HAS STATED in Czech translation

[hæz 'steitid]
[hæz 'steitid]
uvedl
said
stated
mentioned
put
listed
indicated
introduced
gave
set
brought
prohlásil
said
declared
stated
claimed
pronounced
announced
obžaloba
prosecution
indictment
state
prosecutor
impeachment
arraignment
charges
plaintiff
on the count
to prosecute
uvádí
states
presents
says
indicates
shows
lists
reports
provides
mentions
gives
uvedla
said
stated
mentioned
put
indicated
listed
set
introduced
brought
given
prohlásila
said
declared
stated
claimed
se nestane
happens
's not gonna happen
gets hurt
won't get hurt
becomes

Examples of using Has stated in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Correct installation is required if the vehicle manufacturer has stated in the instructions manual that the vehicle is suitable for a“UNIVERSAL” retention system for this age group to be installed.
Správná instalace je vyžadována, pokud výrobce vozidla v manuálu uvedl, že vozidlo j vhodné pro instalaci„UNIVERZÁLNÍHO“ bezpečnostního systému pro tuto věkovou skupinu.
The Commission has stated that there will be legislative proposals,
Komise prohlásila, že dojde k předložení legislativních návrhů,
The human rights organisation Odhikar has stated that information about mass arrests and maltreatment has been substantiated.
Organizace pro lidská práva Odhikar uvedla, že informace o hromadných zatýkáních jsou podložené.
The Prime Minister has stated that these events will be investigated
Ministerský předseda prohlásil, že tyto události budou vyšetřeny
Mr. Spock has stated that he believes the captain had no authority
Pan Spock uvedl, že si myslí, že kapitán neměl pravomoc
The Commission, in its turn, has stated that it considers the development of the Lisbon Strategy to be most important for them with a view to implementing their plans from the globalisation perspective.
Komise pak prohlásila, že pro uskutečnění svých plánů v oblasti globalizace považuje za nejdůležitější rozvoj lisabonské strategie.
Our Legal Service has stated that this is not permitted,
Naše právní služba uvedla, že něco takového není povoleno,
But a spokesperson for the Moroccan government has stated that the deaths were an unfortunate isolated incident.
Mluvčí marocké vlády prohlásil, že jejich smrt je nešťastnou a ojedinělou událostí.
As my group chairman, Martin Schulz, has stated, at a moment when Europe is confronting unprecedented challenges, it is necessary
Jak uvedl předseda mé skupiny, Martin Schulz, v okamžiku, kdy Evropa čelí nebývalým problémům,
Government spokesperson has stated that the claims are absurd
Tisková mluvčí vlády uvedla, že tvrzení jsou absurdní
The Council has stated that this assembly is exceeding its powers by providing that the protection of the courts be maintained.
Rada prohlásila, že toto shromáždění překračuje své pravomoci, když stanoví, že soudní ochrana má být zachována.
In writing.- The Governor of the Bank of England(Mervyn King) has stated, and I believe correctly,'Banks are international in life
Písemně.- Guvernér Bank of England(Mervyn King) prohlásil, a podle mého názoru správně:"Banky jsou mezinárodní v životě,
the high court of Australia has stated that.
Australský nejvyšší soud uvedl, že otázka.
Minister Miller has stated, and I quote, that,"Until we know the nature of this outbreak,
Ministryně Millerová uvedla a já cituji: Dokud nepoznáme povahu této nákazy,
The Council has stated that it would be willing to help think things through,
Rada prohlásila, že by byla ochotna věci promyslet,
From now on, as Parliament has stated, the transparency of air fares, including their presentation on the Internet, would be ensured.
Od této chvíle, jak prohlásil Parlament, bude zajištěna transparentnost leteckých poplatků včetně jejich prezentace na internetu.
and as the rapporteur has stated, we have indeed succeeded in doing so.
na jiném příhodném místě, a jak zpravodaj uvedl, skutečně se nám to podařilo.
Has stated that my client was pleasant
Prohlásila, že můj klient byl přátelský,
That Sebastian Fagerman didn't tell her that he had killed his father, and that she didn't see Claes Fagerman's dead body. Maria Norberg has stated.
Maria Norbergová uvedla, že jí Sebastian Fagerman o vraždě nic neřekl a že mrtvé tělo Claese Fagermana neviděla.
who is just coming in, has stated in one of his points, that OLAF should have investigated Mr Bösch.
z příspěvku pana Martina, jenž právě přichází, ve kterém uvedl, že úřad OLAF měl vyšetřovat pana Bösche.
Results: 123, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech