TO IMPLEMENT THE GLOBAL PROGRAMME OF ACTION in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə 'gləʊbl 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
[tə 'implimənt ðə 'gləʊbl 'prəʊgræm ɒv 'ækʃn]
لتنفيذ برنامج العمل العالمي
تنفذ برنامج العمل العالمي

Examples of using To implement the global programme of action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges all States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based ActivitiesA/51/116,
تحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية([1])
(c) Forty Governments are developing national programmes of action to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment, * representing a 60 per cent increase over the targeted 25 countries.
(ج) وتقوم 40 حكومة بوضع برامج عملها الوطنية الهادفة إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية*، مما يمثل زيادة قدرها 60 في المائة بالمقارنة بالعدد المستهدف وهو 25 بلدا
There was discussion about the possible need for a global framework treaty to implement the Global Programme of Action, but a number of participants questioned the feasibility of formulating and implementing such an agreement.
وجرت مناقشة بشأن احتمال وجود حاجة إلى معاهدة إطارية عالمية لتنفيذ برنامج العمل العالمي، إﻻ أن عددا من المشاركين تساءلوا عن جدوى صياغة وتنفيذ اتفاق كهذا
The General Assembly has continued to call for action by States to implement the Global Programme of Action as a matter of priority and to take all appropriate measures to fulfil the commitments in the Beijing Declaration. 3.
وواصلت الجمعية العامة دعوة الدول إلى اتخاذ إجراءات لتقوم، على سبيل الأولوية، بتنفيذ برنامج العمل العالمي واتخاذ جميع التدابير المناسبة للوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان بيجين(
Stakeholders are already working in partnerships to implement the Global Programme of Action, but these partnerships often are not supported with adequate financing to enable them to fulfil their potential and to foster replication.
إن أصحاب المصلحة يعملون بالفعل في شراكات على تنفيذ برنامج العمل العالمي، غير أن هذه الشراكات لا تلقى، في غالب الأحيان، الدعم بالتمويل الكافي لتمكينها من تقديم كامل إمكاناتها ولتشجيع تكرار التجارب الناجحة
There exists the need for necessary financial and human resources to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities(GPA), as was recently
ويشمل مثال آخر ضرورة توفير الموارد المالية والبشرية الﻻزمة لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية،
Urges Governments to involve international financing institutions, non-governmental organizations, private sector and other stakeholders and major groups, through promoting partnerships, in efforts to implement the Global Programme of Action;
يحث الحكومات على إشراك المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وأصحاب المصلحة الآخرين والمجموعات الرئيسية، من خلال تعزيز الشراكات، في الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي
Urges Governments to involve international financing institutions, non-governmental organizations, private sector and other stakeholders and major groups, through partnerships, in efforts to implement the Global Programme of Action;
يحث الحكومات على إشراك مؤسسات التمويل الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغير ذلك من أصحاب الشأن والمجموعات الرئيسية، من خلال الشراكات، في الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي
Several representatives expressed satisfaction that the subprogramme gave emphasis to land-based sources of marine pollution, and argued strongly for efforts to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities and its clearing-house mechanism.
وأعرب عدة ممثلين عن ارتياحهم لكون البرنامج الفرعي شدد على المصادر البرية للتلوث البحري، ودعوا بقوة إلى بذل جهود لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة المضطلع بها في البر وآليته لتبادل المعلومات
the need for adequate resources to implement the Global Programme of Action was a key challenge.
الحاجة إلى تدبير ما يكفي من الموارد لتنفيذ برنامج العمل العالمي تمثل تحدياً أساسياً
the opening panel discussion, indicating a growing and increasingly shared body of knowledge about how to implement the Global Programme of Action.
يشير إلى وجود مجموعة متنامية من المعارف عن كيفية تنفيذ برنامج العمل العالمي وتزايد تشارك هذه المعارف
Further urges Governments to involve international financial institutions, nongovernmental organizations, the private sector and other stakeholders and major groups, through the promotion of partnerships, in efforts to implement the Global Programme of Action;
يحث كذلك الحكومات على إشراك المؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وأصحاب المصالح الأخرى والمجموعات الرئيسية، من خلال تعزيز الشراكات، في الجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي
Technical guidance and assistance to Governments and(sub)regional organizations and programmes in Latin America and the Caribbean in the development and implementation of environmental projects for Global Environment Facility financing, including national action plans to implement the Global Programme of Action, the Regional Seas Programme and the International Coral Reef Action Network.
تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين للحكومات والمنظمات والبرامج الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في وضع وتنفيذ المشاريع البيئية لمرفق البيئة العالمي، بما فيها خطط العمل الوطنية لتنفيذ برنامج العمل العالمي، وبرنامج البحار الإقليمية، وشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية
Calls upon States to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based ActivitiesA/51/116,
تهيب بالدول أن تنفذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية([1])
To enable the commission on Narcotic Drugs and the General Assembly to monitor and analyse in depth government efforts to implement the Global Programme of Action, there is a need for more Governments to submit replies to the questionnaire conscientiously
ولتمكين لجنة المخدرات والجمعية العامة من رصد الجهود الحكومية الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي وتحليلها بعمق، يلزم أن يقدم مزيد من الحكومات ردودا دقيقة
Mainstreaming and integration: Participants discussed and shared experiences in practical and innovative ways to implement the Global Programme of Action further at the national level, as reflected in annex I of the meeting report(UNEP/GPA/IGR/2/7), and fully endorsed such an approach in the programme of work for the UNEP/GPA Coordination Office.
(أ) الدمج والتكامل: ناقش المشاركون وتشاركوا في التجارب الخاصة بالطرق العملية الابتكارية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي على المستوى الوطني كما ينعكس في المرفق الأول لتقرير الاجتماع( UNEP/ G PA/ I GR/ 2/ 7)، وأيدوا تأييداً كاملاً هذا النهج في برنامج العمل لمكتب تنسيق برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج العمل العالمي
annex II. and urges all States to implement the Global Programme of Action and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation;
وتحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي والتعجيـل بأنشــطة حماية البيئة البحرية، بما فيها الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي
Environment from Land-based Activities, A/51/116, annex II. and urges all States to implement the Global Programme of Action and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation;
وتحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي والتعجيل بأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي البحري، بما في ذلك الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي
Notes that the Second Intergovernmental Review Meeting of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities was held from 16 to 20 October 2006 in Beijing, and urges all States to implement the Global Programme of Action and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation;
تلاحظ أن الاجتماع الحكومي الدولي الثاني لاستعراض برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية قد عقد في الفترة من 16 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 في بيجين، وتحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي والتعجيل بأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي البحري، بما في ذلك الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي
Notes that 2005 marks the 10-year anniversary of the adoption of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, and urges all States to implement the Global Programme of Action and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation;
تلاحظ أن عام 2005 يوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وتحث جميع الدول على تنفيذ برنامج العمل العالمي والتعجيل بأنشطة حفظ النظام الإيكولوجي البحري، بما في ذلك الأرصدة السمكية، من التلوث والتدهور المادي
Results: 55, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic