TO BE COMMITTED in Arabic translation

[tə biː kə'mitid]
[tə biː kə'mitid]
بارتكاب
guilty
commission
committing
perpetrating
charged
alleged
was convicted
perpetration
accused
indicted
لارتكاب
for the commission
commit
perpetrating
perpetration
في الالتزام
اﻻلتزام
commitment
obligation
compliance
adherence
observance
committed
obligated
bound
ارتكبوا

Examples of using To be committed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Shocking and flagrant violations of human rights continue to be committed in Libya before the very eyes of the international community.
فالانتهاكات المروعة والفاضحة لحقوق الإنسان لا تزال تُرتكب في ليبيا على مرأى من المجتمع الدولي
We note with great satisfaction that the international community continues to be committed to addressing, in a structured and sustainable manner, the challenges imposed by climate change.
ونحيط علما مع الارتياح بأن المجتمع الدولي ما فتئ يلتزم بالتصدي المنهجي والمستدام للتحديات التي يمليها تغير المناخ
The Commission notes that, notwithstanding a normalization of the security situation in Abidjan and in several western towns, many violations continue to be committed.
وتلاحظ اللجنة أنه، بالرغم من تطبيع الوضع الأمني في أبيدجان وفي العديد من مدن المنطقة الغربية، فإن العديد من الانتهاكات ما زالت تُرتكب
As in other societies, violence against women appears to be committed particularly in the family sphere.
وكما في مجتمعات أخرى يبدو العنف الممارس ضد المرأة وكأنه يرتكب بالذات في محيط العائلة
that many of the incidents that continue to be committed in the former sectors are specifically motivated by the victims '
كثرة من الحوادث التي ﻻ تزال ترتكب في القطاعات السابقة كان دافعها تحديدا هو اﻷصل الصربي للضحايا الكرواتيين،
The Government of Colombia continues to be committed to seeking a political solution to a conflict that has lasted for more than 40 years, and requests the solidarity and persistence of the international community to achieve it.
ولا تزال حكومة كولومبيا ملتزمة بإيجاد حل سياسي للصراع الذي دام أكثر من 40 سنة وتطالب المجتمع الدولي بالتضامن والمثابرة لتحقيق هذه التسوية
Page I would like to point out also on this occasion that the Federal Republic of Yugoslavia continues to be committed to a political solution
وأود أن أشير أيضا، في هذه المناسبة، إلى أن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ﻻ تزال ملتزمة بإيجاد حل سلمي، وإلى
The Malta Government, as my Deputy Prime Minister has stated on a number of occasions, is firm and unequivocal in its condemnation of the atrocities which have been committed and continue to be committed in the former Yugoslavia.
وكما أعلن نائب رئيس وزراء بلدنا في مناسبات عديدة، تلتزم حكومة مالطة بموقف ثابت وقاطع فــي إدانتها للفظائع التي ارتكبت وﻻ تزال ترتكب فــي يوغوسﻻفيا السابقة
The mediation efforts conducted for already quite a long period of time within the framework of OSCE have yet to yield results, Azerbaijan continues to be committed to solving the conflict peacefully and in a constructive manner.
ولم تثمر بعد جهود الوساطة التي تبذل منذ زمن طويل في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا تزال أذربيجان ملتزمة بتحقيق تسوية سلمية للنزاع وبطريقة بناءة
Continue to be committed to economic and social development, reduce the development gap between rural and urban areas, better protect people ' s right to health and right to development(China); 99.106.
الاستمرار في الالتزام بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحد من فجوة التنمية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، وتحسين حماية حق الناس في الصحة والحق في التنمية(الصين)
for persons alleged to have committed, or to have ordered to be committed, such grave breaches
يقع على عاتقها التزام بالبحث عن الأشخاص الذين يُدَّعى أنهم ارتكبوا هذه الانتهاكات الخطيرة
grave breaches of the Geneva Conventions and, where applicable, Additional Protocol I, and have an obligation to search for persons alleged to have committed, or to have ordered to be committed, such grave breaches and bring such persons, regardless of their nationality, before their own courts.
كما يقع على عاتقها التزام بالبحث عن الأشخاص الذين يدعى أنهم ارتكبوا هذه الانتهاكات الخطيرة أو أمروا بارتكابها، وتقديمهم إلى محاكمها، بصرف النظر عن جنسيتهم
grave breaches of the Geneva Conventions and, where applicable, Additional Protocol I, and have an obligation to search for persons alleged to have committed, or to have ordered to be committed, such grave breaches and bring such persons, regardless of their nationality, before their own courts.
كما يقع على عاتقها التزام بالبحث عن الأشخاص الذين يدعى أنهم ارتكبوا هذه الانتهاكات الخطيرة، أو أمروا بارتكابها، وتقديمهم إلى محاكمها، بصرف النظر عن جنسيتهم
You got to be committed.
عليك أن تكون ملتزماً
One needs to be committed absolutely.
و على المرء أن يكون ملتزماً
A murder yet… to be committed!
جريمة! سيتم أرتكابها
And we have to be committed.
وعلينا أن نلتزم بذلك
Grave abuses continue to be committed unabated.
إذ ما زالت ترتكب بلا هوادة انتهاكات جسيمة
To be committed to the highest standards of quality.
الالتزام الدائم بأعلى مستويات الجودة
The United States continues to be committed to the Biological Weapons Convention.
ما زالت الولايات المتحدة ملتزمة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
Results: 74104, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic