TO ITS FUNCTIONS in Arabic translation

[tə its 'fʌŋkʃnz]

Examples of using To its functions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, in its Water Act of 1989, endowed the National Water Authority with the responsibility for carrying out research and related activities in areas related to its functions, including collating and publishing information relevant to the determination of water supply and demand in England and Wales.
وأناط قانون المياه لعام ١٩٨٩ في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بالهيئة الوطنية للمياه مسؤولية اﻻضطﻻع بالبحوث واﻷنشطة ذات الصلة في المجاﻻت المتصلة بوظائفها، ومنها مقارنة ونشر المعلومات المتعلقة بتحديد العرض والطلب من المياه خارج انكلترا وويلز المادة ١٤٣
General Assembly resolution 1995(XIX) which established UNCTAD in 1964 states in paragraph 18 that the Trade and Development Board" shall, as required, make arrangements to obtain reports from and establish links with intergovernmental bodies whose activities are relevant to its functions.
وينص قرار الجمعية العامة 1995(د-19)، الذي أُنشئ الأونكتاد بموجبه، في الفقرة 18 منه على أن مجلس التجارة والتنمية" يقوم…، عند الاقتضاء، باتخاذ الترتيبات اللازمة للحصول على التقارير المناسبة من الهيئات الحكومية الدولية المتصلة نشاطاتها بوظائفه، ولإقامة الصلات الملائمة معها
If the Secretariat, while acting pursuant to its functions under the Convention, becomes aware that a Party may face difficulties by a Party in complying with its obligations to submit national implementation plans
إذا أدركت الأمانة، من خلال أدائها لوظائفها بمقتضى الاتفاقية، أن أحد الأطراف قد يواجه صعوبات من جانب أحد الأطراف بشأن امتثاله لالتزاماته بتقديم خطط
(b) The Committee, on the basis of information obtained by the secretariat, while acting pursuant to its functions under the Convention, from Parties and submitted to the Committee by the secretariat, decides that there is a need for an issue of general non-compliance to be examined and for a report on it to be made to the Conference of the Parties.
(ب) حين تقرر اللجنة، استناداً إلى المعلومات التي حصلت عليها الأمانة من الأطراف خلال اضطلاعها بالمهام المسندة إليها بموجب الاتفاقية، وقدمتها إلى اللجنة، أن هناك ما يدعو إلى دراسة قضية عدم امتثال عام وتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر الأطراف
(c) The secretariat, if, while acting pursuant to its functions under[articles[4, 5, 10[,] 11[and 12]] of] the Convention, it becomes aware
(ج) وإذا نما إلى علم الأمانة، أثناء تأديتها لمهامها طبقاً للمواد[4، 5، 10[ و][،]
with" The Secretariat, if, while acting pursuant to its functions under articles 13 and 16, it becomes aware of possible difficulties of any party in complying with its obligations under the Convention, provided that the
إذا ما تبين للأمانة في قيامها بالعمل وفقاً لمهامها بموجب المادتين 13 و16، أن أي من الأطراف يواجه صعوبات محتملة في الامتثال لواجباته بموجب الاتفاقية، شريطة
(e) The Security Council has no right, pursuant to its functions and powers under the United Nations Charter, to impose a
ﻫ ليس من حق مجلس اﻷمن بموجب وظائفه وسلطاته الممنوحة له في ميثاق اﻷمم المتحدة
(c) The secretariat, if, while acting pursuant to its functions under[articles 4, 5, and 10 of] the Convention, it becomes aware of possible difficulties
(ج) وإذا نما إلى علم الأمانة، أثناء تأديتها لمهامها طبقاً[للمواد 4 و5 و10 من]
New paragraph after 12: XXX If the secretariat, while acting pursuant to its functions under[articles 4,
فقرة جديدة بعد الفقرة 12: XXX إذا نما إلى علم الأمانة، أثناء تأديتها لمهامها طبقاً[للمواد 4 و5[(4)]
Accordingly, submissions may be made to the Committee by the Secretariat, if, while acting pursuant to its functions under articles 13 and 16, it becomes aware of possible difficulties experienced by any party in complying with its obligations under paragraph 1 of article 3, paragraph 1(a) of article 4, article 5 and paragraphs 2 and 3 of article 13 of the Convention, provided that the matter has not
وبناء على ذلك، أصبح يجوز تقديم التماسات إلى اللجنة من الأمانة إذا تبين لها، في قيامها بالعمل وفقاً لمهامها بموجب المادتين 13 و16، أن أياً من الأطراف يواجه صعوبات محتملة في الامتثال لالتزاماته بموجب الفقرة 1 من المادة 3، والفقرة 1(أ)
New paragraph after 12: XXX If the secretariat, while acting pursuant to its functions under[articles 4, 5[(4)], and 10 of] the Convention,
فقرة جديدة بعد الفقرة 12: XXX وإذا نما إلى علم الأمانة، أثناء تأديتها لمهامها طبقاً[للمواد 4 و5[(4)]، و10 من]
Ensure proper operation of the machine according to its functions and purpose.
ضمان التشغيل السليم للآلة وفقا لوظائفها والغرض منها
If so, please give the Committee an update as to its functions and legal authority.
فإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات محدّثة إلى اللجنة عن وظائفه وسلطته القانونية
(b) Obtained by the secretariat from Parties while acting pursuant to its functions under the Convention;
(ب) التي تحصل عليها الأمانة من الأطراف أثناء عملها بمقتضى وظائفها في إطار الاتفاقية
Obviously these links will not be the same for all apps, but will vary according to its functions.
من الواضح هذه الروابط لن تكون هي نفسها لجميع التطبيقات، ولكن سوف تختلف وفقا لوظائفها
Working methods of the Committee relating to its functions under article 22 of the Convention… 13- 15 3.
طرائق عمل اللجنة فيما يتعلــق بمهامهــا وفقا للمادة ٢٢ من اﻻتفاقية
The mission may disseminate information relating to its functions and activities to the Guatemalan public through the mass media.
يمكن للبعثة أن تخاطب الرأي العام عن طريق وسائط اﻻتصال الجماهيري بنشر المعلومات المتعلقة بمهامها وأنشطتها
The Secretariat ' s activities related to its functions are described in the order in which they are mentioned in the Convention.
ترد أنشطة الأمانة المتصلة بوظائفها بحسب الترتيب المذكورة به في الاتفاقية
It must be carefully examined whether it has lived up to its functions and whether it has been able to avoid any bias.
ويجب النظر بعناية فيما إذا كانت المحكمة قد وفت بمهامها وفيما إذا كانت قد نأت بنفسها أيضا عن أي تحيز
In addition to its functions specified in the Convention, particularly in article 23, the Permanent Secretariat shall in accordance with the present rules.
المادة ٥٣ باﻹضافة إلى المهام المحددة لﻷمانة الدائمة في اﻻتفاقية، وﻻ سيما في المادة ٣٢، تقوم اﻷمانة الدائمة وفقاً لهذا النظام بما يلي
Results: 17597, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic