THIS PROCESS SHOULD in Arabic translation

[ðis 'prəʊses ʃʊd]
[ðis 'prəʊses ʃʊd]
هذه العملية يجب
هذه العملية ينبغي
وينبغي لهذه العملية
هٰذه العملية ينبغي

Examples of using This process should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Our belief is that this process should comprise a specific time frame, the definition of the most appropriate forums and a clear and substantive framework, making the humanitarian impact of nuclear weapons the essence of disarmament efforts.
ونحن نعتقد أن هذه العملية يجب أن تتضمن فترة زمنية محددة، بجانب تحديد أنسب المحافل، ووضع إطار موضوعي واضح، وجعل الآثار الإنسانية للأسلحة النووية جوهر جهود نزع السلاح
The participation of UNCTAD in this process should neither exclude nor affect ongoing and future UNCTAD technical operations(be they country-specific, regional or interregional).
ومشاركة الأونكتاد في هذه العملية ينبغي ألا يُستثنى منها ما ينفذه الأونكتاد حاضراً ومستقبلاً من عمليات تقنية وينبغي ألا تؤثر في هذه العمليات(سواءً كانت خاصة ببلدان محددة، أو إقليميةً أو أقاليمية
Our belief is that this process should comprise a specific timeframe, the definition of the most appropriate fora, and a clear and substantive framework, making the humanitarian impact of nuclear weapons the essence of disarmament efforts.
ونعتقد أن هذه العملية ينبغي أن تشمل تحديدَ إطار ٍزمني، وتحديد أنسب المحافل لتنفيذها، ووضعَ إطار عملٍ واضحٍ وموضوعي، بما يجعل قضية الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية جوهر الجهود المبذولة في مجال نزع السلاح
This process should also include an advance detailed evaluation of any negative effects on the economies of neighbouring countries
وينبغي لهذه العملية كذلك أن تتضمن مسبقا، تقييما مفصﻻ ﻷي آثار سلبية قد تلحق باقتصادات البلدان المجاورة،
This process should provide an opportunity to reaffirm the commitment to and recognition of the unique advantages to Member States both individually and collectively of development cooperation provided through the United Nations system.
وينبغي لهذه العملية أن تتيح فرصة للتأكيد من جديد على اﻻلتزام واﻻعتراف بما يعود به التعاون اﻻنمائي المقدم من خﻻل منظومة اﻷمم المتحدة من مزايا فريدة على الدول اﻷعضاء سواء بصفة فردية أو جماعية
For this reason the Commission did not think that this process should be included in the draft articles as a case of a treaty having legal effects for third States.
ولهذا السبب لم تعتقد اللجنة أن هذه العملية ينبغي أن تدرج في مشاريع المواد كحالة تكون فيها لمعاهدة ما آثار قانونية بالنسبة لدول ثالثة
The ultimate outcome of this process should be the conclusion of global peace based on respect for the national rights of the Palestinians and the normalization of relations among all the States of the region.
والنتيجة النهائية لهذه العملية ينبغي أن تتمثل في التوصل إلى سلـــم عالمــي يقوم على احترام الحقوق الوطنية للفلسطينيين وتطبيع العﻻقات بين جميع الدول في المنطقة
We believe that the concept of cooperation and dialogue that underlies this process should be the essence of all projects undertaken by the Human Rights Council in particular and the UN human rights machinery in general.
ونعتقد أن مفهوم التعاون والحوار الذي تستند إليه هذه العملية ينبغي أن يشكل جوهر جميع المشاريع التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان خصوصاً، وآلية حقوق الإنسان للأمم المتحدة عموماً
This process should allow us to arrive at a situation conducive to dealing with employment, education and health care, and, most importantly, the rural sector,
وهذه العملية ينبغي أن تسمح لنا باﻻنتقال إلى حالة تفضي إلى التصدي لمشاكل العمالة والتعليم والرعاية الصحية، واﻷهم من ذلك، القطاع الريفي
There is agreement in affirming that this process should be conducted as a formal, inclusive and transparent exercise with the participation of all Parties; and nonState actors, particularly NGOs and intergovernmental organizations.
وثمة اتفاق على تأكيد أن هذه العملية ينبغي الاضطلاع بها بوصفها عملية رسمية وشاملة وشفافة، بحيث تشارك فيها الأطراف كافة؛ والجهات الفاعلة غير الدول، لا سيما المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية
This process should be conceived as a comprehensive sustainable development approach where the criteria of efficiency,
وهذه العملية ينبغي أن تفهم على أنها نهج شامل للتنمية المستدامة حيث تدمج معايير الكفاءة
Our belief is that this process should comprise a specific time frame, the definition of the most appropriate forums, and a clear and substantive framework, making the humanitarian impact of nuclear weapons the essence of disarmament efforts.
ونحن نعتقد أن هذه العملية ينبغي أن تنطوي على تحديد جدول زمني مضبوط، وتعيين أكثر المنتديات الملائمة لهذه العملية، ووضع إطار واضح للمواضيع، وجعل الآثار الإنسانية للأسلحة النووية محور الجهود التي ستُبذل لنـزع هذه الأسلحة
This process should be strengthened.
This process should start immediately.
وقال إن هذه العملية ينبغي أن تبدأ حالا
This process should be completed by February 2002.
وينبغي إنجاز هذه العملية بحلول شباط/فبراير 2002
We feel this process should be moved forward.
ونرى أنه ينبغي دفع هذه العملية إلى اﻷمام
This process should be maintained and pursued further.
وينبغي اﻹبقاء على هذه العملية والسعي إلى تعزيزها
This process should take just some few seconds.
يجب أن تستغرق هذه العملية بضع ثوانٍ فقط
This process should, however, be deepened and accelerated.
إﻻ أن هذه العملية ينبغي أن تعمق وتسرع
This process should be transparent, participatory, accountable and responsive.
وينبغي أن تتسم هذه العملية بالشفافية والمشاركة والمساءلة والتجاوب
Results: 27206, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic