THE PROGRESS OF THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ðə 'prəʊgres ɒv ðə ˌimplimen'teiʃn]
[ðə 'prəʊgres ɒv ðə ˌimplimen'teiʃn]
يُحرز من تقدم في تنفيذ
سير تنفيذ
يحرز من تقدم في تنفيذ

Examples of using The progress of the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Along with the Department of Field Support, UNFICYP will continue to monitor the progress of the implementation of the International Public Sector Accounting Standards(IPSAS) and take adequate measures to ensure the successful deployment of the three Umoja phases and associated process areas.
وستواصل القوة جنباً إلى جنب مع إدارة الدعم الميداني رصد التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واتخاذ التدابير الملائمة لضمان التطبيق الناجح لمراحل أوموجا الثلاث وما يرتبط بها من مجالات العمل
Furthermore, the Advisory Committee points out that the state of preparedness, deployment in the mission area and capacity of all the four pillars would necessarily affect the progress of the implementation of the UNMIK mandate.
وعﻻوة على ذلك، تشير اللجنة اﻻستشارية إلى أن التقدم المحرز في تنفيذ وﻻية البعثة سوف يتأثر، بالضرورة، بحالة اﻻستعداد واﻻنتشار في منطقة البعثة، وبما يتم توفيره من قدرات لجميع العناصر الرئيسية اﻷربعة
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fifth session on developments related to issues highlighted in the present resolution and the progress of the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار، وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-sixth session on development-related issues highlighted in the present resolution and the progress of the implementation of the outcome of the World Summit on Food Security;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي يبرزها هذا القرار وعن التقدم المحرز في تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي
human rights institution or an ombudsman, with the mandate to monitor and evaluate the progress of the implementation of the Convention.
أمين للمظالم، توكل إليها مهمة رصد وتقييم التقدم الذي يحرز في تنفيذ الاتفاقية
In concluding, the Chair noted the importance of implementing capacity-building activities as contained in decisions 2/CP.7 and 2/CP.10 and of regularly monitoring the progress of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries.
وفي الختام، لاحظ الرئيس أهمية تنفيذ أنشطة بناء القدرات على النحو الوارد في المقررين 2/م أ-7 و2/م أ-10 وأهمية الرصد المنتظم للتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الخاص ببناء القدرات في البلدان النامية
Also requests the Secretary-General to review and reflect the progress of the implementation of the Mission ' s activities relating to disarmament, demobilization and reintegration in the context of the Mission ' s revised budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, and reaffirms in this regard section VI of its resolution 59/296;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض ويبيـِّـن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة فيما يتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق الميزانية المنقحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وتعيد التأكيد في هذا الصدد على الجزء السادس من قرارها 59/296
The FVP and first LET, Gen, prime minister of the Council of Ministers Bakri Hassan Saleh was briefed on the progress of the implementation of the recommendations of the national conference for the development of livestock in particular follows eugenics
إطلع النائب الأول لرئيس الجمهورية رئيس مجلس الوزراء الفريق أول ركن بكرى حسن صالح على سير تنفيذ توصيات المؤتمر القومي لتطوير الثروة الحيوانية خاصة فيما يلي تحسين النسل
Review and reflect the progress of the implementation of the Mission ' s activities relating to disarmament, demobilization and reintegration in the context of the Mission ' s revised budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008, reaffirming in this regard section VI of General Assembly resolution 59/296.
تطلب استعراض وبيان التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة البعثة فيما يتعلق بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك في سياق الميزانية المنقحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وتؤكد، في هذا الصدد، من جديد الجزء السادس من قرار الجمعية العامة 59/296
It complements the report of the Secretary-General on the progress of the implementation of Assembly resolution 59/250(E/2006/58) and responds to the request of the Assembly,
ويأتي مكملا لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/250(E/2006/58)
The Committee recommends that UN-Women develop specific key performance indicators aligned to the objectives and deliverables of the proposed regional architecture prior to the commencement of the implementation of the proposed regional architecture, in order to allow for a proper evaluation of the progress of the implementation and benefits.
وتوصي اللجنة بأن تضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة مؤشرات الأداء الرئيسية المحددة المتوائمة مع أهداف الهيكل الإقليمي المقترح ومنجزاته قبل البدء في تنفيذ الهيكل الإقليمي المقترح بغية إتاحة إجراء تقييم مناسب للتقدم المحرز في التنفيذ والفوائد المحققة
The present report, submitted in response to the request contained in General Assembly resolution 63/211, provides an update on the progress of the implementation of Assembly resolutions 61/194, 62/188 and 63/211 related to the oil slick on Lebanese shores that resulted from the bombing of el Jiyeh power plant, a civilian utility serving the general public.
يعرض هذا التقرير، المقدّم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 63/211، معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الجمعية العامة 61/194 و 62/188 و 63/211 ذات الصلة بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية التي نجمت عن قصف محطة الجية لتوليد الكهرباء، وهي مرفق مدني يخدم عامة الجمهور
Also requests the Secretary-General to report to the Commission for Social Development at its fifty-first session on the implementation of the present resolution, including on the efforts to develop possible indicators to measure the progress of the implementation of the World Programme of Action for Youth, in order to assist States in assessing the situation of youth.
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتناول فيه أمورا منها الجهود المبذولة لوضع مؤشرات ممكنة لقياس ما يحرز من تقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب، وذلك لمساعدة الدول في تقييم أوضاع الشباب
for implementing declarations and programmes of action adopted by international conferences, the Council recognized that the United Nations system has an important role in contributing to, assisting in, facilitating and reviewing the progress of the implementation of the results of those conferences and further promoting their goals and objectives.
يتعلق بتنفيذ اﻹعﻻنات وبرامج العمل التي تعتمدها المؤتمرات الدولية، فإن منظومة اﻷمم المتحدة لها دور هام في المساهمة والمساعدة في تيسير واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ ما تسفر عنه هذه المؤتمرات وفي زيادة تعزيز أهدافها وغاياتها
Action: The SBI will be invited to consider the documents listed below with a view to recommending a draft decision on steps to monitor the progress of the implementation of the framework for capacitybuilding in developing countries for adoption by the COP at its twelfth session.
الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المذكورة أدناه بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها لرصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة
The Permanent Mission of the Republic of the Sudan to the United Nations Office and Other International Organizations in Geneva presents its compliments to the Secretariat of the Human Rights council and has the honour to enclose herewith a paper entitled" The Progress of the Implementation of the comprehensive Peace Agreement(CPA)" * in Sudan.
تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تُحيل طي هذه المذكرة، ورقة عنوانها" التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل"* في السودان
Taking into account that the Stabilization Strategy is composed of four components(security, political, state-building and return, reintegration and recovery), the incumbents would collect, review and assess reports prepared by each component and use the information in monitoring the progress of the implementation of the Stabilization Strategy.
ومع مراعاة أن استراتيجية تحقيق الاستقرار تتألف من خمسة عناصر(عنصر الأمن، والعنصر السياسي، وبناء الدولة والعودة، وإعادة الإدماج والانتعاش)، سيعمل شاغلو هذه الوظائف على جمع واستعراض وتقييم التقارير التي يعدها كل عنصر واستخدام المعلومات في رصد التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تحقيق الاستقرار
through the Scientific and Technical Subcommittee to implement a process to evaluate the impact and review the progress of the implementation of the guidelines on the long-term sustainability of outer space activities, and of the coordination of ground- and space-based infrastructure to ensure the long-term continuity of critical space weather observations.
تعمل من خلال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على تنفيذ عملية لتقييم الآثار واستعراض التقدّم المحرز في تنفيذ المبادئ التوجيهية لاستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد والتنسيق بين البنى التحتية الأرضية والفضائية لضمان استمرارية أرصاد ظواهر طقس الفضاء الحرجة
The Managing Director of the Country Strategy and Pro-gramme Development Division, UNIDO, Mrs. O. King-Akerele, will brief delegations on the progress of the implementation of the programme for the second Industrial Development Decade for Africa on Wednesday, 15 November 1995, at 10 a.m. in Confer-ence Room 7.
تعقد المديرة اﻹدارية لشعبة اﻻستراتيجيات القطرية ووضع البرامج، بمنظمة اﻷمــم المتحدة للتنمية الصناعية اليونيدو السيدة أو. كنغ- أكيريلي إحاطة إعﻻمية للوفود بشأن التقــدم المحرز في تنفيذ برنامـج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا، الساعة ٠٠/١٠ من يوم اﻷربعاء، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة اﻻجتماع ٧
The Managing Director of the Country Strategy and Programme Development Division, UNIDO, Mrs. O. King-Akerele, will brief delegations on the progress of the implementation of the pro-gramme for the second Industrial Development Decade for Africa on Wednesday, 15 November 1995, at 10 a.m. in Conference Room 7.
تعقد المديرة اﻹدارية لشعبة اﻻستراتيجيات القطرية ووضع البرامج، بمنظمة اﻷمــم المتحدة للتنمية الصناعية اليونيدو السيدة أو. كنغ- أكيريلي جلسة إحاطة إعﻻمية للوفود بشأن التقــدم المحرز في تنفيذ برنامـج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا، الساعة ٠٠/١٠ من يوم اﻷربعاء، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة اﻻجتماع ٧
Results: 110, Time: 0.1013

The progress of the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic