THEIR SPECIFIC NEEDS in Arabic translation

[ðeər spə'sifik niːdz]
[ðeər spə'sifik niːdz]
احتياجاتهم الخاصة
احتياجاتها المحددة
لاحتياجاتها المحددة
واحتياجاتهم المحددة
باحتياجاتهم الخاصة
واحتياجاتهم الخاصة
احتياجاتها الخاصة
احتياجاتهم المحددة
احتياجاتهن الخاصة
لاحتياجاتهم الخاصة
احتياجاته الخاصة
احتياجاتهن المحددة

Examples of using Their specific needs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Migrants are particularly vulnerable to HIV infection, and yet these groups often receive few HIV programming interventions dedicated to their specific needs.
والمهاجرون… من الفئات الضعيفة للغاية إزاء الإصابة بالفيروس، مع ذلك فمن النادر أن تستفيد هذه الفئات من تدخلات البرامج المتعلقة بالفيروس والمكرسة لاحتياجاتهم تحديدا
The first stage in assisting Parties in the implementation of the Rotterdam Convention is helping them define their specific needs.
تتمثل المرحلة الأولى لمساعدة الأطراف على تنفيذ اتفاقية روتردام في مساعدتها على تحديد احتياجاتها النوعية
During the regional B2Bs, the project staff works closely with companies to identify their specific needs and facilitates meetings based on these needs..
أثناء اجتماعات خدمات الأعمال الإقليمية، يعمل طاقم المشروع عن كثب مع الشركات لتحديد حاجاتها المعينة وتيسير الاجتماعات استناداً إلى هذه الحاجات
Many States were still reluctant to make their specific needs a priority.
وقالت في هذا الصدد إن دولاً عديدة لا تزال مترددة في منح الأولوية لاحتياجاتهم المعيَّنة
According to the Committee, countries should play a greater role in identifying their specific needs.
وينبغي للبلدان، حسب ما ترى اللجنة، الاضطلاع بدور أكبر في تحديد الاحتياجات الخاصة بها
The study also suggests a number of practical strategies: including internally displaced persons in peace processes; taking their specific needs into account when drafting peace agreements; ensuring that they can play an active part in building peace.
وتقترح الدراسة أيضاً عدداً من الاستراتيجيات الملموسة هي: إدماج المشردين في عمليات السلام؛ ومراعاة احتياجاتهم الخاصة عند صياغة اتفاقات السلام؛ والتأكد من إمكانية مشاركتهم مشاركة فعالة في بناء السلام
The Adaptation, Technology and Science programme(ATS) supports Parties in developing adaptation strategies and actions to meet their specific needs and concerns relating to adaptation to the adverse effects of climate change and to the impacts of the implementation of response measures.
يدعم برنامج التكيف والتكنولوجيا والعلوم الأطراف في رسم استراتيجيات وإجراءات التكيف لتلبية احتياجاتها المحددة وإزالة شواغلها المتعلقة بالتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ ومع آثار تنفيذ تدابير الاستجابة
Care and support services are frequently unavailable to them and any that are available are generally not tailored to their specific needs, even in instances where programming and funding for HIV prevention have otherwise expanded considerably.
فكثيراً ما لا تكون خدمات الرعاية والدعم متاحة لهم، كما أن المتاح منها لا يكون مصمماً عموماً لتلبية احتياجاتهم الخاصة، حتى في الحالات التي وسِّع فيها كثيراً نطاق وضع البرامج وتخصيص التمويل للوقاية من الإصابة بفيروس الإيدز من نواحٍ أخرى
(b) Enhanced capacity of developing countries and countries with economies in transition according to their specific needs in trade and trade-related decision-making and addressing the trade and development impact of non-tariff measures.
(ب) تحسين قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وفقا لاحتياجاتها الخاصة، في عمليات اتخاذ القرارات التجارية والمتصلة بالتجارة ومعالجة آثار التدابير غير الجمركية على التجارة والتنمية
The specific details of such systems will vary across countries depending on their specific needs, existing social infrastructure and vulnerability patterns, and their technical and fiscal capacity to administer different types of programmes.
وتختلف التفاصيل الخاصة بهذه النظم عبر البلدان باختلاف احتياجاتها المحددة، وأنماط الضعف والهياكل الأساسية الاجتماعية القائمة، وقدرتها التقنية والمالية على إدارة مختلف أنواع البرامج
Our well experienced and skilled team of corporate officers studies clients' financials and assesses their specific needs with respect to cash flow generation, working capital, capital structure, profitability, market analysis,
يقوم فريق العمل من ذوي الخبرات والمهارات في مجال الشركات بدراسة وضع العملاء المالي وتقييم احتياجاتهم الخاصة في ما يتعلق بالتدفقات النقدية، ورأس المال العامل، وهيكلة رأس المال، والربحية، وتحليل السوق، والإنفاق الرأسمالي
In identifying the system of intellectual property rights best suited to their specific needs, States could be supported by independent and participatory human rights impact assessments, in order to inform their choices.
ولدى تحديد نظام حقوق الملكية الفكرية الأكثر ملاءمة لاحتياجاتها المحددة، يمكن للدول، بغية تشكيل اختياراتها، أن تستفيد من التقييمات المستقلة والقائمة على المشاركة للآثار المترتبة على اختياراتها في مجال حقوق الإنسان(
Intensify its public policies in the area of homeless migrant children, by identifying the number of homeless children and their specific needs, and by guaranteeing their right to health, education and housing(Chile);
تكثيف سياساتها العامة المتعلقة بالأطفال المهاجرين المشردين عبر تحديد عدد هؤلاء الأطفال واحتياجاتهم الخاصة وعبر صون حقهم في الصحة والتعليم والسكن(شيلي)
Witness protection programmes, for example, are not sufficient to provide for the safety of defenders since in most cases they have not been designed for that purpose and do not take their specific needs into account.
فبرامج حماية الشهود، على سبيل المثال، ليست كافية لتوفير السلامة للمدافعين نظرا لأنها، في معظم الحالات ليست مصممة لهذا الغرض ولا تراعي احتياجاتهم الخاصة
that analyzes conditions and requirements for providing effective expert advice to clients and help them to get the best solutions for their specific needs.
يحلل الظروف والمتطلبات اللازمة لتقديم مشورة الخبراء فعالة للعملاء ومساعدتهم للحصول على أفضل الحلول لاحتياجاتها الخاصة
That never worked, though: without curiosity to make me wonder what the platform's audience was interested in, and without empathizing with their specific needs, my promotions failed to get the conversions I was looking for.
لم يفلح ذلك أبدًا: من دون فضول يجعلني أتساءل عن اهتمام جمهور المنصة، وبدون التعاطف مع احتياجاتهم الخاصة، فشلت عروضي الترويجية في الحصول على التحويلات التي كنت أبحث عنها
(b) Intensifying efforts to integrate young people in the world of work by providing them with opportunities to acquire sufficient basic education and adequate vocational qualifications and by focusing training and work experience on their specific needs.
ب تكثيف الجهود الرامية إلى إدماج الشباب في ميدان العمل بمنحهم فرص اكتساب التعليم اﻷساسي الكافي والمؤهﻻت المهنية المﻻئمة وبتركيز التدريب والخبرة العملية على احتياجاتهم الخاصة
The international community is urged to assist vulnerable countries, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in addressing their specific needs and development challenges.
وينبغي حث المجتمع الدولي على مساعدة البلدان الضعيفة وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في تلبية احتياجاتها المحددة وفي التصدي للتحديات الإنمائية
The States Parties have come to recognize the value and necessity of accurate and up-to-date data on the number of new landmine casualties, the total number of survivors and their specific needs, and the extent/ lack of and quality of services that exist to address their needs in order to use limited resources most effectively.
أصبحت الدول الأطراف تدرك قيمة وضرورة البيانات الدقيقة والمستوفاة بشأن عدد الضحايا الجدد للألغام البرية، ومجموع عدد الناجين واحتياجاتهم المحددة، ومدى توفـر/نقص الخدمات القائمة والمخصصة لتلبية احتياجاتهم بهدف استخدام الموارد المحدودة بأكبر قدر من الفعالية، ونوعية تلك الخدمات
Urges the proposed the chemicals in products programme to take into consideration major stakeholders and their specific needs identified during the first phase of the chemicals in products project, taking into account the elements suggested at the workshop of the chemicals in products project and as set out in the annex to the present resolution;
يحث على أن يأخذ برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح إنشاؤه في الحسبان أصحاب المصلحة الرئيسيين واحتياجاتهم الخاصة المبينة أثناء المرحلة الأولى من مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، مع مراعاة العناصر التي اُقترحت في حلقة العمل المعنية بمشروع المواد الكيميائية في المنتجات والتي ترد في مرفق هذا القرار
Results: 307, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic