TO THE GUIDING PRINCIPLES in Arabic translation

[tə ðə 'gaidiŋ 'prinsəplz]
[tə ðə 'gaidiŋ 'prinsəplz]
إلى المبادئ التوجيهية

Examples of using To the guiding principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the fifty-fifth session of the General Assembly, attention to the Guiding Principles also arose in the context of the annual resolution on the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
وخلال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، أولي اهتمام كذلك للمبادئ التوجيهية في إطار القرار السنوي بشأن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
The commentary to the Guiding Principles acknowledges that, at present, States are not generally required under international human rights law
يقر شرح المبادئ التوجيهية بأنه، في الوقت الحاضر، لا يُشترط عموما بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان()
In 2000, the American Society of International Law and the Brookings Project published Professor Walter Kälin ' s Annotations to the Guiding Principles on Internal Displacement, describing the basis in international law for each of the 30 Principles..
وفي عام 2000، نشرت الرابطة الأمريكية للقانون الدولي ومشروع بروكينغز شروح المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي التي وضعها الأستاذ وولتر كايلين وتصف أساس كل مبدأ من المبادئ الثلاثين في القانون الدولي
In that context, the Representative has reviewed and updated the Annotations to the Guiding Principles, thereby providing a tool which should facilitate access to the sources of the law which forms the basis of the Guiding Principles..
وفي هذا السياق، استعرض الممثل شروح المبادئ التوجيهية() وقام بتحديثها، مما أتاح وسيلة من شنها أن تسهِّل الوصول إلى مصادر القانون التي تشكل أساس المبادئ التوجيهية
(a) Requested the Independent Expert to develop a commentary to the guiding principles on foreign debt and human rights by inviting comments from States, international financial institutions, regional economic commissions, civil society organizations, the private sector and academia;
(أ) طلب إلى الخبير المستقل أن يُعدّ شرحاً للمبادئ التوجيهية، وأن يلتمس لهذا الغرض تعليقات من الدول والمؤسسات المالية الدولية واللجان الاقتصادية الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية
The Ministers reiterated their commitment and support to the guiding principles articulated in the annex to General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991, as the founding resolution of the framework for the provision of United Nations humanitarian assistance.
وأكد الوزراء مجدداً على التزامهم وتأييدهم للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، باعتباره القرار المؤسس لإطار توفير المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة
(d) The extent to which programming in the period 1997-1999 has conformed to the guiding principles adopted by the Executive Board in its decision 98/1 and the ways in which programme quality has improved at the national, regional and global levels;
(د) مدى تطابق البرمجة في الفترة 1997-1999 مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدها المجلس التنفيذي في مقرره 98/1، والطرق التي تحسنت بها نوعية البرامج على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي
With reference to the Guiding Principles on Business and Human Rights, the Working Group stated that, where a business could not prevent or mitigate human rights risks, it might need to consider termination of operations(Principle 19).
وفيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ذكر الفريق العامل أنه عندما لا يمكن لمؤسسات تجارية أن تمنع أو تخفف المخاطر التي تتعرض لها حقوق الإنسان، فقد يتوجب عليها النظر في إنهاء عملياتها(المبدأ 19
The Office has used the Principles as a basis for its monitoring and advocacy efforts, having referred to the Guiding Principles on several occasions in public statements on the situation of internal displacement in the country.
واستخدم المكتب المبادئ التوجيهية كأساس لرصده لجهود الدعوة، مشيرا للمبادئ التوجيهية في مناسبات شتى في بيانات عامة عن حالة التشريد الداخلي في البلد
This document was prepared keeping to the guiding principles outlined in the original proposal3
أعدَّت هذه الوثيقة تمشياً مع المبادئ التوجيهية المبينة في المقترح الأصلي(3)
The Group of 77 and China reiterates its commitment to the guiding principles contained in the annex of resolution 46/182 of 19 December 1991 as the framework for the provision of United Nations humanitarian assistance.
وتؤكد مجموعة الـ 77 والصين مجددا التزامها بالمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 بوصفها الإطار لتقديم المساعدة الإنسانية من الأمم المتحدة
The Centre on Housing Rights and Evictions(COHRE), a non-governmental organization, estimates that 1.6 million people were forcibly evicted in 2007 and 2008- in many cases without consultation, adequate alternatives or compensation and therefore contrary to the Guiding Principles.
ويقدِّر مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، وهو منظمة غير حكومية، أن 1.6 مليون شخص أُخْلوا قسرا في عامي 2007 و2008- وفي حالات عديدة دون استشارتهم أو إتاحة بدائل مناسبة أو تعويض وبالتالي خرقا للمبادئ التوجيهية(
The">conduct of operational and humanitarian activities must conform to the guiding principles of humanitarian assistance and the principles of United Nations development assistance.
يتفق تنفيذ الأنشطة التنفيذية والإنسانية مع المبادئ التوجيهية بشأن المساعدة الإنسانية ومبادئ المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة
He further noted the many alleged instances of arbitrary displacement of persons as a result of violations of international humanitarian and human rights law, contrary to the Guiding Principles on Internal Displacement.
وأشار كذلك إلى الحالات الكثيرة التي يُدّعىَ فيها تشريد الأشخاص على نحو تعسفي نتيجة لانتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، الأمر الذي يتعارض مع المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي
to reiterate that the primary responsibility for protecting and assisting internally displaced persons lies with the Governments concerned, which can refer to the Guiding Principles on Internal Displacement.
المسؤولية الرئيسية عن حماية المشردين داخليا ومد يد المساعدة لهم تقع على عاتق الحكومات المعنية، التي بإمكانها الاسترشاد بالمبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي
yet attention to language and communication is central to the Guiding Principles on Internal Displacement.
الانتباه إلى اللغة والتواصل عنصر محوري في المبادئ التوجيهية للنزوح الداخلي
read:" The conduct of operational and humanitarian activities must conform to the guiding principles of humanitarian assistance and the principles of United Nations development assistance.
يكون تسيير الأنشطة التنفيذية والإنسانية متفقا مع المبادئ التوجيهية بشأن المساعدة الإنسانية ومبادئ المساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة
Requests the Independent Expert to submit a report on the implementation of the present resolution, and containing the commentary to the guiding principles on foreign debt and human rights, to the Human Rights Council at its twenty-fifth session;
يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار يتضمن شرحًا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان
The second reason for implementation failure is where governments driven primarily by reputational concerns decide to make a strategic rhetorical commitment to the Guiding Principles but have no plan to follow through on implementation.
أمَّا السبب الثاني لإخفاق التنفيذ فيعود إلى أنَّ العوامل الأساسية التي تدفع الحكومات محكومة بالمخاوف إزاء السمعة فتقرر حينئذ إبداء التزام استراتيجي خطابي للمبادئ التوجيهية دون أن يكون لديها أي خطة لمتابعة التزاماتها من خلال التنفيذ
there must be a renewed commitment to the guiding principles agreed by all in Monterrey.
يتوفر التزام مجدد بالمباديء التوجيهية التي وافق عليها الجميع في مونتيري
Results: 141, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic