HAS STATED in Arabic translation

[hæz 'steitid]
[hæz 'steitid]
ذكرت
male
stated
mentioned
نصت
set out
provided
stated
stipulates
established
prescribed
specified
laid
provision
article
وصرّحت

Examples of using Has stated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Special Rapporteur has stated on various occasions that standard operating procedures to ensure interaction with civil society in the work of national institutions are important and can endorse the legitimacy of the work of defenders(Indonesia, 2007).
وقد أشارت المقررة الخاصة في مناسبات مختلفة إلى أهمية إجراءات التشغيل القياسية لضمان التفاعل مع المجتمع المدني وإمكانية أن يضفي ذلك الشرعية على عمل المدافعين(إندونيسيا، 2007
It recalls that, on a number of occasions, the Committee has stated that the" same matter" concept, within the meaning of article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol,
كما تشير إلى أن اللجنة قد بينت في العديد من المرات أن المقصود بعبارة" المسألة ذاتها"، وفقاً للفقرة الفرعية(أ)
Thus Russia has stated.
وهكذا ذكرت روسيا
The Court has stated that.
وقد أعلنت المحكمة أنه
He has stated his intention.
لقد ذكر نيته بذلك
The Appellate Body has stated.
وذكرت هيئة الاستئناف في هذا السياق
IHS iSuppli has stated that netbooks have died.
وذكرت إهس إيسوبلي أن نتبووكس قد مات
The Israeli Government has stated.
وقد ذكرت الحكومة الإسرائيلية ما يلي
As President Clinton has stated.
وكما قال الرئيس كلينتون
As Dr. Margaret Chan has stated.
وكما ذكرت الدكتورة مارغريت تشان
The Supreme Court has stated that.
وقررت المحكمة العليا ما يلي
An authoritative source has stated the following.
صرح مصدر مسؤول بما يلي
Mr. Delfino has stated he acted alone.
السيد(ديلفينو) قال أنه تصرف بمفرده
The initial report has stated that law prohibits dowry.
وقد ذكر التقرير الأولي أن القانون يحظر المهر
More specifically, the Human Rights Committee has stated.
وبمزيد من التحديد، ذكرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
For example, the GEF secretariat has stated that.
فعلى سبيل المثال، ذكرت أمانة مرفق البيئة العالمية أن
In this respect, ICJ has stated the following.
وفي هذا الصدد، ذكرت محكمة العدل الدولية ما يلي
The Administration has stated that the recommendation has been implemented.
ذكرت اﻹدارة أنه تم تنفيذ التوصية
As the Court has stated in a different context.
ومثلما ذكرت المحكمة في سياق مختلف
As the International Court of Justice has stated.
وقد ذكرت محكمة العدل الدولية أن
Results: 313734, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic