SUBCONTRACT in Arabic translation

[ˌsʌb'kɒntrækt]
[ˌsʌb'kɒntrækt]
التعاقد من الباطن
من الباطن
عقد
held
contract
convened
والتعاقد بالباطن

Examples of using Subcontract in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pelagonija submitted copies of the subcontract, an inventory schedule(unsigned), various receipts along with translation of these receipts and invoices reflecting purchase of items in Kuwait.
قدمت بيلاغونيا نسخاً من عقد الباطن، وقائمة بالمخزون(غير موقعة)، ومختلف الوصولات، إضافة إلى ترجمة لها، وفواتير تبين شراء بضائع في الكويت
The Subcontract contained an arbitration clause,
والباطن الواردة شرط التحكيم,
In most branches, the stronger firms subcontract to Israeli counterparts and competition does not occur in the product development and marketing process.
وفي معظم الفروع تمنح الشركات اﻷقوى عقوداً من الباطن إلى نظيراتها اﻻسرائيلية، فﻻ يحدث التنافس في تطوير المنتجات وعملية التسويق
Trade concerning the financial aspects of the subcontract.
يتعلق بالجوانب المالية للعقد من الباطن
Foreign firms ' contribution to capacity building in local construction services is positive since they subcontract local contractors and engage local consultants.
ويعتبر إسهام الشركات الأجنبية في بناء القدرات في خدمات التشييد المحلية إيجابيا،ً وذلك لأنها تتعاقد من الباطن مع مقاولين محليين وتعين مستشارين محليين
However, whatever approach to drafting a back-to-back contract is taken, the parties should ensure that the subcontract is properly drafted.
ومع ذلك، وبغض النظر عن النهج المتبع في صياغة عقد متتالي، فيجب على الأطراف التأكد من صياغة العقد من الباطن بشكل صحيح
The implementation of Korea ' s Competition Policy is based upon" The Monopoly Regulation and Fair Trade Act"(hereinafter MRFTA), along with two other supplementary acts:" The Fair Subcontract Act" and" The Act on Regulation of Stipulation".
يقوم تنفيذ سياسة المنافسة في كوريا على" قانون تنظيم اﻻحتكار والتجارة العادلة"، الى جانب قانونين اضافيين آخرين هما" قانون التعاقد من الباطن العادل" و" قانون تنظيم التعاقد
Wages tend to decline in the informal economy across the spectrum of employment activity; employers earn the most, with remuneration gradually falling for self-employed and casual wage workers and continuing to decline for subcontract workers.
إذ تميل الأجور إلى الهبوط في الاقتصاد غير النظامي عبر أطياف أنشطة العمل؛ حيث يحقق أرباب العمل أكبر المكاسب، مع انخفاض الأجور تدريجيا بالنسبة إلى العاملين لحسابهم الخاص والعاملين العرضيين بأجر واستمرار هبوطه بالنسبة إلى العاملين من الباطن
indicating that it would not pay the remaining balance under the Subcontract.
ويشير إلى أنه لن دفع الرصيد المتبقي تحت الباطن
In addition, the equipment component financed under the IPF has been significantly reduced over the years with Government cost-sharing increasingly picking up costs for technology acquisitions under both the equipment and subcontract components.
وباﻻضافة الى ذلك، أجري عبر السنوات تخفيض كبير في عنصر المعدات الممول في إطار أرقام التخطيط اﻻرشادية، وأخذت الحكومة، بناء على نظام اقتسام التكاليف، تتحمل أكثر فأكثر تكاليف شراء التكنولوجيا في إطار عنصري المعدات والعقود من الباطن
The company RKS, based in France, concluded a contract with the company Officine Nicola Galperti e Figlio SpA to supply raw materials and a subcontract with the company Galperti Tech, both based in Italy.
كا.، الكائن مقرها في فرنسا، عقدا مع الشركة Officine Nicola Galperti et Figlio SpA(شركة مساهمة أوفيشيني نيكولا غالبيرتي) من أجل توريد مواد خام وعقدا من الباطن مع شركة Galperti Tech(غالبيرتي تك)، وكلتاهما يوجد مقرّهما في إيطاليا
Recalls that, in accordance with article 5 of the United Nations general conditions of contract, the terms of any subcontract shall be subject to and conform to the provisions of the general conditions of contract;
تشير إلى ضرورة أن تخضع شروط إبرام أي عقد من الباطن، وفقا للمادة 5 من الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة، لأحكام الشروط العامة للعقود وتتسق معها
A subcontract has already been entered into with Cooperative for American Relief Everywhere, Inc. in northern Iraq and a framework agreement signed with the Norwegian Refugee Council for the provision of services of experts at short notice.
وتم الدخول بالفعل في عقد من الباطن في شمال العراق مع تعاونية اﻻغاثة اﻷمريكية في كل مكان، وتم توقيع اتفاق إطاري مع مجلس الﻻجئين النرويجي لتوفير خدمات الخبراء خﻻل مهلة قصيرة
Hakee Aidan, 28, drove trucks for an Iraqi company that held a subcontract with PWC, a Kuwaiti firm now known as Agility which transported good for U.S. troops.
كان حقي عيدان Hakee Aidan، 28 عاماً، يعمل سائقاً لشاحنات شركة خدمات عراقية لديها عقد من الباطن مع شركة{الخدمات اللوجستية}“پرايس ووترهاوس كوپرز”(PWC)، وهي شركة كويتية تعرف حالياً باسم شركة“أجيليتي“Agility، وتقوم بنقل البضائع للقوات الامريكية
assign these Terms of Service or rights or obligations arising under them, subcontract and use the services of one
الالتزامات الخاصة بك والتي تنشأ بموجبها والتعاقد بالباطن واستخدام خدمات واحدة
assign these Terms of Use or rights or obligations arising under them, subcontract and use the services of one
الالتزامات الخاصة بك والتي تنشأ بموجبها والتعاقد بالباطن واستخدام خدمات واحدة
Total subcontract component.
مجموع عنصر التعاقد من الباطن
Subcontract for Security Cleaning Services.
عقد من الباطن خدمات الأمن والتنظيف
Speciality subcontract management.
التخصص في إدارة المقاولات الفرعية
Tolerance for the subcontract machining.
التسامح من أجل التعاقد من الباطن
Results: 1371, Time: 0.0736

Top dictionary queries

English - Arabic