TO MAKING PROGRESS in Arabic translation

[tə 'meikiŋ 'prəʊgres]
[tə 'meikiŋ 'prəʊgres]
بإحراز تقدم
إحراز تقدم
في إحراز التقدم
بإحراز التقدم
لإحراز تقدم

Examples of using To making progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Decentralization processes and the achievement of an appropriate balance between centralization and decentralization of forest-related decision-making and management are key to making progress toward sustainable forest management.
وتعتبر عمليات تحقيق اللامركزية وتحقيق توازن مناسب بين المركزية واللامركزية في اتخاذ القرارات والإدارة المتعلقين بالغابات أمر مهم لإحراز تقدم تجاه الإدارة المستدامة للغابات
Timor-Leste is committed to making progress in this area until the ideal level of protection is achieved.
وتيمور- ليشتي ملتزمة بإحراز تقدم في هذا المجال إلى أن يتحقق مستوى الحماية الأمثل
This issue should be addressed within the context of the mandate of the Working Group, with a view to making progress.
وينبغي تناول هذه المسألة في سياق ولاية الفريق العامل بغية إحراز تقدم
For small island States such as Nauru, overseas development assistance is crucial to making progress on the MDGs and rapidly moving towards aid independence.
وبالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة مثل ناورو، تُعتبَر المساعدة الإنمائية الخارجية أساسية لإحراز تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، والانتقال سريعاً نحو الاستقلال من المعونة
The Council commits to making progress on this issue, and to reviewing its progress in 2010;
ويلتزم المجلس بإحراز تقدم بشأن هذه المسألة وباستعراض مدى تقدمه في عام 2010
Colombia will continue to work to gain a clearer overview of the mine-affected territory with a view to making progress in meeting deadlines under article 5 of the Convention.
وسوف تواصل كولومبيا العمل كي تكون لديها رؤية عامة أوضح للأراضي المتضررة من الألغام بغية إحراز تقدم في الالتزام بالمهل الزمنية بموجب المادة 5 من الاتفاقية
the Government was committed to making progress towards those goals in the next two years.
والحكومة ملتزمة بإحراز تقدم نحو تحقيق تلك الأهداف في السنتين القادمتين
The allocation of aid was often narrowly focused and not sufficiently conducive to making progress towards the internationally agreed development goals.
كما أن توزيع المعونة مُركَّز على نحو ضيق غالباً ولا يفضي بصورة كافية إلى إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دولياً
We look forward to making progress on the disarmament and confidence-building initiatives agreed at the conference.
ونتطلع إلى إحراز تقدم بشأن مبادرات نزاع السلاح وبناء الثقة المتفق عليها في المؤتمر
We call upon all Member States to actively contribute to making progress on the issue within the framework of the Working Group.
ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تساهم بهمة في إحراز تقدم بشأن المسألة في إطار الفريق العامل
Ch is always on the way to making progress and we sincerely invite each of you to give it a try.
بالمناسبة، KeepVid هو دائما في الطريق إلى احراز تقدم ونحن ندعو بإخلاص كل واحد منكم لإعطاءها محاولة
In his address, he urged the delegates to bring a sharper focus to the debate on the right to development with a view to making progress in improving the lives of people.
وحث المندوبين في كلمته على التركيز بدقة على مناقشة الحق في التنمية بقصد إحراز تقدم في مجال تحسين حياة الناس
In this regard, the implementation of IPSAS could contribute to making progress towards consolidation.
وفي هذا الصدد، يمكن لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن تسهم في إحراز تقدم نحو التوحيد
The reversal of current trends and the significant slowdown in HIV/AIDS-related morbidity are vital to making progress on the relevant MDGs.
إن عكس الاتجاهات الحالية والتخفيض الكبير لمعدلات الاعتلال المتصلة بالفيروس أمران حيويان لتحقيق تقدم بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة
It is for that reason that, in the past year, we have attached such importance to making progress in the negotiations to reform the Council.
ولهذا السبب، علقنا كل هذه الأهمية في العام الماضي على إحراز تقدم في المفاوضات بشأن إصلاح المجلس
The lack of shared decision-making power in international institutions and global forums is a significant obstacle to making progress in developing countries and to achieving the MDGs.
ويشكل عدم وجود سلطة مشتركة لاتخاذ القرار في المؤسسات الدولية والمنتديات العالمية عقبة كبيرة أمام إحراز تقدم في البلدان النامية وأمام بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
Any such action must involve a global approach and requires total commitment to making progress in nuclear disarmament irreversible.
ويجب أن يتضمن أي من تلك الأعمال نهجا عالميا وهو يتطلب الالتزام الكامل بجعل التقدم في نزع السلاح العالمي لا يمكن عكس مساره
In this regard, the submission of clear, specific, and timely reports is central to making progress.
وفي هذا الصدد، يُعد تقديم تقارير واضحة ومحددة، وفي الوقت المناسب، أمراً أساسياً لتحقيق التقدم
SFOR representatives held discussions at the civil airports in Mostar, Banja Luka and Sarajevo with a view to making progress on normalizing civil aviation activities throughout Bosnia and Herzegovina.
وأجرى ممثلو القوة مباحثات بالمطارات المدنية في موستار وبانيا لوكا وسراييفو بهدف إحراز تقدم بشأن إعادة أنشطة الطيران المدني إلى حالتها الطبيعية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك
A combination of public investment and cheap credit will be an element critical to making progress; but the space within which to implement appropriate industrial policies in support of diversification will also be important.
وسيشكل الجمع بين الاستثمار العام والائتمان الرخيص عنصرا شديد الأهمية في إحراز التقدم؛ إلا أن المساحة التي يتعين ضمنها تنفيذ السياسات الصناعية المناسبة لدعم التنوع ستشكل هي الأخرى عنصرا مهما
Results: 71160, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic