TASKS ASSIGNED in Arabic translation

[tɑːsks ə'saind]
[tɑːsks ə'saind]
المهام الموكلة
المهام المنوطة
المهام التي أسندت
المهام المكلف
المهام المناطة
المهام التي تكلف
للمهام المسندة
المهام المعينة
المهام المعهود
المهام التي تسند
المهمات الموكلة
للمهام الموكولة
المهمات المناط
المهام التي عُهد

Examples of using Tasks assigned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) To follow up on the implementation of the agreements adopted and the tasks assigned by the Regional Conference on Social Development in Latin America and the Caribbean;
(ب) متابعة تنفيذ الاتفاقات التي اعتمدها المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمهام التي أسندها
In order to operate efficiently, the Organization required adequate and, above all, predictable funding for the tasks assigned to it by Member States.
ولكي تُدار المنظمة بكفاءة فإنها تحتاج إلى التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به لتنفيذ المهام المكلفة بها من الدول الأعضاء
The Panel has a number of recommendations related to all the tasks assigned to it by the Security Council.
لدى الفريق عدد من التوصيات ذات الصلة بجميع المهام التي أسندها إليه مجلس الأمن
Performing any other tasks assigned by the person responsible for it within the scope of its work.
القيام بأية مهام يكلف بها من قبل المسؤول المباشر وتقع ضمن نطاق عمله
Information Technology Technician: tier one technical support in response to tasks assigned by campus support help desk, including telephone, computer and software-related support.
تقني تكنولوجيا المعلومات: لتقديم الدعم التقني من المستوى الأول للمهام الموكلة إلى مكتب المساعدة بوحدة دعم المجمع، ويشمل ذلك الدعم المتصل بالهاتف والحاسوب والبرامجيات
The Team has been allocated the tasks assigned to the Ministry in connection with the implementation of the National Program Against Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance.
وقد عُهد إلى الفريق بالمهام المسندة إلى الوزارة فيما يتعلق بتنفيذ" البرنامج الوطني لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
We need a United Nations which can fulfil the tasks assigned to it in the Charter- as we understand the Charter today- on the basis of 50 years ' experience.
إننا نحتاج الى أمم متحدة قادرة على الوفاء بالمهام المنوطة بها في الميثاق، كنا نفهم الميثاق اليوم استنادا الى ٥٠ عاما من الخبرة
As regional organizations become able to assume the tasks assigned to them in the Charter, the United Nations will become stronger.
وحينما تتمكن المنظمات اﻻقليمية من اﻻضطﻻع بالمهام المنوطة بها في الميثاق، ستصبح اﻷمم المتحدة أقوى
The financial resources available to the national machinery accounted for 0.8 per cent of the national budget, a small amount compared to the tasks assigned to it.
وأوضحت أن الموارد المالية المتاحة لذلك الجهاز الوطني تشكل 0.8 في المائة من الميزانية الوطنية، وهو مبلغ ضئيل بالمقارنة بالمهام الموكلة إليه
The Advisory Committee was informed that this proposal reflects the expectation that the tasks assigned to the Team will continue with the eventual establishment of an integrated operational team for Somalia once a peacekeeping operation has eventually been launched;
وقد أُبلغت اللجنة بأن هذا الاقتراح يعكس التوقع باستمرار المهام الموكلة إلى الفريق مع احتمال إنشاء فريق عملياتي متكامل للصومال ما إن يتم إنشاء عملية حفظ السلام في نهاية المطاف
Saudi Arabia stated that one of the tasks assigned to its Coast Guard was to monitor ships under its jurisdiction to prevent them from carrying out unauthorized fishing in zones under the jurisdiction of neighbouring States.
وذكرت المملكة العربية السعودية أن إحدى المهام الموكلة إلى خفر السواحل هي مراقبة السفن الخاضعة لوﻻيتها بغية منعها من القيام بصيد غير مأذون به في مناطق خاضعة لوﻻية دول مجاورة
Expresses its appreciation to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for its efforts in performing the tasks assigned to it by the General Assembly;
تعرب عن تقديرها للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لما بذلته من جهود في أداء المهام التي أسندتها الجمعية العامة إليها
Possible improvement measures lie in expanding the mandate of the Task Force on Common Services so as to include the tasks assigned to the Management Ownership Committee and in redefining the role of the Joint Purchase Service.
ومن التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين عمل الآلية توسيع ولاية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة لتشمل المهام الموكلة إلى لجنة الملكية الإدارية، وإعادة تحديد دور دائرة المشتريات المشتركة
Given the measures described above, by working in cooperation and harmony with the people and Government of Uzbekistan, the UNHCR office in Tashkent was able to complete all the tasks assigned to it and UNHCR was duly apprised of this.
ونظرا للتدابير المذكورة أعلاه، تمكن مكتب المفوضية في طشقند عبر عمله بروح من التعاون والانسجام مع أوزبكستان، شعبا وحكومة، من إنجاز جميع المهام التي أسندت إليه، وأُبلغت المفوضية بذلك على النحو الواجب
During the mandate period, the Executive Directorate has fulfilled the tasks assigned by the Committee, as set out in the Executive Directorate ' s work programmes, and as set out in the Committee ' s work programmes.
خلال فترة الولاية، أنجزت المديرية التنفيذية المهام التي أوكلتها اللجنة إليها، على النحو المبين في برنامجي عمل المديرية التنفيذية واللجنة
The recommendations of the Committee contained in its first report could not be implemented, and the Assembly each year renewed the Committee ' s mandate in pursuit of the tasks assigned to it.
وقد تعذر تنفيذ توصيات اللجنة التي وردت في تقريرها الأول، وقامت الجمعية العامة بتجديد ولاية اللجنة سنويا سعيا لأداء المهام التي أوكلت إليها
The tasks assigned to the Organization in Security Council resolutions 2098(2013) and 2100(2013) represent an evolution,
ولا تشكل المهام المعهود بها إلى المنظمة في قراري مجلس الأمن 2098(2013)
It was unclear whether the Inter-agency Committee would be serviced by the Division for the Advancement of Women. The tasks assigned to that Committee required adequate and stable servicing.
وقال ليس من الواضح ما إذا كانت شعبة النهوض بالمرأة ستوفر الخدمات للجنة المشتركة بين الوكاﻻت، وقال إن المهمات الموكلة لتلك اللجنة تتطلب توفير خدمة مﻻئمة وثابتة
The contract with PAE came to an end in October 2008, by which time the tasks assigned to the contractor were at varying stages of completion(60-80 per cent).
وانتهى العقد المبرم مع شركة(PAE) في تشرين الأول/أكتوبر 2008، في وقت كانت فيه المهام المعهود بها إلى الشركة المتعاقدة في مراحل مختلفة من الإنجاز(60-80 في المائة
It was clear from the report of the Secretary-General(A/49/308) that CEDAW had less time to devote to the tasks assigned it than other treaty bodies with a comparable mandate.
ويتضح من تقرير اﻷمين العام A/49/308 أن الوقت الذي تكرسه اللجنة للمهام الموكولة اليها أقل من الوقت الذي تكرسه الهيئات اﻷخرى المعنية بالمعاهدات ذات الوﻻية المماثلة
Results: 317, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic