TO IMPLEMENT IMMEDIATELY in Arabic translation

[tə 'implimənt i'miːdiətli]
[tə 'implimənt i'miːdiətli]
تنفذ فورا
فورا بتنفيذ
إلى التنفيذ الفوري

Examples of using To implement immediately in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
29 March 2006) on developments in the situation in Iraq. Paragraph 8 of this resolution stipulates," To implement immediately resolution 6615(4 March 2006)
قراره رقم 340 بتاريخ 29/3/2006 بشأن تطورات الوضع في العراق ونصت الفقرة الثامنة من هذا القرار على التنفيذ الفوري لقرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري(د. ع 125)
They called upon the warring Afghan parties to implement immediately a durable cessation of hostilities.
ودعوا اﻷطراف المتحاربة اﻷفغانية إلى تنفيذ وقف دائم لﻷعمال القتالية فورا
Which Convention rights the State party has endeavoured to implement progressively and which it has committed to implement immediately.
(و) ما هي الحقوق الواردة في الاتفاقية التي سعت الدولة الطرف إلى تنفيذها بشكل متدرج وتلك التي التزمت بتنفيذها على الفور
Which Convention rights the State party has endeavoured to implement progressively and which it has committed to implement immediately.
ما هي الحقوق الواردة في الاتفاقية التي سعت الدولة الطرف إلى تطبيقها بشكل تدريجي والحقوق التي التزمت بتطبيقها فوراً
In its communiqué of 24 October 2012, the Peace and Security Council called upon the parties to implement immediately the Agreement in its entirety.
ودعا مجلس السلام والأمن، في بيانه المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق بكامله فورا
This was the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, which the parties have agreed to implement immediately with respect to human rights.
ويتعلق ذلك اﻻتفاق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، وكان الطرفان قد اتفقا على تنفيذه فورا بالنسبة لحقوق اﻹنسان
Information on which Convention rights the State party has endeavoured to implement progressively and which it has committed to implement immediately; impact of the latter measures.
واو- معلومات عن الحقوق المعترف بها في الاتفاقية التي سعت الدولة الطرف إلى تنفيذها بشكل متدرج وتلك التي التزمت بتنفيذها على الفور مع وصف أثر هذه التدابير الأخيرة
Members of the Council reiterated their call on UNITA to implement immediately and fully its commitments under the 1994 Lusaka Protocol and to engage seriously in the search for peace.
وأكد الأعضاء من جديد مناشدتهم يونيتا القيام على الفور وبالكامل بتنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا لعام 1994 والدخول بجدية في البحث عن السلام
That delegation expressed the view that the fastest way to reduce the space debris population was for space-faring nations to implement immediately the measures contained in the IADC space debris mitigation guidelines.
وأعرب ذلك الوفد عن رأي مفاده أن أسرع طريق لتقليل كميات الحطام الفضائي يتمثل في قيام البلدان الرائدة للفضاء على الفور بتنفيذ التدابير الواردة في المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
I also appeal to both Israeli and Palestinian officials to redouble their efforts to implement immediately their respective obligations under the Road Map and create the necessary conditions for long-term peace based on mutual respect and recognition.
وأناشد أيضا المسؤولين الإسرائيليين والفلسطينيين مضاعفة جهودهم لتنفيذ التزاماتهم بموجب خارطة الطريق فورا وتهيئة الظروف الضرورية لتحقيق سلام طويل الأجل يقوم على الاحترام والاعتراف المتبادلين
I strongly urge the Liberian faction leaders to consider carefully the wide-ranging consequences that their actions during the next two months will have and, in this light, to implement immediately the measures agreed upon by ECOWAS at Accra.
ولهذا، أحث زعماء الفصائل الليبرية على النظر بإمعان في العواقب الواسعة النطاق التي ستنشأ عن أعمالهم خﻻل الشهرين المقبلين وعلى القيام، في ضوء ذلك، بتنفيذ التدابير التي اتفقت عليها الجماعة اﻻقتصادية في أكرا، على الفور
The President of the Congress announced the decision of the President of Brazil to implement immediately article 30 of the Organized Crime Convention, article 62 of the United Nations Convention against Corruption
وأعلن رئيس المؤتمر أن رئيس جمهورية البرازيل قد قرر البدء فورا في تنفيذ المادة 30 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 62 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()
The World Association for the School as an Instrument of Peace welcomed Micronesia ' s participation in the universal periodic review process and encouraged Micronesia to ratify the core human rights conventions and to implement immediately the articles to guarantee human rights in Oceania.
رحّبت الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم بمشاركة ميكرونيزيا في عملية الاستعراض الدوري الشامل وشجعت ميكرونيزيا على التصديق على الاتفاقيات الأساسية لحقوق الإنسان وعلى تنفيذ المواد التي تضمن حقوق الإنسان في أوقيانوسيا على الفور
On 25 September 1991, the Security Council, meeting at the ministerial level, unanimously adopted resolution 713(1991) expressing deep concern at the fighting and calling on all States to implement immediately a" general and complete embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Yugoslavia".
في ٢٥ أيلول/سبتبمر ١٩٩١، اعتمد مجلس اﻷمن، المجتمع على المستوى الوزاري، باﻻجماع، قراره ٧١٣ ١٩٩١ الذي أعرب فيه عن بالغ القلق إزاء القتال ودعا فيه جميع الدول إلى أن تنفذ على الفور" حظرا عاما وكامﻻ على تسليم أية أسلحة أو معدات عسكرية ليوغوسﻻفيا
CESCR was of the view that India had the capability to implement immediately the rights in Part II of the ICESCR as required, and to meet, at the least, its core obligations for the progressive realization of the rights in Part III of the Covenant.
ورأت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن الهند قادرة على إنفاذ الحقوق الواردة في الجزء الثاني من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فوراً وعلى الوجه المطلوب، والوفاء على الأقل بالتزاماتها الأساسية من أجل الإعمال التدريجي للحقوق والواردة في الجزء الثالث من العهد
To condemn the violations and crimes that continue to be committed against Syrian civilians by Syrian Government regular and irregular, or Shabiha, forces, in flagrant breach of that Government ' s undertaking to implement immediately and in full the plan of the Joint Special Envoy and Security Council resolutions 2042(2012) and 2043(2012).
التنديد بالانتهاكات والجرائم التي تواصل القوات النظامية وغير النظامية " الشبيحة" التابعة للحكومة السورية ارتكابها ضد المدنيين السوريين في خرق سافر لتعهدات الحكومة السورية لالتزاماتها بالتنفيذ الفوري والكامل لخطة المبعوث المشترك وقراري مجلس الأمن 2042 و 2043
The way to achieve a comprehensive, fair and lasting peace in the Middle East was to implement immediately the road map, Security Council resolutions 242(1967),
والسبيل إلى إقامة سلام شامل ومنصف ودائم في الشرق الأوسط هو التنفيذ الفوري لخريطة الطريق، وقرارات مجلس الأمن 242(1967)
In deciding in its resolution 1139(1997) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338(1973) and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قرر مجلس اﻷمن، في قراره ١١٣٩ ١٩٩٧(، أن يجدد وﻻية القوة لفترة أخرى قوامها ستة أشهر، دعا المجلس أيضا اﻷطراف المعنية الى تنفيذ قراره ٣٣٨)١٩٧٣ على الفور وطلب من اﻷمين العام أن يقدم، في نهاية الفترة، تقريرا عن تطورات الحالة والتدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
of a presidential statement(S/PRST/2007/43), in which members of the Council urged the countries to take concrete steps to implement immediately and without preconditions the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, taking into account commitments made regarding the Temporary Security Zone at the meeting of the Commission on 6 and 7 September 2007.
حث فيه أعضاء المجلس كلا البلدين على اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا فورا وبدون شروط، مع مراعاة الالتزامات التي قُطعت بشأن المنطقة الأمنية المؤقتة في اجتماع اللجنة في 6 و 7 أيلول/سبتمبر 2007
In deciding in its resolution 1243(1999) to renew the mandate of UNDOF for a further period of six months, the Security Council also called upon the parties concerned to implement immediately its resolution 338(1973), and requested the Secretary-General to submit, at the end of the period, a report on the developments in the situation and the measures taken to implement that resolution.
عندما قرر المجلس في قراره ١٢٤٣ ١٩٩٩( تجديد وﻻية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك لفترة ستة أشهر أخرى، دعا أيضا الطرفين المعنيين إلى تنفيذ قراره ٣٣٨)١٩٧٣ فورا، وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في نهاية تلك الفترة تقريرا عن التطورات الحاصلة في الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار
Results: 979, Time: 0.0852

To implement immediately in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic