THIS CONTEXT in Arabic translation

[ðis 'kɒntekst]
[ðis 'kɒntekst]

Examples of using This context in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this context, what penalties apply to financial intermediaries which fail to promptly notify these" operations and relation"?
وفي هـذا السيـاق، ما هي العقوبات التي تُطبق على الوسطاء الماليين الذين لا يقومون، على نحوٍ عاجل، بالإبلاغ عن هذه" العمليات والعلاقات"؟?
In this context, the Philippines would like to see the developed countries fulfil the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for official development assistance.
وفي هذا الســياق، تود الفلبين أن ترى وفاء البلدان المتقدمة النمو بالهــدف المتفق عليـه، وهو تخصيــص ٠ ,٧ في المائــة من الناتج القومي اﻹجمالــي للمساعــدة اﻹنمائية الرسـمية
In this context Venezuela proposes to carry out a social policy aimed at changing the relationship between the economic and the social spheres.
وفي هـذا الصدد، تقترح فـــنزويﻻ أن تنفذ سياسة اجتماعيـــة ترمـــي إلى تغيير العﻻقة بـــين المجالين اﻻقتصادي واﻻجتماعي
Relationship context This context assumes that there are mutual expectations between individuals who are members of a group.
سياق العلاقة: هذه السياق يفترض أن هناك توقعات متبادلة بين الأفراد الذين هم أعضاء في مجموعة
In this context, we support the Argentine“White Helmets” initiative, which provides for the use of national volunteer corps in international operations to lend assistance in emergency situations.
وفــي هـــذا السياق، نؤيد مبادرة" ذوي الخوذ البيض" التـي طرحتها اﻷرجنتين، والتي تنطوي على استخدام فيالق المتطوعين الوطنيين في العمليات الدولية لتقديم المساعـــدة في حاﻻت الطوارئ
In this context the Government has planned some measures to create additional personal rights for women, without however jeopardising their derived rights.
وفي سياق هذه اﻵراء، اتخذت الحكومة عدة تدابير تهدف الى انشاء مزيد من الحقوق الشخصية للمرأة، دون المساس بالحقوق الفرعية
In this context, we welcome the work of the Group of Governmental Experts, which had been given the task of assisting the Secretary-General in the preparation of a report on the Register, and we support the recommendations contained in that report.
ونرحب في هذا الصدد بعمل فريق الخبراء الحكوميين الذي كُلِّف بمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير عن السجل ونؤيد التوصيات الواردة في ذلك التقرير
In this context, the Office addressed specific concerns with respect to military actions and the rights of indigenous peoples, with a particular focus on the use of lands, territories and natural resources, and the principle of free, prior and informed consent.
وعالجت المفوضية في هذا الإطار شواغل محددة تتعلق بالعمليات العسكرية وحقوق الشعوب الأصلية، مع التركيز خاصة على استغلال الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية، ومبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة
Any initiatives taken in this context should facilitate the settlement of the conflicts and should be aimed at overcoming existing differences with regard to the basic principles of a settlement and at maintaining the progress made in certain negotiations.
وينبغي لأي مبادرة تتخذ في هذا الإطار أن تسهل تسوية الصراعات وأن ترمي إلى التغلب على الخلافات القائمة المتعلقة بالمبادئ الأساسية للتسوية، والمحافظة على التقدم الذي تحقق في بعض المفاوضات
In this context, I should like to express to the PLO and the people of Palestine our admiration for their courage and their determination to find a comprehensive and peaceful solution to the question of Palestine.
وأود في هذا الصدد أن أعرب لمنظمة التحرير الفلسطينية ولشعب فلسطين عن إعجابنا بما أبدياه من شجاعة وإصـرار على إيجـاد حـل سلمي وشامل للقضية الفلسطينية
In this context, it is clear that the specific commitment of the small island States to the implementation of the objectives of the Programme of Action will be a decisive element in the implementation of and follow-up to the Barbados Conference.
من الواضح في هذا السياق أن التزام الدول الجزرية الصغيرة المحدد بتنفيذ أهداف برنامج العمل سيكون عامﻻ حاسما في تنفيذ ومتابعة مؤتمر بربادوس
In this context, His Majesty King Hussein and His Excellency President Arafat expressed their support for the Egyptian-French initiative for the convening of an international conference of those countries that are determined to save the peace process.
وفي هذا اﻹطار أعرب جﻻلة الملك الحسين وفخامة الرئيس عرفات عن تأييدهم للمبادرة المصرية- الفرنسية الداعية لعقد مؤتمر دولي للدول المصممة على إنقاذ السﻻم
The Security Council takes note in this context of the statements issued by Uganda and Rwanda relating to measures towards disengagement and withdrawal of their forces which are present in the Democratic Republic of the Congo.
ويحيط مجلس الأمن علما في هذا الصدد بالبيانات الصادرة عن أوغندا ورواندا فيما يتعلق بتدابير فض الاشتباك وبسحب قواتهما الموجودة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
What is indeed encouraging in this context is the fact that, in several cases, we have been able to ascertain the continuation and strengthening of the logic of reconciliation and peace initiated and supported by the Security Council.
والمشجع فعلا في هذا السياق حقيقة أننا، في حالات عديدة، استطعنا التأكد من استمرار وتعزيز منطق المصالحة والسلام اللذين يبادر بهما مجلس الأمن ويدعمهما
In this context, particular attention should be given to the benefit and the interests of developing countries and countries with incipient space programmes stemming from such international cooperation conducted with countries with more advanced space capabilities.
وينبغي في هذا اﻹطار إيﻻء اهتمام خاص للفائدة والمصلحة التي تعود علـى البـلدان النامية والبـلدان ذات البـرامج الفضائية الناشئة من هذا التعاون الدولي مع البلـدان ذات القدرات الفضائية اﻷكثر تقدما
The yearly Inter-Guyanese Games between the young people of Guyana, French Guyana and Suriname and the useful cooperation in the field of sport between the Netherlands Antilles, Aruba, Suriname and the Netherlands must be placed in this context.
واﻷلعاب السنوية المشتركة بين شباب غيانا وغيانا الفرنسية وسورينام، والتعاون المفيد في ميدان الرياضة بين جزر اﻷنتيل الهولندية وأوروبا وسورينام وهولندا، يجب وضعهما في هذا اﻹطار
In this context.
وفي هذا السياق
In this context.
في هذا السياق
Not in this context.
ليس في هذا السياق
In this context Mr.
في هذا السياق السيد
Results: 35798, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic