TO COORDINATE AND IMPLEMENT in Arabic translation

[tə ˌkəʊ'ɔːdənət ænd 'implimənt]
[tə ˌkəʊ'ɔːdənət ænd 'implimənt]

Examples of using To coordinate and implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Calls upon UN-Habitat to strengthen efforts to coordinate and implement its normative and operational activities through the enhanced normative and operational framework elaborated in the Medium-term Strategic and Institutional Plan, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard;
تطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يعزز الجهود الرامية إلى تنسيق وتنفيذ ما يضطلع به من أنشطة في مجالي وضع المعايير والتنفيذ من خلال الإطار المعياري والتنفيذي المعزز الموضح في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وتدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد، إلى القيام بذلك
Calls upon UN-Habitat to strengthen efforts to coordinate and implement its normative and operational activities through the enhanced normative and operational framework elaborated in the medium-term strategic and institutional plan, reinforcing its normative activities, and invites all countries in a position to do so to support the activities of UN-Habitat in this regard;
تطلب إلى موئل الأمم المتحدة أن يعزز الجهود الرامية إلى تنسيق وتنفيذ ما يضطلع به من أنشطة في مجالي وضع المعايير والتنفيذ من خلال الإطار المعياري والتنفيذي المعزز الموضح في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لتعزيز أنشطته المعيارية، ويدعو جميع البلدان التي بإمكانها دعم أنشطة موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد، إلى القيام بذلك
This plan will be introduced in 254 municipal districts in Legal Amazonia in order to provide support for structuring local healthcare systems, under a political commitment among all three spheres of government, building up their capacity to coordinate and implement the actions required under the Malaria Control Programme,
وستنفذ هذه الخطة في 254 دائرة بلدية في ولاية أمازونيا ليغال بغية توفير الدعم لبناء نظم الرعاية الصحية المحلية، في إطار التزام سياسي في مستويات الحكومة الثلاث، على تنسيق وتنفيذ التدابير اللازمة بموجب برنامج مكافحة الملاريا،
In February 2009, the One Programme(OP) 2007-2008 was expanded with two additional joint programmes(JPs) on environment and education, the objectives of which are to develop the Government ' s capacity to coordinate and implement existing environmental policies and to mainstream environmental sustainability and climate change, as well as to support major reforms and structural changes in the education sector.
ففي شباط/فبراير 2009، تم توسيع" البرنامج الموحّد" للفترة 2007-2008 بإضافة برنامجين مشتركين إضافيين عن البيئة والتعليم، يهدفان إلى تطوير قدرة الحكومة على تنسيق وتنفيذ السياسات البيئية القائمة وتعميم مراعاة الاستدامة البيئية وتغير المناخ، وكذلك دعم الإصلاحات الكبرى، والتغيرات الهيكلية في قطاع التعليم
To translate this policy of social protection into action, the Government has adopted a" minimum social protection floor"(refer to Figure 1) in 2009 and established a separate institution, the National Social Protection Agency, to coordinate and implement national social protection programmes.(Please refer to Table 17 of Annex 2).
ومن أجل ترجمة سياسة الحماية الاجتماعية هذه إلى إجراءات، اعتمدت الحكومة في عام 2009 مبادرة" الحد الأدنى للحماية الاجتماعية"(يرجى الرجوع للشكل رقم 1)، وأنشأت مؤسسة مستقلة هي الهيئة الوطنية للحماية الاجتماعية، من أجل تنسيق وتنفيذ برامج الحماية الاجتماعية الوطنية.(يرُجى الرجوع إلى الجدول رقم 17 من المرفق 2
Financial contributions from Belgium allowed for scaling up capacities to coordinate and implement programmes on the prevention of gender-based violence and funding from Norway enabled UNFPA to assume
وقد أتاحت المساهمات المالية التي قدمتها بلجيكا الارتقاء بقدرات تنسيق وتنفيذ البرامج المتعلقة بمنع العنف الجنساني، وأتاح التمويل المقدم من النرويج للصندوق
In this regard, we would also like to stress the need for the appropriate United Nations mechanisms and organs, including the Security Council, to empower Member States and build their capacity to coordinate and implement Security Council resolutions, such as 1373(2001), that envisage practical measures to observe, detect and interdict the smuggling
وفي هذا الصدد نود أيضا أن نؤكد على الحاجة إلى قيام آليات وهيئات الأمم المتحدة الملائمة، بما فيها مجلس الأمن، بتمكين الدول الأعضاء وبناء قدرتها على التنسيق وتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373(2001)
(a) Developed country Parties shall each establish, a'one-stop technology transfer shop ' to coordinate and implement technology transfer programmes.
(أ) تنشئ البلدان المتقدمة الأطراف" مصلحة جامعة لنقل التكنولوجيا" تقوم بتنسيق برامج نقل التكنولوجيا وتنفيذها
OHCHR continues to coordinate and implement its country activities in consultation with OSCE missions and Council of Europe information centres in the field.
وتواصل المفوضية تنسيق أنشطتها القطرية وتنفيذها بالتشاور مع بعثات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمراكز الإعلامية التابعة لمجلس أوروبا في الميدان
(h) Collaboration with(and funding from) UNICEF Romania in June 1992 to coordinate and implement the First International Conference on Street Children in Romania;
ح التعاون مع اليونيسيف في رومانيا في حزيران/يونيه ١٩٩٢ والحصول على تمويل منها في تنسيق وإقامة المؤتمر الدولي اﻷول المعني بأطفال الشوارع في رومانيا
It is headed by a female Minister and has been mandated to coordinate and implement programmes and projects that are aimed at advancing the rights of women.
وترأسها وزيرة وتكلف بتنسيق وتنفيذ برامج ومشاريع تهدف إلى النهوض بحقوق المرأة
Additionally, the Committee recommends that the State party empower an existing national institution or establish a new one to coordinate and implement the Convention, including at the community level.
وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكلف مؤسسة وطنية قائمة، بعملية تنسيق وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك على صعيد المجتمع المحلي، أو أن تنشئ مؤسسة جديدة لهذا الغرض
UNDP leadership development programmes support a broad range of national actors across sectors- including government, civil society and the private sector- to work together to coordinate and implement responses to HIV/AIDS.
تدعم برامج تنمية المهارات القيادية التابعة للبرنامج الإنمائي طائفةََ واسعة من الجهات الفاعلة الوطنية الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، للعمل سوية من أجل تنسيق وتنفيذ إجراءات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
In Latin America, national cholera commissions, established to coordinate and implement national prevention and control plans, are comprised of representatives from Government, the private sector, the community, non-governmental organizations, bilateral and multilateral development agencies and United Nations organizations.
وفي أمريكا الﻻتينية، تتألف اللجان الوطنية المعنية بالكوليرا، وهي لجان أنشئت من أجل تنسيق وتنفيذ الخطط الوطنية للوقاية من هذا المرض ومكافحته، من ممثلين للحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمعات المحلية، والمنظمات غير الحكومية ووكاﻻت التنمية الثنائية والمتعددة اﻷطراف ومؤسسات اﻷمم المتحدة
To combat the heinous crime of human trafficking, his Government had established a secretariat to coordinate and implement the people trafficking and people smuggling act of 2009 and was a party to the relevant international instruments.
وذكر أن حكومة بلده أنشأت أمانة تتولى تنسيق وتنفيذ قانون عام 2009 المتعلق بالاتجار بالبشر وتهريب البشر من أجل مكافحة هذه الجريمة النكراء، كما أنها طرف في الصكوك الدولية المتعلقة بهذه المسألة
The Australian Government has established a Working Group on Australian Financial Controls on Terrorists and Sponsors of Terrorism to coordinate and implement the Commonwealth Government ' s financial control
أنشأت الحكومة الأسترالية الفريق العامل المعني بتدابير الرقابة المالية على الإرهابيين والقائمين برعاية الإرهاب بهدف تنسيق وتنفيذ مبادرات الرقابة المالية لحكومة الكمنولث
which is to coordinate and implement targeted initiatives to life, with the support of hundreds of member companies, located in different regions of the world.
وهو لتنسيق وتنفيذ مبادرات هادفة في الحياة، بدعم من مئات الشركات الأعضاء, تقع في مناطق مختلفة من العالم
The national capital of Honiara is usually seen as the only location and population that benefits most from the programmes and the reason being that it has and hosts better communication and infrastructure amenities as well as better resources to coordinate and implement programmes.
وغالبا ما ينظر إلى العاصمة الوطنية هونيارا باعتبارها المكان الوحيد الذي يناله وينال سكانه القدر الأكبر من فوائد تلك البرامج، ويعود السبب في ذلك إلى ما تتميز به هونيارا من وجود خدمات اتصالات وبنيات تحتية أفضل، علاوة على وجود موارد أفضل لتنسيق البرامج وتنفيذها
Logistics to get programmes and projects out to the provinces are mostly exorbitant thus the most cost effective way to coordinate and implement programmes in provinces is to build the capacity of community based representatives who are intended to reach out further to wider community members.
وتكون الخدمات اللوجستية اللازمة لإيصال البرامج والمشاريع إلى المحافظات باهظة التكلفة في أغلب الأحوال، ولذلك تتمثل الوسيلة ذات فعالية التكلفة الأفضل، فيما يتعلق بتنسيق البرامج وتنفيذها في المحافظات، هي بناء قدرات ممثلي المجتمعات المحلية الذين يتوفر لديهم العزم اللازم لإيصال الخدمات إلى نطاق أوسع من أفراد تلك المجتمعات
As indicated above, on 18 December the Transitional Government established an inter-ministerial committee to oversee the planning of a national disarmament, demobilization and reintegration programme and its policies, a commission to coordinate and implement the national programme and a Committee for the Management of Demobilization and Reintegration Funds.
كما جاء أعلاه، فإن الحكومة الانتقالية قد عمدت، في 18 كانون الأول/ديسمبر، إلى تشكيل لجنة وزارية للإشراف على وضع مخطط لإنشاء برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتحديد سياسته؛ ولجنة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنسيق وتنفيذ البرنامج الوطني؛ ولجنة لإدارة أموال التسريح وإعادة الإدماج
Results: 2511, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic