surviving spouses who are aged 65 or under(spouse ' s pension), provided that the deceased was under 65 of age at the time of marriage.
وتدفع معاشات لليتامى القاصرين(معاش اليتيم) والأزواج الباقين على قيد الحياة الذين يبلغون من العمر 65 سنة أو أقل(معاش الزوج)، بشرط أن يكون المتوفى دون 65 سنة من العمر وقت الزواج
The adoption in the new set of laws of the Catholic Churches of the East of the principle of equality in respect of rights and duties between spouses in matters relating to the communion of married life;
اعتماد المجموعة الجديدة لقوانين الكنائس الشرقية للطوائف الكاثوليكية مبدأ المساواة في الحقوق والواجبات بين الزوجين في ما يتعلّق بشركة الحياة الزوجيّة
The provisions of the Code on Marriage and the Family of the Republic of Belarus are based on a strict interpretation of the principle of equality between spouses and seek to give their rights and obligations concrete form.
تقوم أحكام قانون الزواج والأسرة في جمهورية بيلاروس على أساس تفسير صارم لمبدأ المساواة بين الزوجين وتسعى إلى إعطاء شكل ملموس لحقوقهما والتزاماتهما
Between spouses.
Results: 12353, Time: 0.0868

Top dictionary queries

English - Arabic