TO IMPLEMENT THE REQUIREMENTS in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə ri'kwaiəmənts]
[tə 'implimənt ðə ri'kwaiəmənts]
لتنفيذ متطلبات
تطبيق متطلبات
لتنفيذ شروط
على تنفيذ مقتضيات

Examples of using To implement the requirements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To implement the requirements of resolution 1540(2004), States have updated their legislative frameworks and enforcement systems in order to strengthen their capability to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical and biological weapons, their means of delivery and related materials.
لتنفيذ متطلبات القرار 1540(2004)، قامت الدول باستكمال إطارها التشريعي ونُظُم الإنفاذ لديها من أجل تعزيز قدرتها على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد
The Company is taking the necessary action to implement the requirements of the decision of the Board of Directors to adjust the allowances of field workers, which amounts to(20%)
تطبيق مقتضيات قرار مجلس الإدارة بصرف بدل طبيعة عمل ميداني مقداره(20%) من الراتب الأساس الشهري للموظفين(السعوديين/ غير السعوديين)
The Working Group on Arbitrary Detention noted that the lack of regulation of administrative pretrial detention and the failure to implement the requirements of Constitutional Court judgement No. C-024 of 1994 had led to many arbitrary detentions.
وأشار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى أن الافتقار إلى تنظيم الاحتجاز الإداري على ذمة المحاكمة، وعدم تنفيذ متطلبات حكم المحكمة الدستورية رقم C-024 لعام 1994 أدى إلى العديد من حالات الاحتجاز التعسفي(111
Under this Law, the institutions responsible for the implementation of sanctions are obliged to implement the requirements laid down in EU Regulations and Government resolutions of the Republic of Lithuania.
وينص هذا القانون على إلزام المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات بتنفيذ المتطلبات المنصوص عليها في أنظمة الاتحاد الأوروبي والقرارات الحكومية الصادرة في جمهورية ليتوانيا
the Secretary-General submitted revised budget estimates in the amount of $2,405,600(net of staff assessment) to implement the requirements of that resolution.
2 دولار(بعد حساب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) لتنفيذ متطلبات ذلك القرار
has it demonstrated willingness to implement the requirements of the IAEA ' s plan for long-term monitoring.
أنه لم يبد اﻻستعداد لتنفيذ متطلبات خطــة الوكالة للرصد طويل اﻷجل
It was emphasized that a robust challenge mechanism would be vital to ensure effective participation in bidding for PPPs, and to implement the requirements of UNCAC article 9.
شُدِّد على أنَّ وجود آلية قوية للاعتراض له أهمية قصوى لضمان المشاركة الفعالة في تقديم عطاءات بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتنفيذ اشتراطات المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
Furthermore, SASO has clarified that"TAQYEES" program is one of its initiatives within the National Transformation Program 2020. SASO has called all manufacturers, importers, operators, and maintenance centers- concerned with measurement equipment- to implement the requirements of the regulations of measurement and calibration and their technical attachments.
كما أوضحت هيئة المواصفات أن برنامج"تقييس" هو أحد مبادراتها ضمن برنامج التحول الوطني 2020، وطالبت الهيئة جميع المعنيين بأجهزة القياس من مصنعين ومستوردين ومشغلين ومراكز صيانة بتطبيق اشتراطات لوائح القياس والمعايرة وملحقاتها الفنية
In the context of Article 13, in addition to the data provided by the initial report, the following should be noted. To implement the requirements of Presidential Decree about the Measures on Strengthening the Protection of Human Rights of Women, the Ministry on Refugees and Accommodation has established special procedure, in order to render non-permanent financial assistance to the most vulnerable IDPs and refugees.
وفي سياق المادة 13، وبالاضافة الى البيانات الواردة في التقرير الأولي، ينبغي ملاحظة ما يلي: لتنفيذ متطلبات المرسوم الجمهوري بشأن تدابير تعزيز حماية حقوق الإنسان للمرأة، وضعت وزارة اللاجئين والاقامة إجراء خاصا لتقديم مساعدات مالية غير دائمة للأشخاص المشردين داخليا واللاجئين الأكثر تعرضا
on the issue of assisting Member States to implement the requirements of Security Council resolution 1373(2001)
عن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ مقتضيات قرار مجلس الأمن 1373(2001)
Initiatives developed by the NBMC relevant to UNSCR 1540 include the establishment of a Maritime Safety Committee, as a sub-committee of the NBMC to oversee the development of security plans for sea ports and ships to implement the requirements under the International Convention on SOLAS and Code for Ship and Port Security.
وتشمل المبادرات التي استحدثتها اللجنة الوطنية لإدارة الحدود فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 إنشاء لجنة معنية بالسلامة البحرية، بوصفها لجنة فرعية تابعة لها، للإشراف على وضع خطط أمنية للموانئ البحرية والسفن لتنفيذ متطلبات الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر ومدونة قواعد أمن السفن والموانئ
The actions necessary to implement the requirements set out in the paragraphs 76,
تتطلب أيضا الإجراءات الضرورية لتنفيذ الاحتياجات الواردة في الفقرات 76
The objectives would be achieved on the assumption that the political environment is supportive of the Committee ' s efforts, that Member States continue to implement the requirements of resolution 1540(2004)
من المتوقع أن تحقق الأهداف على افتراض دعم البيئة السياسية للجهود التي تبذلها اللجنة؛ ومواصلة الدول الأعضاء تنفيذ متطلبات القرار 1540(2004)
The objectives would be achieved on the assumption that the political environment is supportive of the Committee ' s efforts, that Member States continue to implement the requirements of resolution 1540(2004) and in particular respond to specific requirements of resolution 1810(2008), and that the outcome of the comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540(2004) is taken into account.
من المتوقع أن تُحقق الأهداف المقررة إذا كانت الأجواء السياسية عاملا مساعدا للجهود التي تبذلها اللجنة، وإذا واصلت الدول الأعضاء تنفيذ متطلبات القرار 1540(2004)، وإذا استجابت على وجه الخصوص للمتطلبات المحددة للقرار 1810(2008)، وإذا ما روعيت نتائج الاستعراض الشامل لحالة تنفيذ القرار 1540(2004
As an important participant of the Kimberley Process, China has persisted in its efforts to assist Côte d ' Ivoire to implement the requirements of Security Council resolutions and relevant administrative decisions, and to move the country towards an early resumption of the international trade of its rough diamonds.
والصين، كمشارك هام في عملية كيمبرلي، واصلت بإصرار جهودها الرامية إلى مساعدة كوت ديفوار على تنفيذ متطلبات قرارات مجلس الأمن، والقرارات الإدارية ذات الصلة، والانتقال بالبلد نحو التعجيل باستئنافه الاتجار الدولي بالماس الخام الذي ينتجه
CONCLUSION As is clear from the Report, the Republic of Georgia has the legislative basis necessary to implement the requirements of the Covenant and this legislation incorporates the most universal provisions of international law, including anti-discrimination provisions and provisions concerning the presumption of innocence, the non-retroactive effect of the law, etc.
يتضح من التقرير أن لدى جمهورية جورجيا السند التشريعي الﻻزم لتنفيذ مقتضيات العهد، ويتضمن هذا التشريع اﻷحكام اﻷكثر كلية المنصوص عليها في القانون الدولي، بما في ذلك أحكام مناهضة التمييز واﻷحكام المتعلقة بافتراض البراءة، واﻷثر غير الرجعي للقانون، وما إلى ذلك
H.E. Mr. Ertuğrul Apakan(Turkey), and the Executive Director of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate(CTED), Mr. Mike Smith, will hold an open briefing on the issue of assisting Member States to implement the requirements of Security Council resolution 1373(2001)
بشأن مكافحة الإرهاب، والسيد مايك سميث، المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، جلسة إحاطة مفتوحة بشأن مسألة مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ متطلبات قرار مجلس الأمن 1373(2001)
formats need to be in place upon the entry into force of the Convention in order for parties to implement the requirements of the Convention and in respect of which it is imperative that we reach early agreement.
أشكال مطبقة على الواقع عندما يبدأ نفاذ الاتفاقية حتى تتمكن الأطراف من تنفيذ متطلبات الاتفاقية والتي لا بد من أن نتوصل فيها إلى اتفاق في وقت مبكر
It was advocating the adoption of adequate drug control legislation, advising on adjusting national laws as well as policies and infrastructure to implement the requirements of the conventions, helping to draft new or amended laws and providing post-adoption advice for implementation.
وذكر أنه يدعو الى اعتماد تشريعات ذات كفاية لمراقبة المخدرات، مقدما المشورة بشأن تعديل القوانين والسياسات والهياكل اﻷساسية الوطنية تنفيذا لمقتضيات اﻻتفاقيات، ومقدما العون في صياغة قوانين جديدة أو تعديل القائم منها ومقدما المشورة بشان التنفيذ في مرحلة ما بعد اﻻعتماد
(e) To strengthen cooperation in the fields of environmental protection and resource conservation under the umbrella of LAS and to enhance consultation, coordination and the integration of activities between national institutions and regional organizations in order to implement the requirements of the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change.
(هـ) تعزيز التعاون في مجالات حماية البيئة وحفظ الموارد تحت مظلة جامعة الدول العربية، وتعزيز التشاور والتنسيق وتكامل الأنشطة بين المؤسسات الوطنية والمنظمات الإقليمية لكي يتسنى تنفيذ الاشتراطات الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ
Results: 64, Time: 0.0887

To implement the requirements in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic