TEMPORARY CONTRACTS in Arabic translation

['temprəri 'kɒntrækts]
['temprəri 'kɒntrækts]
عقود مؤقتة
بعقود مؤقتة
بعقودٍ موقّتة
التعاقدي المؤقت
بالعقود المؤقتة

Examples of using Temporary contracts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Arab Emirates and the Republic of the Gambia have signed a Memorandum of Understanding, MoU, on cooperation to enhance best practices in managing the temporary contracts for Gambian labor in the UAE.
وقعت دولة الامارات وجمهورية غامبيا مذكرة تفاهم بهدف تعزيز تعاونهما في تطبيق أفضل الممارسات في إدارة دورة العمل التعاقدي المؤقت للعمالة الغامبية في الامارات
which puts women in the public sector in temporary contracts and women working in the private sector at a disadvantage.
إجازة الأمومة، إذ ذلك لا يوفر إلا عقود مؤقتة للمرأة العاملة في القطاع العام ويقلل مما قد يتوفر من فرص للمرأة العاملة في القطاع الخاص
Attracting qualified candidates through external recruitment is hindered by the fact that, in many cases, hiring regulations allow only temporary contracts of less than one year to be offered.
وما يعوق اجتذاب مرشحين مؤهلين عن طريق الاستقدام من الخارج هو أنه، وفقا لأنظمة التوظيف، لا يمكن في العديد من الحالات منح سوى عقود مؤقتة تقل مدتها عن عام واحد
For example, in December 1997 the Agency decided not to renew the contracts of 49 technical and other staff in the Gaza Strip who had been hired on temporary contracts to work on project activities that had since been completed.
فعلى سبيل المثال، قررت الوكالة في كانون اﻷول/ ديسمبر عدم تجديد عقود ٤٩ من الموظفين التقنيين وغيرهم من الموظفين في قطاع غزة تم توظيفهم بعقود مؤقتة للعمل في أنشطة مشاريع تم إنجازها في ذلك الحين
Her delegation therefore believed that MONUC should complete the review of its structures as a matter of urgency, but remained to be convinced by the Advisory Committee's proposal, contained in its report(A/60/536), that personnel should be appointed on temporary contracts.
ولذلك يعتقد وفدها بأنه ينبغي للبعثة MONUC أن تنجز استعراض هياكلها على سبيل الاستعجال، بيد أنه لمَّا يقتنع بعد باقتراح اللجنة الاستشارية الوارد في تقريرها(A/60/536)، والداعي إلى تعيين الأفراد بعقود مؤقتة
Individual contractors are people engaged by the Organization from time to time under temporary contracts to provide expertise, skills
المتعاقدون من الأفراد هم أشخاص تدخل المنظمة من وقت لآخر في ارتباطات معهم بموجب عقود مؤقتة لتوفير خبرة
self employed people, employment businesses(including agencies and gangmasters) and employees whether working full-time, part-time or on temporary contracts- for example as'agency' workers.
والموظفين سواء كانوا يعملون بدوام كامل، أو بدوام جزئي، أو بعقود مؤقتة- على سبيل المثال كعمال"الوكالات
For example, ITU achieved 66.7 per cent representation of women on temporary contracts, but only 34.5 per cent on contracts of one year or more.
فعلى سبيل المثال، حقق الاتحاد الدولي للاتصالات 66.7 في المائة في تمثيل المرأة بعقود مؤقتة، ولكنه لم يحقق سوى نسبة 34.5 في المائة في العقود القائمة لمدة سنة أو أكثر
The Committee recommended that UNLB continue to explore other options, including through negotiations with the host Government, to overcome the restrictions placed on the employment of independent contractors on temporary contracts(para. 31).
وأوصت اللجنة بأن تواصل القاعدة استكشاف إمكانية وجود خيارات أخرى، بطرق منها إجراء مفاوضات مع الحكومة المضيفة، من أجل التغلب على القيود المفروضة على توظيف متعاقدين مستقلين بعقود مؤقتة(الفقرة 31
A total of 13 entities achieved parity in temporary contracts at headquarters locations, compared with 9 that achieved parity in fixed-term and continuous contracts; at non-headquarters, the number drops to 4 and 2 respectively.
وحقق 13 كيانا التكافؤ في العقود المؤقتة في المواقع التي يوجد بها مقار مقابل 9 كيانات حققت التكافؤ في العقود المحددة المدة والعقود المستمرة؛ وفي خارج المقار، ينخفض العدد إلى 4 كيانات وكيانين اثنين على التوالي
Temporary contracts.
العقود المؤقتة
Year Temporary contracts for women.
السنة عقود العمل المؤقت المتاحة للنساء
Percentage of employees with temporary contracts.
النسبة المئوية للعاملين بعقود مؤقتة
These also include employees with temporary contracts.
وهؤلاء يشملون أيضا المستخدمات بعقود مؤقتة
This measure penalizes firms with workers on temporary contracts.
وهذا الإجراء يعاقب الشركات التي يعمل لديها عاملون بعقود مؤقتة
Your legal department will draw up the temporary contracts.
قسمك القانوني سيكتب العقود المؤقتة
Table 4 below provides a snapshot of the representation of women on temporary contracts.
ويقدم الجدول 4 أدناه لمحة عن تمثيل النساء العاملات بعقود مؤقتة(
Staff on temporary contracts, in the Tribunals and those administered by UNDP were excluded.
واستثُني من ذلك الموظفون بعقود مؤقتة والموظفون في المحكمتين والموظفون الذين يدير البرنامج الإنمائي شؤونهم
It notes that the incidence of occupational accidents is highest among workers on temporary contracts.
وتحيط اللجنة علماً بأن نسبة حوادث العمل أعلى بين العاملين بعقود مؤقتة
For instance, innovative temporary contracts could be introduced by including incentives for skilled migrants to return.
فعلى سبيل المثال، يمكن وضع عقود مبتكرة مؤقتة لتحفيز المهاجرين ذوي المهارات على العودة
Results: 950, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic