TO OVERSEE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə ˌəʊvə'siː ˌimplimen'teiʃn]
[tə ˌəʊvə'siː ˌimplimen'teiʃn]
للإشراف على التنفيذ

Examples of using To oversee implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, the COP Bureau is mandated to oversee implementation of the JWP.
وبالإضافة إلى ذلك، أسندت إلى مكتب مؤتمر الأطراف ولاية الإشراف على تنفيذ برنامج العمل المشترك
In accordance with The Strategy, the Bureau of the COP is mandated to oversee implementation of the JWP.
ووفقاً للاستراتيجية، يُعهد إلى مكتب المؤتمر بالإشراف على تنفيذ البرنامج المشترك
In a number of other cases, States have set in place national plans of action and high-level coordinating bodies to oversee implementation of the Convention on the Rights of the Child, a core component of which is violence against children.
وفي عدد من الحالات الأخرى، وضعت بعض الدول خططا وطنية وهيئات تنسيق رفيعة المستوى للإشراف على تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، التي يُعد العنف ضد الأطفال عنصرا أساسيا فيها
The final stages of the process included prioritizing the proposed strategies into an overall" action plan", and developing a monitoring mechanism to oversee implementation of the action plan and" determine its effectiveness and efficiency in helping to attain equality and eliminate discrimination".
وتضمنت المرحلة النهائية من العملية وضع أولويات للاستراتيجيات المقترحة في إطار خطة عمل شاملة، ووضع آلية للرصد للإشراف على تنفيذ خطة العمل" وتحديد مدى فعاليتها وكفاءتها في المساعدة في الوصول إلى المساواة والقضاء على التمييز"(
The joint UN team will, upon request, support national AIDS coordinating authorities to develop capacity to oversee implementation and to identify and solve problems, through whichever modality is most appropriate for national contexts.
يقدم فريق الأمم المتحدة المشترك، عند الطلب، دعما للسلطات الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز، بغرض إيجاد القدرات للإشراف على التنفيذ ولتحديد وحل المشاكل، بأكثر الطرق ملاءمة للسياق الوطني
Monitoring mechanisms were established to oversee implementation of the national plans, sometimes consisting of representatives and insurers from various organizations in the health-care sector, social services, and patients ' and women ' s organizations.
وأقيمت آليات مراقبة للإشراف على تنفيذ الخطط الوطنية ضم بعضها ممثلين وعاملين في قطاع التأمين من منظمات مختلفة في ميدان الرعاية الصحية والخدمات الصحية ومن المنظمات التي تعنى بشؤون المرضى والمنظمات النسائية
The High Commissioner for Human Rights reiterated the importance of continuing to implement all her previous recommendations and hoped that the mechanisms established in 2006 to oversee implementation will be maintained.
وجددت مفوضة حقوق الإنسان التأكيد على أهمية الاستمرار في تنفيذ جميع توصياتها السابقة، معربة عن أملها في الإبقاء على الآليات التي أنشئت في عام 2006 للإشراف على التنفيذ(153
CTAG has supported the UN Counterterrorism Committee ' s efforts to oversee implementation of UNSCR 1373 by developing into an active forum for donors to coordinate counterterrorism cooperation with, and assistance to, third countries.
ويدعم الفريق الجهود التي تقوم بها لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب للإشراف على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 بإنشاء منتدى فاعل للجهات المانحة لتنسيق التعاون المتعلق بمكافحة الإرهاب مع بلدان ثالثة وبمساعدتها
Follow-up included a round table on safe motherhood in August 1999, which involved WHO and UNICEF representatives, among others; a series of recommendations; and the establishment of a national Safe Motherhood Task Force to oversee implementation.
وشملت المتابعة عقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن الأمومة المأمونة في آب/أغسطس 1999، ضم ممثلي منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، وآخرين؛ وسلسلة من التوصيات؛ وإنشاء فرقة عمل وطنية للأمومة المأمونة للإشراف على التنفيذ
representatives should be appointed to oversee implementation of the policy through the design, implementation and maintenance of a management system.
ممثلين محددين للإدارة للإشراف على تنفيذ هذه السياسة من خلال تصميم نظام إداري وتنفيذه وصيانته
In 2008, members of the Group of Friends were invited to appoint focal points to oversee implementation of the Alliance ' s goals at national level, notably through national plans, and to coordinate with the secretariat of the Alliance.
في عام 2008، دُعي أعضاء فريق الأصدقاء إلى تعيين جهات للاتصال والتنسيق من أجل الإشراف على تنفيذ أهداف التحالف على الصعيد الوطني، وخاصة من خلال اعتماد خطط وطنية والتنسيق مع أمانة التحالف
Least developed countries also need to identify authorities to oversee implementation of these strategies, as well as multi-stakeholder engagement by parliamentarians, civil society organizations, the private sector, and executive branches in related processes.
ويجب أيضا أن تعين أقل البلدان نمواً السلطات من أجل الإشراف على تنفيذ هذه الاستراتيجيات، وكذلك إشراك أصحاب المصلحة المتعددين من البرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والفروع التنفيذية في العمليات ذات الصلة
Members of the Group of Friends are invited to appoint focal points mandated to oversee implementation of the Alliance ' s goals at the national level, notably through national plans, and coordinate with the secretariat.
يدعى أعضاء فريق الأصدقاء إلى تعيين منسقين يكلفون بالإشراف على تنفيذ أهداف التحالف على الصعيد الوطني، وذلك باتباع إجراءات منها على الأخص وضع خطط وطنية، والتنسيق مع الأمانة
Given that the UNFF would be the intergovernmental body to oversee implementation of the NLBI and the MYPOW, participants underscored the need to integrate the NLBI into the MYPOW.
نظراً إلى أن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات سيكون الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالإشراف على تنفيذ الصك غير الملزم قانونياً وبرنامج العمل المتعدد السنوات، فقد أبرز المشاركون ضرورة إدماج الصك في البرنامج
The members of the Group of Friends were invited to appoint focal points mandated to oversee implementation of the Alliance ' s objectives at the national level, notably through national plans, and to coordinate with the Secretariat.
ودُعي أعضاء مجموعة الأصدقاء إلى تعيين منسقين يكلفون بالإشراف على تنفيذ أهداف التحالف على الصعيد الوطني، من خلال وضع خطط وطنية، والتنسيق مع الأمانة
The text adopted by the Council established a Committee to oversee implementation of the sanctions and authorized the Committee to request whatever further information it might consider necessary.
وتنشأ بموجب النص الذي اعتمده المجلس لجنة تتولى الإشراف على تنفيذ الجزاءات كما يأذن للجنة بأن تطلب جميع المعلومات الإضافية التي قد ترتئيها ضرورية
As a signatory of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants(POPs), Turkey had designated UNIDO as the GEF implementing agency to oversee implementation of POP-related activities in Turkey.
وأشار إلى أن تركيا، باعتبارها دولة موقّعة على اتفاقية ستكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة، عيّنت اليونيدو كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية لكي تتولى الاشراف على تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية المذكورة في تركيا
The Executive, more specifically the Treasury, is responsible for public finance and is required to oversee implementation of the General Budget, in keeping with the various executing bodies, which administer their own budget.
والهيئة التنفيذية، وبصورة أكثر تحديدا وزارة الخزانة، مسؤولة عن المالية العامة ومطالبة باﻻشراف على تنفيذ الميزانية العامة، باﻻشتراك مع مختلف الهيئات المنفذة، التي تدير ميزانيتها الذاتية
The law establishes a Higher Commission for Combating Human Trafficking within the Ministry of the Interior, with representatives from the Governorates, ministries and civil society to oversee implementation of the law.
ويقضي القانون بإنشاء لجنة مركزية لمكافحة الاتجار بالبشر داخل وزارة الداخلية يشارك فيها ممثلو المحافظات والوزارات والمجتمع المدني لمراقبة تنفيذ القانون
The International Contact Group on Liberia also released a statement similarly condemning the threats and urging the Government to establish the Independent National Commission on Human Rights, which is mandated to oversee implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission.
وأصدر فريق الاتصال الدولي لليبريا هو الآخر بيانا مماثلا يدين التهديدات ويحث الحكومة على إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وتكليفها بمهمة الإشراف على تنفيذ توصيات اللجنة
Results: 94, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic