TO ADOPT AND IMPLEMENT in Arabic translation

[tə ə'dɒpt ænd 'implimənt]
[tə ə'dɒpt ænd 'implimənt]
إلى تبني وتنفيذ
على اتخاذ وتنفيذ
بتبنّي وتطبيق
ولاعتماد وتنفيذ
على اعتماد و تنفيذ
لاعتماد و تنفيذ
على أن تعتمد وتنفذ
ﻻعتماد وتنفيذ
لإقرار و تنفيذ

Examples of using To adopt and implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Convention requires Parties to adopt and implement measures aiming at reducing or eliminating the release
وتقتضي الاتفاقية من الأطراف أن تعتمد وتنفذ تدابير ترمي إلى خفض إطلاق الملوثات العضوية الثابتة في البيئة
Urges all States to adopt and implement nationality legislation with a view to avoiding statelessness, consistent with fundamental principles of international law, in particular by preventing arbitrary deprivation of nationality and statelessness as a result of State succession;
يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات بشأن الجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتفق مع مبادئ القانون الدولي الأساسية، ولا سيما بمنع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول
Acknowledges the importance of fostering the technical and financial capabilities of developing countries, including through activities and programmes, to adopt and implement sustainable freight transport development policies in order to preserve and support their trade competitiveness in the future;
تُسلِّم بأهمية تعزيز القدرات التقنية والمالية للبلدان النامية، بوسائل منها تنفيذ أنشطة وبرامج، لاعتماد وتنفيذ سياسات تنمية مستدامة لنقل البضائع من أجل الحفاظ على القدرة التنافسية التجارية لهذه البلدان ودعمها في المستقبل
(l) To adopt and implement laws and policies that provide for a general right of public access to information held by public authorities, which may be restricted only in accordance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights;
(ل) أن تعتمد وتنفذ قوانين وسياسات تتيح التمتع بحق عام يتمثل في وصول الجمهور إلى المعلومات التي توجد في حوزة السلطات العامة، وهـو حـق لا يجوز تقييده إلا وفقاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Encourages Member States to adopt and implement comprehensive human resources development strategies premised on national development objectives that ensure a strong link between education, training and employment, help to maintain a productive and competitive workforce and are responsive to the needs of the economy;
تشجع الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ استراتيجيات شاملة لتنمية الموارد البشرية مبنية على أهداف التنمية الوطنية التي تكفل وجود صلة قوية بين التعليم والتدريب والعمالة، وتساعد على الحفاظ على قوة عاملة منتجة وتنافسية، وتستجيب لاحتياجات الاقتصاد
It was also suggested that regional meetings involving national, regional and international authorities should be held to adopt and implement specific measures on matters of common concern, such as the Roma, refugees, indigenous populations, and racial and ethnic conflicts.
واقتُرح أيضا عقد اجتماعات إقليمية تشارك فيها السلطات الوطنية والإقليمية والدولية لاعتماد وتنفيذ تدابير محددة بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك مثل مسائل الغجر واللاجئين والسكان الأصليين والمنازعات العرقية والإثنية
The Committee calls on the State party to adopt and implement as a matter of priority the Foster Care Bill No. 263 in order to advance the deinstitutionalization of children and provide them with a family environment.
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعتمد وتنفذ على سبيل الأولوية مشروع قانون حضانة الأطفال رقم 263 للعمل على إخراج الأطفال من المؤسسات وتوفير بيئة أسرية لهم
ECOWAS leaders encouraged the new Government to adopt and implement a comprehensive reform agenda,
وشجع قادة الجماعة الاقتصادية الحكومة الجديدة على اعتماد وتنفيذ برنامج إصلاحي شامل، ينبغي
The State party should strengthen the measures taken to adopt and implement a plan of action to address the situation of persons with disabilities, and facilitate their access to education, health and social services.
ينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لاعتماد وتنفيذ خطة عمل لمعالجة حالة الأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير حصولهم على خدمات التعليم والخدمات الصحية والاجتماعية
Calls upon all States to adopt and implement nationality legislation consistent with their obligations under international law with a view to prevent and reduce statelessness among women and children;
يهيب بجميع الدول أن تعتمد وتنفذ تشريعات وطنية متسقة مع التزاماتها بموجب القانون الدولي بغية منع حالات انعدام الجنسية وخفض عددها في صفوف النساء والأطفال
Urges all States to adopt and implement nationality legislation with a view to avoiding statelessness, consistent with the principles of international law, in particular by preventing arbitrary deprivation of nationality and statelessness as a result of State succession;
يحث جميع الدول على اعتماد وتنفيذ تشريعات خاصة بالجنسية بغية تفادي انعدام الجنسية، بما يتسق مع مبادئ القانون الدولي، ولا سيما عن طريق منع الحرمان التعسفي من الجنسية وانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول
Please provide information on actions taken to adopt and implement a comprehensive plan to prevent and eliminate trafficking of women and to protect victims as well as to improve the collection of systematic data on this phenomenon.
يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لاعتماد وتنفيذ خطة شاملة لمنع الاتجار بالمرأة والقضاء عليه ولحماية الضحايا وكذا لتحسين جمع البيانات عن هذه الظاهرة بصورة منهجية
It served as a forum to encourage Governments of the subregion to ratify the Convention and its Optional Protocol, as well as to adopt and implement enabling legislation for existing national laws on disabilities.
وكانت الحلقة بمثابة منتدى لتشجيع حكومات المنطقة دون الإقليمية على التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ولاعتماد وتنفيذ تشريع آذن بشأن القوانين الوطنية القائمة المتعلقة بالإعاقة
Also calls upon States parties to adopt and implement appropriate measures, including legislative measures, to ensure that persons with disabilities enjoy the right to work on an equal basis with others, including by, inter alia.
يهيب أيضاً بالدول الأطراف أن تعتمد وتنفذ التدابير المناسبة، بما في ذلك التدابير التشريعية، لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في العمل على قدم المساواة مع الآخرين بطرق منها ما يلي
The Committee urges the State party to formulate an effective strategy to address the acute problem of unemployment and to adopt and implement guidance and training programmes so as to ensure that young people and the unemployed can secure employment.
وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع استراتيجية فعالة لمعالجة مشكلة البطالة الحادة ولاعتماد وتنفيذ برامج إرشادية وتدريبية تضمن توفير فرص العمل للشباب والعاطلين
financial resources; and(d) the fact that African countries were struggling to adopt and implement IFRSs.
كون البلدان الأفريقية تصارع من أجل اعتماد وتطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي
We urge all members to adopt and implement a balanced and comprehensive programme of work on the basis of its agenda and deal with all core issues in accordance with the rules of procedure of the Conference.
ونحث جميع الأعضاء على اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل بالاستناد إلى جدول أعمال المؤتمر، وعلى تناول جميع القضايا الأساسية وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر
In this connection, we recognize what is known as the" right to positive discrimination" and stress the need to adopt and implement affirmative action policies in order to make amends for historical injustices, remedy structural disadvantages and socio-racial discrimination and create diversified and proportionally representative groups in power structures;
ومن ثم، ننوه بما يسمى" الحق في التمييز الإيجابي"، ونؤكد ضرورة اعتماد وتطبيق سياسات العمل الإيجابي من أجل جبر ما حدث تاريخياً من غبن والإنصاف على ما حدث هيكلياً من حرمان وتمييز اجتماعي وعنصري إنشاء جماعات تمثيلية متنوعة ومتناسبة في هياكل السلطة
Urges States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to adopt and implement internationally agreed market-related measures in accordance with international law, including principles, rights and obligations established in World Trade Organization agreements, as called for in the International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing;
تحث الدول، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، على اتخاذ وتنفيذ تدابير ذات صلة بالسوق متفق عليها دوليا طبقا للقانون الدولي، تشمل المبادئ والحقوق والالتزامات التي أرستها اتفاقات منظمة التجارة العالمية، حسبما تدعو إليه خطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه
It has been proposed that the instrument include a general commitment by developed country Parties and other Parties listed in" Annex X"(see FCCC/AGBM/MISC.2/Add.2) to adopt and implement policies and take measures within national and, where appropriate, regional programmes referred to in Article 4.1(b) of the Convention to limit and reduce anthropogenic emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from all relevant sectors… and to protect and enhance greenhouse gas sinks and reservoirs.
وقد اقتُرح أن يشمل الصك التزاما عاما من البلدان المتقدمة اﻷطراف وغيرها من اﻷطراف المدرجة في" المرفق العاشر" انظر الوثيقة( FCCC/ A GBM/ M I S C.2/ A dd.2 ﻻعتماد وتنفيذ سياسات واتخاذ تدابير في إطار البرامج الوطنية، وعندما يقتضي اﻷمر، البرامج اﻻقليمية المشار إليها في المادة ٤-١)ب من اﻻتفاقية، من أجل تحديد وخفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر التي ﻻ يحكمها بروتوكول مونتريال من جميع القطاعات ذات الصلة
Results: 369, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic