TO IMPLEMENT ACTIVITIES in Arabic translation

[tə 'implimənt æk'tivitiz]
[tə 'implimənt æk'tivitiz]
على تنفيذ اﻷنشطة
ل تنفيذ الأنشطة

Examples of using To implement activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Significant voluntary financial contributions were also received from traditional donor countries and from developing countries to implement activities of mutual concern within the framework of the ESCAP work programme.
وقد وردت أيضا تبرعات كبيرة من البلدان المانحة التقليدية ومن بلدان نامية لتنفيذ اﻷنشطة التي تحظى باهتمام مشترك وفي إطار برنامج عمل اللجنة
UNICEF, WHO and other partners will support countries to access these funds and to implement activities effectively.
وستقوم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وشركاء آخرون بمساندة البلدان من أجل الحصول على هذه الأموال وتنفيذ الأنشطة تنفيذا فعالا
Such consultations could also deal with the mobilization of the resources required to implement activities in the common priority areas.
ويمكن أن تتناول أيضا هذه المشاورات تعبئة الموارد المطلوبة لتنفيذ اﻷنشطة في المجاﻻت ذات اﻷولوية
This occurs to such an extent that most humanitarian actors are engaged in an almost constant, time-consuming process of applying for approval to implement activities.
ويحدث ذلك إلى حد انشغال غالبية الجهات الفاعلة في المجال الإنساني بعملية تستغرق وقتا طويلا بشكل دائم تقريباً للتقدم بطلبات الموافقة على تنفيذ الأنشطة
To continue supporting efforts to implement activities under Article 6 through their regular programmes, and through specific programmes focused on climate change, including, as appropriate, through the provision and dissemination of relevant information, and financial and technical support;
(أ) مواصلة دعم الجهود المبذولة لتنفيذ الأنشطة بموجب المادة 6 عن طريق برامجها العادية، وعن طريق برامج محددة تركز على تغير المناخ؛ بما في ذلك حسب الاقتضاء، من خلال توفير ونشر المعلومات ذات الصلة وكذلك تقديم الدعم المالي والتقني
All regions have embarked on initiatives to implement activities relating to climate change education, training and public awareness, recognizing that the establishment of a national climate change committee was the basis for any work efficiently addressing climate change issues.
قامت جميع المناطق بمبادرات لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ، مسلّمة بأن تشكيل لجنة وطنية تعنى بتغير المناخ يمثل أساسَ أي عمل للتصدي بفعالية لقضايا تغير المناخ
late payment of assessments to the regular budget, peacekeeping operations and international tribunals have precipitated the current financial situation and have undercut capacity to implement activities.
التأخر في سدادها الى الميزانية العادية والى عمليات حفظ السﻻم والمحاكم الدولية إلى نشوء الحالة المالية الحالية والى الحد من القدرة على تنفيذ اﻷنشطة
The GEF was requested to make further resources available to implement activities under decision 5/CP.7, and to" expand support for the elaboration of adaptation strategies as part of the national communication process in non-Annex I Parties".
كما طلب إلى مرفق البيئة العالمية توفير المزيد من الموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة الواردة في إطار المقرر 5/م أ-7، و" زيادة الدعم لوضع استراتيجيات التكيف كجزءٍ من عملية الإبلاغ الوطني لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
The resolution requests the Commission to implement activities in consultation with the relevant Palestinian economic institutions and requests the Executive Secretary of ESCWA
يطلب القرار من اللجنة أن تنفذ أنشطة بعد التشاور مع المؤسسات الفلسطينية الاقتصادية والاجتماعية المعنية ويطلب إلى الأمين التنفيذي للإسكوا
late payment of assessments to the regular budget, peace-keeping operations and international tribunals have precipitated the current financial crisis and have undercut capacity to implement activities.
التأخر في سدادها الى الميزانية العادية والى عمليات حفظ السﻻم والمحاكم الدولية إلى نشوء اﻷزمة المالية الحالية والى الحد من القدرة على تنفيذ اﻷنشطة
The contact group discussed two interrelated topics: financing to implement activities until 2020; and the links with the outcome of the consultative process on financing options for chemicals and wastes and elements of an integrated approach to financing chemicals and wastes in relation to the Strategic Approach.
وناقش فريق الاتصال موضوعين متداخلين: التمويل لتنفيذ الأنشطة حتى عام 2020؛ ووصلات ونتيجة العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات، وعناصر نهج متكامل لتمويل المواد الكيميائية والنفايات فيما يتعلق بالإطار الاستراتيجي
Refugee women 52. In 1997, UNHCR continued to implement activities in relation to the four areas of concern for UNHCR under the Beijing Platform for Action, namely women and armed conflict, violence against women, human rights of women and the girl child.
في عام ٧٩٩١، ظلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تنفذ أنشطة متصلة بمجاﻻت اهتمام المفوضية اﻷربعة في إطار منهاج عمل بيجين، وهي المرأة والمنازعات المسلحة، والعنف ضد المرأة، وحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة، والطفلة
The Government of the Sudan signed a letter of agreement with UNDP to implement activities in all the federal states of the Sudan to ensure a consultative,
ووقعت الحكومة السودانية على كتاب موافقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ أنشطة في جميع ولايات السودان حرصا على
The contact group began its work by considering financing to implement activities until 2020 and then considered the links to and elements of the consultative process on financing options for chemicals
وبدأ فريق الاتصال عمله بالنظر في التمويل لتنفيذ الأنشطة حتى 2020 ثم بحث الارتباطات، وعناصر العملية التشاورية المعينة بخيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من
While all SIDS regions have embarked on initiatives to implement activities in climate change education, training and public awareness, participants emphasized that the level of success
بالرغم من أن أقاليم الدول الجزرية الصغيرة قد استهلت مبادرات لتنفيذ أنشطة في مجالات التثقيف والتدريب والتوعية العامة بشأن تغير المناخ، أكد المشتركون على
Several participants commented that significant financial means would be required to implement activities within the framework of the International Year, and that this would be an indication of the political
وعلق عدد من المشاركين بأنه ستلزم إمكانات مالية هامة لتنفيذ الأنشطة في إطار السنة الدولية، وبأن هذا سيكون مؤشراً على الإرادة السياسية للدول
All Parties have now embarked on initiatives to implement activities relating to climate change education, training and public awareness,
وقد شرع جميع الأطراف الآن بمبادرات لتنفيذ أنشطة تتعلق بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور في مجال تغير المناخ، على الرغم من
Often there is a lack of, or limited amount of, technical, financial, human resources to implement activities. Often there is a lack of commitment and/or capacity to address disability issues within the governmental and non-governmental sectors.
وغالباً ما تكون الموارد التقنية والمالية والبشرية اللازمة لتنفيذ الأنشطة غير متوفرة أو محدودة، وكثيراً ما تفتقر القطاعات الحكومية وغير الحكومية للالتزام و/أو القدرة على معالجة المسائل المتصلة بالإعاقة
Acknowledging the efforts of the World Health Organization, in consultation with the International Narcotics Control Board, to implement activities, under the Access to Controlled Medications Programme, to address impediments to the availability of internationally controlled substances for medical purposes.
وإذ تقدِّر الجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية، بالتشاور مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لتنفيذ أنشطة، في إطار برنامج الحصول على العلاجات الخاضعة للمراقبة، من أجل تذليل العقبات التي تحول دون توافر المواد الخاضعة للمراقبة الدولية للأغراض الطبية
Implementation of activities has been decentralized, and there is more efficient use of scarce financial resources required to implement activities at the national and regional levels through the organization of joint projects, joint activities and joint workshops;
(ج) تم تطبيق اللامركزية في تنفيذ الأنشطة، وتوجد كفاءة أكبر في استخدام الموارد المالية الشحيحة المطلوبة لتنفيذ الأنشطة على المستويين الوطني والإقليمي من خلال تنظيم المشاريع المشتركة والأنشطة المشتركة وحلقات العمل المشتركة
Results: 232, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic