STATED OBJECTIVES in Arabic translation

['steitid əb'dʒektivz]
['steitid əb'dʒektivz]
الأهداف المعلنة
اﻷهداف المعلنة
الأهداف المذكورة
الغايات المعلنة
الأهداف المُعلنة
الهدف المعلن

Examples of using Stated objectives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One of the mechanism ' s stated objectives is to ensure that there is no adverse impact on the level of resources available to the Multilateral Fund and, in that regard, calculations by the treasurer have
ويتمثَّل أحد الأهداف المعلنة للآلية في ضمان عدم وقوع أثر ضار على مستوى الموارد المتاحة للصندوق المتعدد الأطراف.
others seemed understaffed to carry out the stated objectives.
مكاتب أخرى أقل مما يلزم لتنفيذ اﻷهداف المعلنة
As an alternative, programme managers provided their own assessment as to how the outputs delivered contributed to the attainment of the stated objectives, e.g., the major benefits realized and lessons learned from internal and external evaluations.
وبدلا عن ذلك، قدم مديرو البرامج تقييماتهم الخاصة بهم بشأن كيفية إسهام النواتج المنفذة في تحقيق الأهداف المذكورة؛ من ذلك مثلا الفوائد الرئيسية المحققة والدروس المكتسبة من عمليات التقييم الداخلية والخارجية
lack of real consensus, or of the commitment and determination to work jointly with the Secretariat towards stated objectives.
عدم الالتزام بالعمل معاً مع الأمانة والإصرار على ذلك في سبيل تحقيق الغايات المعلنة
gate is defined beforehand. The gatekeeper examines whether the stated objectives for the preceding phase have been properly met
ويدرس حارس البوابة ما إذا كانت الأهداف المعلنة للمرحلة السابقة قد تم تحقيقها على النحو الصحيح
also to propose a plan on how to achieve the stated objectives.
أيضا اقتراح خطة عن كيفية تحقيق اﻷهداف المعلنة
others seemed to lack sufficient staff to carry out the stated objectives.
مكاتب أخرى تفتقر إلى عدد كاف من الموظفين لتنفيذ اﻷهداف المعلنة
Although they took account of international law, including the International Criminal Court, they did not go beyond the obligations of each State to the treaties it had freely ratified, and they gave States a wide margin of manoeuvre to attain the stated objectives.
ومع أنها تأخذ في الحسبان القانون الدولي، بما في ذلك المحكمة الجنائية الدولية، لم تتجاوز التزامات كل دولة بموجب المعاهدات التي صدَّقتها بمحض اختيارها، وتعطي الدول هامشاً واسعاً للحركة بغية تحقيق الأهداف المعلنة
He explains this failure by the absence of a political and developmental vision and a programme to rectify the distortions perpetrated under occupation, in addition to the lack of instrumental procedures with specific schedule to realize stated objectives in a gradual and cumulative manner.
وهو يُرجع هذا الإخفاق إلى غياب رؤية سياسية وإنمائية وعدم وجود برنامج لتصحيح التشوهات التي نشأت في ظل الاحتلال، بالإضافة إلى الافتقار لإجراءات فاعلة ذات أطر زمنية محددة لتحقيق الأهداف المعلنة بطريقة تدريجية وتراكمية
As one of the territorial Government's stated objectives is to lessen the dependence of the Anguillan economy on tourism,“this decline in tourism's percentage share of GDP should not be seen simply as a negative development.
ولما كان الحد من اعتماد اقتصاد البلد على السياحة من بين اﻷهداف المعلنة لحكومة اﻹقليم، ينبغي أﻻ ينظر ببساطة إلى هذا التراجع في نسبة حصة السياحة في الناتج اﻹجمالي، على أنه تطور سلبي
Number of staff trained, quality/relevance of programmes delivered, extent to which training programmes meet stated objectives, application of skills on the job, changes made in response to training/development undertaken.
عدد الموظفين الذين يتلقون التدريب، ونوعية/أهمية البرامج المنفذة، ومدى وفاء برامج التدريب بالأهداف المعلنة، وتطبيق المهارات على الأعمال المضطلع بها والتغييرات التي تجرى استجابة لما تم من تدريب وتطوير
They emphasized the need to correlate stated objectives and expected outcomes
وشددت على الحاجة إلى الربط بين الأهداف المعلنة والنتائج المتوقعة، مشيرة إلى
What had been lacking was an element, which, essentially for managers, clearly spelt out the authority and responsibility given to their Executive Heads to achieve the stated objectives in order to hold managers and staff accountable for the discharge of their responsibilities.
وكان الشيء المفتقد عنصرا يحدد بجلاء، للمديرين في الأساس، السلطة والمسؤولية المسندتين إلى رؤسائهم التنفيذيين تحقيقا للأهداف المعلنة من أجل مساءلة المديرين والموظفين عن الاضطلاع بمسؤولياتهم
Numbers of staff served, timeliness of delivery of programmes and outputs, cost-effectiveness, level of client satisfaction, provision of legally sound and administratively enforceable advice, and extent to which services meet stated objectives.
عدد الموظفين الذين يتلقون الخدمة، وتنفيذ البرامج والنواتج في حينها، وتحقيق الفعالية في تكلفة هذه البرامج والنواتج، ومستوى الارتياح الذي يعرب عنه المستفيدون من الخدمة، وإسداء المشورة السليمة من الوجهة القانونية والممكن تطبيقها إداريا، ومدى وفاء الخدمات بالأهداف المعلنة
Although examples of good monitoring existed in UNFPA, progress reports often did not clearly establish what had been done, whether it was relevant to achieving stated objectives, or what remained to be done.
وبالرغم من وجود أمثلة على الرصد الجيد في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فإن التقارير المرحلية كثيرا ما ﻻ تحدد بوضوح ما تم عمله وهل كان ذا أهمية بالنسبة لبلوغ اﻷهداف المذكورة أو ما يتبقى القيام به
The region in which the zone is located has been playing and will continue to play a crucial role in the evolution and propagation of an acceptable international economic and social order, in accordance with the zone ' s stated objectives and the United Nations Charter.
واﻹقليم الذي تقع فيه المنطقة قام، وسيظل يقوم بدور حاسم في تطوير وانتشار نظام اقتصادي واجتماعي دولي مقبول، وفقا لﻷهداف المعلنة للمنطقة وميثاق اﻷمم المتحدة
The skills and ability to develop lesson plans that have clear objectives, include assessment of how students will master stated objectives, incorporate higher order thinking skills, and are aligned to state and/or national standards.
المهارات والقدرة على تطوير خطط الدروس التي لها أهداف واضحة، وتشمل تقييم كيفية إتقان الطلاب للأهداف المعلنة، ودمج مهارات التفكير العليا، وتتوافق مع المعايير الحكومية و/ أو الوطنية
One of the stated objectives of the mechanism is to ensure that there is no adverse impact on the level of resources available to the Multilateral Fund, and, in that regard, calculations by the treasurer have made it clear
ومن الأهداف المعلنة للآلية ضمان ألاّ يكون هناك أثر ضار على مستوى الموارد المتاحة للصندوق المتعدد الأطراف، وفي هذا الصدد فقد بيَّنت حسابات أمين الخزانة
It fails to achieve its stated objectives within its intended context.
فهو يخفق في تحقيق أهدافه المعلنة في إطار سياقه المقصود
This was contrary to the stated objectives at the time the fund was established.
وكان هذا هو عكس اﻷهداف المعلنة وقت إنشاء الصندوق
Results: 14652, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic